marieastrid's avatar
marieastrid

Oct. 14, 2021

0
Andiamo al ristorante!

Siamo a Roma per un fine settimana. Visitiamo la città più famosa d’Italia. È bellissima! Ma dopo una mattina di visita abbiamo fame. La mia amica dice: “Andiamo al ristorante!”.
Cerchiamo un ristorante vicino a noi. Dopo qualche minuto, troviamo una trattoria molto tipica cui arredamento è carino. Entriamo e ci sediamo. Il cameriere porta il menu. Scelgo un piatto molto famoso della cucina italiana: una pizza. La mia amica ordina degli spaghetti. Come dolce, entrambe scegliamo un tiramisù. I piatti sono buonissimi e il dolce ottimo.
Quindi paghiamo e usciamo dal ristorante.


Nous sommes à Rome pour un weekend. Nous visitons la ville la plus célèbre d’Italie. Elle est très belle ! Mais après une matinée de visite nous avons faim. Mon amie dit : « allons au restaurant ! ».
Nous cherchons un restaurant près de nous. Après quelques minutes, nous trouvons une trattoria très typique dont la décoration est jolie. Nous entrons et nous nous asseyons. Le serveur apporte le menu. Je choisis un plat très connu de la cuisine italienne : une pizza. Mon amie commande des spaghettis. Comme dessert, nous choisissons toutes deux un tiramisu. Les plats sont très bons et le dessert excellent.
Puis nous payons et nous sortons du restaurant.

Corrections

Andiamo al ristorante!

Siamo a Roma per un fine settimana.

Visitiamo la città più famosa d’Italia.

È bellissima!

Ma dopo una mattina di visita abbiamota passata a visitarla, ci viene fame.

"Mattina di visita" non è molto naturale. Purtroppo ti tocca allungare la frase. Inoltre direi "mattinata" per dare l'idea di durata (proprio come il francese "matinée").
"Abbiamo fame" è giustissimo, ma in questo contesto è ancor meglio dire "ci viene fame".

La mia amica dice: “Andiamo al ristorante!”.

Cerchiamo un ristorante vicino a noi.

Dopo qualche minuto, troviamo una trattoria molto tipica, il cui arredamento è carino.

O molto più semplicemente "con un arrendamento carino".

Entriamo e ci sediamo.

Il cameriere porta il menuù.

È preferibile usare l'accento quando si tratta del menù di un ristorante. "Menu" senza accento lo trovi piu che altro nei videogiochi. Non è una regola scritta, è solo una tendenza. Io ti consiglierei di mettere sempre l'accento, ma in realtà entrambe le forme esistono e si usano con lo stesso significato e la stessa pronuncia.

Scelgo un piatto molto famoso della cucina italiana: una pizza.

La mia amica ordina degli spaghetti.

Come dolce, entrambe scegliamo un tiramisù.

I piatti sono buonissimi e il dolce ottimo.

Quindi paghiamo e usciamo dal ristorante.

Feedback

Un testo molto ben scritto. Ho notato, però, che hai usato frasi molto corte: forse dovresti provare a cimentarti nello scrivere frasi un po' più lunghe e complesse. A parte questo, non posso che dire brava!

marieastrid's avatar
marieastrid

Oct. 15, 2021

0

Grazie mille per la tua correzione!

Andiamo al ristorante!


This sentence has been marked as perfect!

Siamo a Roma per un fine settimana.


This sentence has been marked as perfect!

Visitiamo la città più famosa d’Italia.


This sentence has been marked as perfect!

È bellissima!


This sentence has been marked as perfect!

Ma dopo una mattina di visita abbiamo fame.


Ma dopo una mattina di visita abbiamota passata a visitarla, ci viene fame.

"Mattina di visita" non è molto naturale. Purtroppo ti tocca allungare la frase. Inoltre direi "mattinata" per dare l'idea di durata (proprio come il francese "matinée"). "Abbiamo fame" è giustissimo, ma in questo contesto è ancor meglio dire "ci viene fame".

La mia amica dice: “Andiamo al ristorante!”.


This sentence has been marked as perfect!

Cerchiamo un ristorante vicino a noi.


This sentence has been marked as perfect!

Dopo qualche minuto, troviamo una trattoria molto tipica cui arredamento è carino.


Dopo qualche minuto, troviamo una trattoria molto tipica, il cui arredamento è carino.

O molto più semplicemente "con un arrendamento carino".

Entriamo e ci sediamo.


This sentence has been marked as perfect!

Il cameriere porta il menu.


Il cameriere porta il menuù.

È preferibile usare l'accento quando si tratta del menù di un ristorante. "Menu" senza accento lo trovi piu che altro nei videogiochi. Non è una regola scritta, è solo una tendenza. Io ti consiglierei di mettere sempre l'accento, ma in realtà entrambe le forme esistono e si usano con lo stesso significato e la stessa pronuncia.

Scelgo un piatto molto famoso della cucina italiana: una pizza.


This sentence has been marked as perfect!

La mia amica ordina degli spaghetti.


This sentence has been marked as perfect!

Come dolce, entrambe scegliamo un tiramisù.


This sentence has been marked as perfect!

I piatti sono buonissimi e il dolce ottimo.


This sentence has been marked as perfect!

Quindi paghiamo e usciamo dal ristorante.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium