aedw's avatar
aedw

Feb. 22, 2023

0
Araf kavramı hakkında

Bu gece bir rüya gördüm ki arafta olmuştum, bir de uyandıktan sonra aravın kavramı hakkında düşünüyordum.

Araf, Katolik inancı olan Cennet'e ya da Cehennem'e girmeden önce bir yerdir. Arafta Allah'ın seni nereye gitsin karar vereceğini bir yermiş, senin hayatını değerlendirmek için.

Ama biz aravın varlığını nasıl biliyoruz ya? Gidenler hiç dönmeyecekler bize belirtmek için. Bence hiç anlam değil. Orada nasıl karar vermeyi, davranışların iyi mi kötü mü karar vermeyi kim olacakmış? Ölünler oradayken nasıl bir şekilde kendini affettireceklermiş tam olarak?

Cevapsız sorularımın cevapları rüyamda daha yeni gördüm galiba ama tam olarak hatırlayamıyorum şu an :'D

Peki siz neye inanıyorsunuz aravın varlığını hakkında?

Corrections

Araf kavramı hakkında

Bu gece bir rüya gördüm ki arafta olmuştum, bir de uyandıktan sonra aravfın kavramı hakkında düşünüyordum.

Araf, Katolik inancı olan Cennet'e ya da Cehennem'e girmeden önce bir yerdir.

Arafta, Allah'ın seni nereye gitsinmene karar vereceğini bir yermiş, senin hayatını değerlendirmek için.

Ama biz aravfın varlığını nasıl biliyoruz ya?

Gidenler hiç dönmeyecekler bize belirtmek için.

Burada ne demek istediğini anlamadım.

Bence hiç anlam değil.

Orada nasıl karar vermeyi, davranışların iyi mi kötü mü karar vermeyi kim olacakmış?

Burada ne demek istediğini anlamadım.

Ölünler oradayken nasıl bir şekilde kendini affettireceklermiş tam olarak?

Cevapsız sorularımın cevapları rüyamda daha yeni gördüm galiba ama tam olarak hatırlayamıyorum şu an :'D

Peki siz neye inanı düşünüyorsunuz aravfın varlığını hakkında?

Feedback

Çok güzel. Gün geçtikçe daha iyi oluyorsun :)

aedw's avatar
aedw

Feb. 23, 2023

0

Gidenler hiç dönmeyecekler bize belirtmek için.

Thanks Serhan. I mean "Those who go there can't come back to tell us about it"

aedw's avatar
aedw

Feb. 23, 2023

0

Orada nasıl karar vermeyi, davranışların iyi mi kötü mü karar vermeyi kim olacakmış?

I mean "How do they make the decision, and who is the one that decided if your behaviour was "good" or "bad"".

serhan's avatar
serhan

Feb. 23, 2023

1

Senin davranışlarının "iyi" veya "kötü" olduğuna karar veren kim, ve bu kararı nasıl alırlar?

serhan's avatar
serhan

Feb. 23, 2023

1

Thanks Serhan. I mean "Those who go there can't come back to tell us about it"

"Gidenler geri gelmeyeceğinden dolayı orası hakkında bize birşey anlatamazlar." This is not an exact translation of your sentence, but it states what you mean.

aedw's avatar
aedw

Feb. 23, 2023

0

"Gidenler geri gelmeyeceğinden dolayı orası hakkında bize birşey anlatamazlar." This is not an exact translation of your sentence, but it states what you mean.

Thanks for all your help :)

Araf kavramı hakkında


This sentence has been marked as perfect!

Bu gece bir rüya gördüm ki arafta olmuştum, bir de uyandıktan sonra aravın kavramı hakkında düşünüyordum.


Bu gece bir rüya gördüm ki arafta olmuştum, bir de uyandıktan sonra aravfın kavramı hakkında düşünüyordum.

Araf, Katolik inancı olan Cennet'e ya da Cehennem'e girmeden önce bir yerdir.


This sentence has been marked as perfect!

Arafta Allah'ın seni nereye gitsin karar vereceğini bir yermiş, senin hayatını değerlendirmek için.


Arafta, Allah'ın seni nereye gitsinmene karar vereceğini bir yermiş, senin hayatını değerlendirmek için.

Ama biz aravın varlığını nasıl biliyoruz ya?


Ama biz aravfın varlığını nasıl biliyoruz ya?

Gidenler hiç dönmeyecekler bize belirtmek için.


Gidenler hiç dönmeyecekler bize belirtmek için.

Burada ne demek istediğini anlamadım.

Bence hiç anlam değil.


Bence hiç anlam değil.

Orada nasıl karar vermeyi, davranışların iyi mi kötü mü karar vermeyi kim olacakmış?


Orada nasıl karar vermeyi, davranışların iyi mi kötü mü karar vermeyi kim olacakmış?

Burada ne demek istediğini anlamadım.

Ölünler oradayken nasıl bir şekilde kendini affettireceklermiş tam olarak?


Ölünler oradayken nasıl bir şekilde kendini affettireceklermiş tam olarak?

Cevapsız sorularımın cevapları rüyamda daha yeni gördüm galiba ama tam olarak hatırlayamıyorum şu an :'D


This sentence has been marked as perfect!

Peki siz neye inanıyorsunuz aravın varlığını hakkında?


Peki siz neye inanı düşünüyorsunuz aravfın varlığını hakkında?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium