Jan. 13, 2025
ブラックフライデーに、コスプレを買った。クリスマス前に届ける保証だったけど、遅れた。クリスマスプレゼントじゃなかったから、そんなに迷惑はかけなかった。でも、私はまたサポートを連絡して、配送料を一部返金してもらった。今日はコスプレが遂に届けた。多分バカに見えるだろうと思ったけど、実はなかなか良かった。少しびっくりした。
Cosplay
On Black Friday, I bought a cosplay. It was guaranteed to be delivered before Christmas, but it was late. It wasn't a Christmas present so it didn't cause me too much trouble, but I still contacted the support team to get them to refund me part of the delivery fee. It just arrived today. I though I'd look like an idiot, but it actually looks kind of good. I'm a little surprised.
コスプレ
ブラックフライデーに、コスプレを買った。
クリスマス前に届ける保証くはずだったけど、遅れた。
クリスマス前に届くはずだったけど、遅れた。
クリスマスプレゼントじゃなかったから、そんなに迷惑はかけじゃなかった。
クリスマスプレゼントじゃなかったから、そんなに迷惑じゃなかった。
でも、私はまたサポートをに連絡して、配送料を一部返金してもらった。
でも、私はまたサポートに連絡して、配送料を一部返金してもらった。
今日はコスプレが遂に届けいた。
今日はコスプレが遂に届いた。
多分バカにっぽく見えるだろうと思ったけど、実はなかなか良かった。
多分バカっぽく見えるだろうと思ったけど、実はなかなか良かった。
少しびっくりした。
コスプレ
ブラックフライデーに、コスプレを買った。
クリスマス前に届ける(or 届く)保証だったけど、遅れた。 クリスマス前に届ける(or 届く)保証だったけど、遅れた。
クリスマスプレゼントじゃなかったから、そんなに迷惑はかけ問題はなかった。
クリスマスプレゼントじゃなかったから、そんなに問題はなかった。
それでも、私はまたサポートをに連絡して、配送料を一部返金してもらった。
それでも、私はサポートに連絡して、配送料を一部返金してもらった。
しっかりしてるね。
今日はコスプレが遂に届けいた。
今日はコスプレが遂に届いた。
ブラックフライデーって11月下旬でしょ。ずいぶん遅れたね。
多分バカに見えるだろうと思ったけど、実はなかなか良かった。
少しびっくりした。
Feedback
ジブリ美術館にはそれを着て入場かな 😁
コスプレ
ブラックフライデーに、コスプレを買った。
クリスマス前に届ける配達(or に届くという)保証だったけど、遅れた。
クリスマス前配達(or に届くという)保証だったけど、遅れた。
クリスマスプレゼントじゃなかったから、そんなに迷惑ではかけなかった。
クリスマスプレゼントじゃなかったから、そんなに迷惑ではなかった。
でも、私はまたサポートを連絡して、配送料を一部返金してもらった。
今日は、コスプレが遂に届けいた。
今日、コスプレが遂に届いた。
多分バカに見えるだろうと思ったけど、実はなかなか良かった。
少しびっくりした。
Feedback
This entry is very well-written.
|
コスプレ This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
ブラックフライデーに、コスプレを買った。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
クリスマス前に届ける保証だったけど、遅れた。
クリスマス前 クリスマス前に届ける(or 届く)保証だったけど、遅れた。 クリスマス前に届ける(or 届く)保証だったけど、遅れた。
クリスマス前に届 |
|
クリスマスプレゼントじゃなかったから、そんなに迷惑はかけなかった。
クリスマスプレゼントじゃなかったから、そんなに迷惑では
クリスマスプレゼントじゃなかったから、そんなに
クリスマスプレゼントじゃなかったから、そんなに迷惑 |
|
でも、私はまたサポートを連絡して、配送料を一部返金してもらった。 This sentence has been marked as perfect!
それでも、私は しっかりしてるね。
でも、私はまたサポート |
|
今日はコスプレが遂に届けた。
今日
今日はコスプレが遂に届 ブラックフライデーって11月下旬でしょ。ずいぶん遅れたね。
今日はコスプレが遂に届 |
|
多分バカに見えるだろうと思ったけど、実はなかなか良かった。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect!
多分バカ |
|
少しびっくりした。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium