shiera's avatar
shiera

April 4, 2020

0
An Effect Of Using Smartphone For A Long Time

While I mess around with my phone, my hands get stiff. I don't think it's a tendonitis as my whole hands get stiff, not only finger joints. When I keep my hands off the phone, they get better. I asked my colleagues if they have the same symptom, but they said no. I mumbled, “Maybe my hands weak to the electromagnetic waves...?”, then they said the same thing at the same time.
“It's nothing but you must be getting old.”

I ignored them naturally, and made it a rule to massage my hands during lunch time, keeping the hands off my phone as possible.


長時間スマホを使うと
スマホを長時間いじっていると手がこわばってくる。指関節だけでなく、手全体がこわばるので、腱鞘炎ではないと思う。スマホに触らないでいると良くなる。同僚達に同じ症状がないか聞いてみたが、誰もないと答えた。もしかして私の手は電磁波に弱いのかなとつぶやくと、連中は同じ事を同時に言った。「ただの老化現象だろ」

私は連中の言うことをスルーし、なるべくスマホは触らず、昼休みは手のマッサージをすることにした。

Corrections

An Effect Oof Using Smartphone Ffor Aa Long Time

Prepositions don’t get capitalized in titles!

Whilen I mess around with my phone, my hands get stiff.

I don't think it's a tendonitis asbecause my whole hands get stiff, not onljust my finger joints.

When I keep my hands off the phone, they get better.

I asked my colleagues if they have the same symptom, but they said no.

I mumbled, “Maybe my hands weakare vulnerable to the electromagnetic waves...?”, t
T
hen they said the same thing at the same time.

“It's nothing but, you must just be getting old.”

Naturally, I ignored them naturally, and made it a rule to massage my hands during lunch time, keeping themy hands off my phone as much as possible.

Feedback

Very good use of descriptive verbs and adjectives! You’re beginning to get a feel for how sentences flow in English! You’re almost there!

shiera's avatar
shiera

April 5, 2020

0

Thank you for the corrections! I learned a new word, vulnerable. I'll try to use this word instead of weak from now on😄

inthefire's avatar
inthefire

April 5, 2020

0

😀 It’s not _always_ better. The word vulnerable implies an ability to be injured by, whereas weak means just, not strong. In your case, you are implying that the electromagnetic waves are affecting or harming your hands, so it makes more sense to use vulnerable. Other times, weak may be a more appropriate word. Hopefully that will help you!

shiera's avatar
shiera

April 5, 2020

0

Understood! Thank you again!

An Effect Of Using a Smartphone For A Long Time

While I mess around with my phone, my hands get stiff.

I don't think it's a tendonitis as my whole hands get stiff, not only my finger joints.

When I keep my hands off the phone, they get better.

I asked my colleagues if they have the same symptom, but they said no.

I mumbled, “Maybe my hands are weak to the electromagnetic waves...?”, then they said the same thing at the same time.

After reading the Japanese, I wasn't so sure which line your friends said to you. Was it the "electromagnetic waves" part, or the "you're just probably getting old" part? I understood it to be the latter one so I ended this sentence by "waves...?" . Please let me know if otherwise.

Then they said the same thing at the same time, “It's nothing but you must be getting old.”

I understood these two parts to be together, from the Japanese. Please let me know if I misunderstood!

I ignored them naturally, and made it a rule to massage my hands during lunch time, keeping the hands off my phone as much as possible.

Feedback

Hey Shiera! Happy to be able to comment on one of your posts! I like the way you write. Sometimes for me, my whole arms get stiff. But I just think I've spent too much time at that point and just need to rest haha.

shiera's avatar
shiera

April 5, 2020

0

Hi Bene! Thank you for correcting my English😄 Yes my colleagues said “..getting old”, so your understanding is right.
Oh really? Your arms get stiff? Then I must not be getting old😂
Have a nice day!

An Effect Oof Using the Smartphone Ffor Aa Long Time

For titles, we don't usually capitalise short words, or articles (the, a, an), or prepositions (source: https://capitalizemytitle.com/ )

Whilen I mess around with my phone, my hands get stiff.

"When" shows effect. "While" sounds like the two things aren't affecting each other.

I don't think it's a tendonitis as my whole hands get stiff, not only finger joints.

When I keep my hands off the phone, they get better.

I asked my colleagues if they have the same symptom, but they said no.

I mumbled, “Maybe my hands are weak to the electromagnetic waves...?”, then they said the same thing at the same time.:

I ignored them naturally, and made it a rule to massage my hands during lunch time, keeping themy hands off my phone as much as possible.

Feedback

Very good English! It feels very natural :)

shiera's avatar
shiera

April 4, 2020

0

Thank you for the corrections!😄

An Effect Of Using Smartphone For A Long Time


An Effect Oof Using the Smartphone Ffor Aa Long Time

For titles, we don't usually capitalise short words, or articles (the, a, an), or prepositions (source: https://capitalizemytitle.com/ )

An Effect Of Using a Smartphone For A Long Time

An Effect Oof Using Smartphone Ffor Aa Long Time

Prepositions don’t get capitalized in titles!

While I mess around with my phone, my hands get stiff.


Whilen I mess around with my phone, my hands get stiff.

"When" shows effect. "While" sounds like the two things aren't affecting each other.

This sentence has been marked as perfect!

Whilen I mess around with my phone, my hands get stiff.

I don't think it's a tendonitis as my whole hands get stiff, not only finger joints.


This sentence has been marked as perfect!

I don't think it's a tendonitis as my whole hands get stiff, not only my finger joints.

I don't think it's a tendonitis asbecause my whole hands get stiff, not onljust my finger joints.

When I keep my hands off the phone, they get better.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I asked my colleagues if they have the same symptom, but they said no.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I mumbled, “Maybe my hands weak to the electromagnetic waves...?”, then they said the same thing at the same time.


I mumbled, “Maybe my hands are weak to the electromagnetic waves...?”, then they said the same thing at the same time.:

I mumbled, “Maybe my hands are weak to the electromagnetic waves...?”, then they said the same thing at the same time.

After reading the Japanese, I wasn't so sure which line your friends said to you. Was it the "electromagnetic waves" part, or the "you're just probably getting old" part? I understood it to be the latter one so I ended this sentence by "waves...?" . Please let me know if otherwise.

I mumbled, “Maybe my hands weakare vulnerable to the electromagnetic waves...?”, t
T
hen they said the same thing at the same time.

“It's nothing but you must be getting old.”


Then they said the same thing at the same time, “It's nothing but you must be getting old.”

I understood these two parts to be together, from the Japanese. Please let me know if I misunderstood!

“It's nothing but, you must just be getting old.”

I ignored them naturally, and made it a rule to massage my hands during lunch time, keeping the hands off my phone as possible.


I ignored them naturally, and made it a rule to massage my hands during lunch time, keeping themy hands off my phone as much as possible.

I ignored them naturally, and made it a rule to massage my hands during lunch time, keeping the hands off my phone as much as possible.

Naturally, I ignored them naturally, and made it a rule to massage my hands during lunch time, keeping themy hands off my phone as much as possible.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium