doggonator11's avatar
doggonator11

April 15, 2021

0
Amis d'Enfance

Il y a qu'un ami d'enfance avec qui je garde toujours contact. Nous nous voyons moins de trois fois par an, mais nous sommes cependant très proche. Nous nous sommes rencontrés à l'age de huit ans comme on était dans la même classe. Je l'ai aimé car il était le seul à partager ses stylos avec moi. Cela nous nous rappelons même aujourd'hui. Je l'ai vu il y a pas longtemps, et nous allons nous retrouver encore en Mai.

Corrections

Amis d'Enfance

Il n'y a qu'un ami d'enfance avec qui je garde toujours contact.

Nous nous voyons moins de trois fois par an, mais nous sommes cependant très proches.

Nous nous sommes rencontrés à l'aâge de huit ans comme puisqu'on était dans la même classe.

"Comme on […]" is rather used at the beginning of a sentence.

Je l'ai apprécimé car il était le seul à partagme prêter ses stylos avec moi.

Using "aimer" seems a bit too strong here, although it is gramatically correct.
I also feel that in this context it is better to use "prêter" (= to lend) instead of "partager".

Cela nous nous en rappelons mêmencore aujourd'hui.

Je l'ai vu il y a pas longtemps, et nous allons nous retrouver encore en Mai.

Feedback

C'était très bien, continue ainsi! :)

Amis d'Enfance


This sentence has been marked as perfect!

Il y a qu'un ami d'enfance avec qui je garde toujours contact.


Il n'y a qu'un ami d'enfance avec qui je garde toujours contact.

Nous nous voyons moins de trois fois par an, mais nous sommes cependant très proche.


Nous nous voyons moins de trois fois par an, mais nous sommes cependant très proches.

Nous nous sommes rencontrés à l'age de huit ans comme on était dans la même classe.


Nous nous sommes rencontrés à l'aâge de huit ans comme puisqu'on était dans la même classe.

"Comme on […]" is rather used at the beginning of a sentence.

Je l'ai aimé car il était le seul à partager ses stylos avec moi.


Je l'ai apprécimé car il était le seul à partagme prêter ses stylos avec moi.

Using "aimer" seems a bit too strong here, although it is gramatically correct. I also feel that in this context it is better to use "prêter" (= to lend) instead of "partager".

Cela nous nous rappelons même aujourd'hui.


Cela nous nous en rappelons mêmencore aujourd'hui.

Je l'ai vu il y a pas longtemps, et nous allons nous retrouver encore en Mai.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium