Liii's avatar
Liii

June 12, 2023

0
Aujourd'hui 12/6/23

J'ai écouté la musique classique dans la matinée. J'éprouver un sentiment de souci mais la musique m'a calme.

Corrections

Aujourd'hui 12/6/23

J'ai écouté de la musique classique dans la matinée.

tu as besoin de la préposition "de" pour construire la phrase qui suit.

J'éprouverais un sentiment de souci mais la musique m'a calmeé.

tu veux peut-être dire que tes soucies t'ont préoccupés, il me semble bien d'utiliser le temps du passé qui exprime que l'action évoquée a duré dans le temps.

Liii's avatar
Liii

June 14, 2023

0

Merci beaucoup!

Aujourd'hui 12/06/23

J'ai écouté de la musique classique dans la matinée.

Cantidad indefinida de algo que no se puede contar => du, de la

J'étais soucieuse/J'éprouverais un sentiment de souci mais la musique m'a calmée.

«Éprouver un sentiment de souci» sonaría muy... Sofisticado, distanciado y formal. A menos que quisiese dar a la frase un efecto de estile, yo recomendaría algo como «être soucieux»
Acuerdo del participio pasado con el objeto de la frase («me») cuando se halla antes del auxiliar («avoir»). Es una regla complicada, no se precupe si no la entiende de inmediato.

Liii's avatar
Liii

June 13, 2023

0

Merci!

Aujourd'hui 12/6/23


Aujourd'hui 12/06/23

This sentence has been marked as perfect!

J'ai écouté la musique classique dans la matinée.


J'ai écouté de la musique classique dans la matinée.

Cantidad indefinida de algo que no se puede contar => du, de la

J'ai écouté de la musique classique dans la matinée.

tu as besoin de la préposition "de" pour construire la phrase qui suit.

J'éprouver un sentiment de souci mais la musique m'a calme.


J'étais soucieuse/J'éprouverais un sentiment de souci mais la musique m'a calmée.

«Éprouver un sentiment de souci» sonaría muy... Sofisticado, distanciado y formal. A menos que quisiese dar a la frase un efecto de estile, yo recomendaría algo como «être soucieux» Acuerdo del participio pasado con el objeto de la frase («me») cuando se halla antes del auxiliar («avoir»). Es una regla complicada, no se precupe si no la entiende de inmediato.

J'éprouverais un sentiment de souci mais la musique m'a calmeé.

tu veux peut-être dire que tes soucies t'ont préoccupés, il me semble bien d'utiliser le temps du passé qui exprime que l'action évoquée a duré dans le temps.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium