judar's avatar
judar

Feb. 25, 2024

93
As férias

Eu quero viajar em Brasil. Quero ver a Cristo Redeemer e caminho nas praias. Também, gostaria comer comida brasileira autêntica, como feijoada e empadão. Não gosto pra sair durante a noite, então sairia durante a dia.

Corrections

Eu quero viajar emao Brasil.

Quero ver a Cristo Redeementor e caminho nas praias.

Também, gostaria de comer comida brasileira autêntica, como feijoada e empadão.

As férias

Eu quero viajar empara o Brasil.

Você sempre deve usar preposição "para" depois de "viajar". O "para" dá a ideia de destinação, equivalente ao "to" em inglês.

Quero ver ao Cristo Redeementor e caminhoar nas praias.

Também, gostaria comer comida brasileira autêntica, como feijoada e empadão.

Não gosto prade sair durante a noite, então sairia durante a dia.

Feedback

Muito bem!

qqmorais's avatar
qqmorais

March 1, 2024

1

Ops! Em "gostaria comer" adicione o "de". "Gostaria DE Comer". "Gostar" sempre é acompanhado da preposição "de".

As férias

Eu quero viajar emno Brasil.

Travel in Brazil = Viajar no Brasil
Travel to Brazil = Viajar ao Brasil

Quero ver ao Cristo Redeementor e caminhoar nas praias.

Redeemer that’s in English. In Portuguese we call it Redentor.

Também, gostaria comer comida brasileira autêntica, como feijoada e empadão.

What you wrote is grammatically correct, but it’s more frequent to hear people saying “comida brasileira ‘de verdade’” rather than ‘’autêntica”

Não gosto prade sair durante a noite, então sairia durante a dia.

I don’t like something = Eu não gosto DE algo/alguma coisa.

Feedback

Bom trabalho! Keep up the good work.

judar's avatar
judar

March 26, 2024

93

Muita obrigada!

As férias


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Eu quero viajar em Brasil.


Eu quero viajar emno Brasil.

Travel in Brazil = Viajar no Brasil Travel to Brazil = Viajar ao Brasil

Eu quero viajar empara o Brasil.

Você sempre deve usar preposição "para" depois de "viajar". O "para" dá a ideia de destinação, equivalente ao "to" em inglês.

Eu quero viajar emao Brasil.

Quero ver a Cristo Redeemer e caminho nas praias.


Quero ver ao Cristo Redeementor e caminhoar nas praias.

Redeemer that’s in English. In Portuguese we call it Redentor.

Quero ver ao Cristo Redeementor e caminhoar nas praias.

Quero ver a Cristo Redeementor e caminho nas praias.

Também, gostaria comer comida brasileira autêntica, como feijoada e empadão.


Também, gostaria comer comida brasileira autêntica, como feijoada e empadão.

What you wrote is grammatically correct, but it’s more frequent to hear people saying “comida brasileira ‘de verdade’” rather than ‘’autêntica”

Também, gostaria comer comida brasileira autêntica, como feijoada e empadão.

Também, gostaria de comer comida brasileira autêntica, como feijoada e empadão.

Não gosto pra sair durante a noite, então sairia durante a dia.


Não gosto prade sair durante a noite, então sairia durante a dia.

I don’t like something = Eu não gosto DE algo/alguma coisa.

Não gosto prade sair durante a noite, então sairia durante a dia.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium