Aug. 11, 2024
Quand Aliénor arriva en France, à la cour du Nord, elle amena des troubadours. Elle amena aussi toutes les poésies, même un peu érotiques et un peu libertines.
Au départ, les jeunes roi et reine s’entendaient bien. Les personnalités des deux étaient pourtant totalement différentes : Louis était mou, hésitant et un peu bigot. Aliénor était non seulement belle mais elle était aussi brillante et vive d’esprit.
Louis était amoureux d’Aliénor d’une façon immodérée. La forte personnalité d’Aliénor influença le roi de France.
AuLes débuts de la reine de France
« au début de » se dit pour une séquence temporelle (« au début de la réunion/de l'année/de la journée/du spectacle » etc), pas pour une personne
Les débuts de... = les premiers pas de, les premiers temps d'une personne
Quand Aliénor arriva en France, à la cour du Norde France, elle y amena des troubadours.
Vous pouvez carrément dire « cour de France » puisqu'à l'époque, la France était une entité culturelle et politique distincte de l'Aquitaine
y = là-bas, à la cour
Elle amenay introduisit aussi toutes les poésies, même un peu érotiques et un peu libertines.
On « amène » des gens, on « apporte » des choses
Dans le cas de règles, d’œuvres d'art, de coutumes etc, « introduire » est cependant bien plus adapté
Au départ, les jeunes roi et la jeune reine s’entendaient bien.
C'est purement stylistique, mais cette formulation est bien meilleure
Lesur(s) personnalités des deux(s) étai(en)t pourtant totalement différentes : Louis était mou, hésitant et un peu bigot.
Il est clair vu le contexte que vous parlez de deux personnes ; utiliser un possessif serait plus idiomatique
Aliénor était non seulement belle mais elle était aussi brillante et vive d’esprit.
Louis était éperdument amoureux d’Aliénor d’une façon immodérée.
éperdument = extrêmement, au point de s'oublier, de se perdre
La forte personnalité d’Aliénor influença le roi de France.
Feedback
あの時代では、女王で齎した「南の退廃」からフランスの宮廷が苦り切っていました!
AuLes débuts de la reine de France
Quand Aliénor arriva en France, à la cour du Nord, elle amena des troubadours.
Elle amena aussi toutes ldes poésies de tout genre, même un peu érotiques et un peu libertines.
Au départ, les jeunes roi et reine s’entendaient bien.
Les personnalités des deux étaient pourtant totalement différentes : Louis était mou, hésitant et un peu bigot.
Aliénor était non seulement belle mais elle était aussi brillante et vive d’esprit.
Louis était amoureux d’Aliénor d’une façon immodérée.
La forte personnalité d’Aliénor influença le roi de France.
Au début de la reine de France
« au début de » se dit pour une séquence temporelle (« au début de la réunion/de l'année/de la journée/du spectacle » etc), pas pour une personne Les débuts de... = les premiers pas de, les premiers temps d'une personne |
Quand Aliénor arriva en France, à la cour du Nord, elle amena des troubadours. This sentence has been marked as perfect! Quand Aliénor arriva Vous pouvez carrément dire « cour de France » puisqu'à l'époque, la France était une entité culturelle et politique distincte de l'Aquitaine y = là-bas, à la cour |
Elle amena aussi toutes les poésies, même un peu érotiques et un peu libertines. Elle amena aussi Elle On « amène » des gens, on « apporte » des choses Dans le cas de règles, d’œuvres d'art, de coutumes etc, « introduire » est cependant bien plus adapté |
Au départ, les jeunes roi et reine s’entendaient bien. This sentence has been marked as perfect! Au départ, le C'est purement stylistique, mais cette formulation est bien meilleure |
Les personnalités des deux étaient pourtant totalement différentes : Louis était mou, hésitant et un peu bigot. This sentence has been marked as perfect! Le Il est clair vu le contexte que vous parlez de deux personnes ; utiliser un possessif serait plus idiomatique |
Aliénor était non seulement belle mais elle était aussi brillante et vive d’esprit. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Louis était amoureux d’Aliénor d’une façon immodérée. This sentence has been marked as perfect! Louis était éperdument amoureux d’Aliénor éperdument = extrêmement, au point de s'oublier, de se perdre |
La forte personnalité d’Aliénor influença le roi de France. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium