jinolda's avatar
jinolda

Aug. 25, 2025

0
Appris la français

Je veux essayer pratique ma français. J’ai étudié cette langue depuis le 4eme année, mais je ne jamais arrive pour parle bien. C’est d’accord quelque fois, comme si je veux a poser un question, je pense que quand je parle, un personne francophone a comprend, mais c’est une petit difficile. Cette message est ma première temp j’ai écris en français depuis je suis dix. Pas des aides. Donne moi un pointé, 1 - 10.


I want to practice my French. I have studied this language since the fourth grade, but I have never come to speak the way I would like. It’s okay sometimes, but when I want to ask a question, I think a French speaking person can understand me, even if it is difficult. This message is the first time I have written in French since I was sick. I used no aides. Give me a grade from 1 - 10.

practicefrenchhowdidido
Corrections

Apprisendre lae français

I thought you meant "learning French", in which case you'd have to use an infinitive => apprendre
All language names are masculine => LE français, LE mandarin, LE bengali, LE russe...

Je veux essayer de pratiquer maon français.

essayer DE faire quelque chose

J’ai 'apprends/J'étudiée cette langue depuis lea 4eme année (l'équivalent du CE2), mais je ne suis jamais arrivée pourà bien la parle bienr.

You're still learning French, so the present tense applies => j'étudie ("apprendre" would be slightly better)
You could however use the passé composé for "réussir", if this objective has never been reached => je ne suis jamais arrivée ("arriver" works with "être" as an auxiliary verb)

A lot of people use "ème", but technically the right form is just "e" for all ordinals ending in "ième"

arriver À FAIRE (infinitive) quelque chose

C’est d’accord qQuelque fois, ça va/ça ne pose pas problème, comme siquand je veux a poser une question, ; je pense que quand je parle, un personne francophone ame comprend, maisême si c’est une petitu difficile.

"c'est d'accord" is "it's okay" when you agree with someone
When there isn't any problem, "ça va" is a very, very common/natural option

when I want to ask something = quand je veux

vouloir faire quelque chose

"question" and all nouns with the -tion suffix are feminine => UNE question, UNE action, UNE répétition, UNE vérification...

The most natural alternative would be by far using the adjective as a noun => un francophone

understands me = ME comprend (non tonic object pronun)

even if = même si
"mais" means "but"

Cette messagentrée est mla première temp j’ai fois que j’écris en français depuis je suis dixque j'ai été malade.

We write "journaux" here so a single entry would be "une entrée de journal"

"temps" is a very general word in French, it's the time going by
"time" in the sense of an occurrence is "une fois"

Relative pronouns are compulsory => la première fois QUE...

depuis [+clause] => depuis QUE

sick = malade

"j'écris" (present tense) for the same reason as "est"
In this special case, you could however use a passé composé in "être malade" to clearly state you're not sick anymore

Pas desJe n'ai utilisé aucune aides.

A verb was missing

Donne z-moi un pointé, 1 -e note entre 0 et 10/une note sur 10.

I'd use the vouvoiement here since you're addressing all your potential correctors => donneZ-moi (with a hyphen like in every pronoun-verb inversion)

a grade = une note

Feedback

I'd say 5. The text is globally understandable but there are vocabulary inconsistencies and quite a few grammar points to work on. That being said, if it was your first time writing since a long time, it was a nice try. Good luck on your language-learning journey!

Appris lae français

"français" est ici un nom masculin

Je veux essayer de pratiquer maon français.

J’ai étudié cette langue depuis lea 4eme année, mais je ne'ai jamais arrive pourréussi a bien la parle bienr.

C’est d’accord quelque fois, comme sSi je veux a poser une question, je pense que quandlorsque je parle, une personne francophone ame comprend, mais c’est une petit peu difficile.

Cette message est mla première tempfois que j’ai écris en français depuis je suimes dix ans.

Donne moi un pointéage, 1 - 10.

Feedback

Je te donnerais un 7/10, n'importe quel francophone comprendrais ce que tu veux dire.

Cette message est ma première temp j’ai écris en français depuis je suis dix.


Cette message est mla première tempfois que j’ai écris en français depuis je suimes dix ans.

Cette messagentrée est mla première temp j’ai fois que j’écris en français depuis je suis dixque j'ai été malade.

We write "journaux" here so a single entry would be "une entrée de journal" "temps" is a very general word in French, it's the time going by "time" in the sense of an occurrence is "une fois" Relative pronouns are compulsory => la première fois QUE... depuis [+clause] => depuis QUE sick = malade "j'écris" (present tense) for the same reason as "est" In this special case, you could however use a passé composé in "être malade" to clearly state you're not sick anymore

Pas des aides.


Pas desJe n'ai utilisé aucune aides.

A verb was missing

Donne moi un pointé, 1 - 10.


Donne moi un pointéage, 1 - 10.

Donne z-moi un pointé, 1 -e note entre 0 et 10/une note sur 10.

I'd use the vouvoiement here since you're addressing all your potential correctors => donneZ-moi (with a hyphen like in every pronoun-verb inversion) a grade = une note

Appris la français


Appris lae français

"français" est ici un nom masculin

Apprisendre lae français

I thought you meant "learning French", in which case you'd have to use an infinitive => apprendre All language names are masculine => LE français, LE mandarin, LE bengali, LE russe...

C’est d’accord quelque fois, comme si je veux a poser un question, je pense que quand je parle, un personne francophone a comprend, mais c’est une petit difficile.


C’est d’accord quelque fois, comme sSi je veux a poser une question, je pense que quandlorsque je parle, une personne francophone ame comprend, mais c’est une petit peu difficile.

C’est d’accord qQuelque fois, ça va/ça ne pose pas problème, comme siquand je veux a poser une question, ; je pense que quand je parle, un personne francophone ame comprend, maisême si c’est une petitu difficile.

"c'est d'accord" is "it's okay" when you agree with someone When there isn't any problem, "ça va" is a very, very common/natural option when I want to ask something = quand je veux vouloir faire quelque chose "question" and all nouns with the -tion suffix are feminine => UNE question, UNE action, UNE répétition, UNE vérification... The most natural alternative would be by far using the adjective as a noun => un francophone understands me = ME comprend (non tonic object pronun) even if = même si "mais" means "but"

Je veux essayer pratique ma français.


Je veux essayer de pratiquer maon français.

Je veux essayer de pratiquer maon français.

essayer DE faire quelque chose

J’ai étudié cette langue depuis le 4eme année, mais je ne jamais arrive pour parle bien.


J’ai étudié cette langue depuis lea 4eme année, mais je ne'ai jamais arrive pourréussi a bien la parle bienr.

J’ai 'apprends/J'étudiée cette langue depuis lea 4eme année (l'équivalent du CE2), mais je ne suis jamais arrivée pourà bien la parle bienr.

You're still learning French, so the present tense applies => j'étudie ("apprendre" would be slightly better) You could however use the passé composé for "réussir", if this objective has never been reached => je ne suis jamais arrivée ("arriver" works with "être" as an auxiliary verb) A lot of people use "ème", but technically the right form is just "e" for all ordinals ending in "ième" arriver À FAIRE (infinitive) quelque chose

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium