Visualsilva's avatar
Visualsilva

Dec. 31, 2022

1
Arrastrar

(Una traducción al inglés está escrita en "Notes")

1) Anita: Marta, ¿cómo te sientes?
Marta: Terrible. No podía dormir anoche. Vengo arrastrando una tos.

2) Los soldados se arrastran por el modo para evitar el enemigo.

3) El bebe se arrastra por el piso para alcanzar su pelota.

4) Vamos a arrastrar el barco con tu camión.

5) El nadador fue arrastrado por el océano y nadie podía encontrarlo.


1) Anita: Marta, how do you feel?
Marta: Terrible. I couldn't sleep last night. I'm walking around with a cough.

2) The soldiers drag themselves through the mud to avoid the enemy.

3) The baby drags himself across the floor to reach his ball.

4) Let's tow the boat with your truck.

5) The swimmer was swept away by the ocean and nobody could find him.

Corrections

2) Los soldados se arrastran por el m[lodo / barro] para evitar el enemigo.

3) El bebe se arrastra por el [piso/suelo] para alcanzar su pelota.

Piso: usado en Latinoamérica.
Suelo: usado en España.

Visualsilva's avatar
Visualsilva

Jan. 1, 2023

1

gracias!

Arrastrar


(Una traducción al inglés está escrita en "Notes")


1) Anita: Marta, ¿cómo te sientes?


Marta: Terrible.


No podía dormir anoche.


Vengo arrastrando una tos.


2) Los soldados se arrastran por el modo para evitar el enemigo.


2) Los soldados se arrastran por el m[lodo / barro] para evitar el enemigo.

3) El bebe se arrastra por el piso para alcanzar su pelota.


3) El bebe se arrastra por el [piso/suelo] para alcanzar su pelota.

Piso: usado en Latinoamérica. Suelo: usado en España.

4) Vamos a arrastrar el barco con tu camión.


5) El nadador fue arrastrado por el océano y nadie podía encontrarlo.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium