KaragAlex's avatar
KaragAlex

Jan. 28, 2021

0
Yalancı Yunanca

Birkaç gün önce, Japonyalı bir arkadaşımın yazısını okudum ve saşırtım. Japonca genelde Çin karakterleri ve hece karakterleri yazılar, ama arkadaşımın yazısında, uzun bir cümlenin sadece Çin karakterleri ile yazıldığını fark ettim.

Neden hece karakterlerini olmadan yazdığını sorduğumda, arkadaşım şaka yollu bana dedi:
"Bu yalancı Çince. Ama bazen doğru Çince olur."

Arkadaşımın cevabını okuduğumda güldüm, çünkü bana üniversite öğrencisi olduğumu zamanı hatırlattı.

Yaklaşık on sekiz yıl önce, çoğu uygulama hâlâ Yunan harflerini doğru gösteremedi. O zaman, çoğu Yunanlılar chat yapmak için Latin harfleri ile Yunanca yazardılar. Yunancanın sesleri İngilizcenin yazımla yazmak gibiydi. Çirkin bir yazma şekliydi, ama o zaman, bilgisayarla Yunancada haberleşmek için tek yoldu.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

KaragAlex's avatar
KaragAlex

March 7, 2021

0

Yalancı Yunanca (1)


Birkaç gün önce, Japonyalı bir arkadaşımın yazısını okudum ve saşırtım.


Birkaç gün önce, Japonyalı bir arkadaşımın yazısını okudum ve saşırtdım. Birkaç gün önce, Japon bir arkadaşımın yazısını okudum ve saşırdım.

Japonca genelde Çin karakterleri ve hece karakterleri yazılar, ama arkadaşımın yazısında, uzun bir cümlenin sadece Çin karakterleri ile yazıldığını fark ettim.


Japonca genelde Çin karakterleri ve hece karakterleri ile yazılar,ır; ama arkadaşımın yazısında, uzun bir cümlenin sadece Çin karakterleri ile yazıldığını fark ettim. Japonca genelde Çin karakterleri ve hece karakterleri ile yazılır; ama arkadaşımın yazısında, uzun bir cümlenin sadece Çin karakterleri ile yazıldığını fark ettim.

Neden hece karakterlerini olmadan yazdığını sorduğumda, arkadaşım şaka yollu bana dedi:


Neden hece karakterlerini olmadan yazdığını sorduğumda, arkadaşım şaka yollu bana şöyle dedi: Neden hece karakterleri olmadan yazdığını sorduğumda, arkadaşım şaka yollu bana şöyle dedi:

"Bu yalancı Çince.


"Bu yalancı Çince. "Bu yalancı Çince.

Yalancı yerinde çakma da kullanılabilir.

Ama bazen doğru Çince olur.


Ama bazen doğru Çince de olur. Ama bazen doğru Çince de olur.

"


Arkadaşımın cevabını okuduğumda güldüm, çünkü bana üniversite öğrencisi olduğumu zamanı hatırlattı.


Arkadaşımın cevabını okuduğumda güldüm, çünkü bana üniversite öğrencisi olduğumu zamanları hatırlattı. Arkadaşımın cevabını okuduğumda güldüm, çünkü bana üniversite öğrencisi olduğum zamanları hatırlattı.

Yaklaşık on sekiz yıl önce, çoğu uygulama hâlâ Yunan harflerini doğru gösteremedi.


Yaklaşık olarak on sekiz yıl önce, çoğu uygulama hâlâda Yunan harflerini doğru gösteremebir biçimde gösterilmemekteydi. Yaklaşık olarak on sekiz yıl önce, çoğu uygulamada Yunan harfleri doğru bir biçimde gösterilmemekteydi.

O zaman, çoğu Yunanlılar chat yapmak için Latin harfleri ile Yunanca yazardılar.


O zaman, çoğu Yunanlılar chat yapmak içi birbirleri ile yazışırken Latin harfleri ileni kullanarak Yunanca yazarlar. O zaman, çoğu Yunan birbirleri ile yazışırken Latin harflerini kullanarak Yunanca yazarlar.

"Yunanlı" terimi her ne kadar yanlış olsa da kullanılmaktadır. Doğrusu "Yunan" dır ama her ikisini de kullanılmaktadır. Çoğu'dan sonra "ler-lar" eki gelmez.

Yunancanın sesleri İngilizcenin yazımla yazmak gibiydi.


Yunancanın sesleri, İngilizcenin yazımsıyla yazmak gibiydi. Yunanca sesleri, İngilizce yazısıyla yazmak gibiydi.

Çirkin bir yazma şekliydi, ama o zaman, bilgisayarla Yunancada haberleşmek için tek yoldu.


Çirkin bir yazma şekliydi,; ama o zaman, bilgisayarla üzerinden Yunancada ile haberleşmek için tek yoldu. Çirkin bir yazma şekliydi; ama o zaman, bilgisayar üzerinden Yunanca ile haberleşmek için tek yoldu.

Noktalı virgül uzun cümlelerde kullanılmaktadır. Birden fazla virgül koyma ihtiyacı hissettiğin zaman bağlaçlardan kullanabilirsin.

(devam edecek)


Yalancı Yunanca


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium