Fede's avatar
Fede

May 23, 2025

0
わたしのしゅうまつ

このしゅうまつはあねとでかけます。
どようびのあさにおかやにいきます。
チョコレトのクッキーをたべます。それからこちゃをのみます。
わたしはあまいものがだいすきです。
そのかわりにちようびにともだちとこえんにいきます。
しょくぜんさけをします、スプリッツをのみます、そのごポテトチップスをたべます。
たのしですよ!


Il mio fine settimana.

Questo fine settimana mi vedrò con mia sorella.
La mattina di sabato andremo in pasticceria. Mangeremo cookies al cioccolato. Inoltre berremo tè nero.
A me piacciono molto i dolci.
Invece domenica andrò al parco con un'amica.
Faremo aperitivo, berremo lo Spritz e mangeremo patatine.
E' divertente!

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

わたしのしゅうまつ

このしゅうまつはあねとでかけます。

わたしはあまいものがだいすきです。

Fede's avatar
Fede

May 26, 2025

0

わたしのしゅうまつ

このしゅうまつはあねとでかけます。

チョコレトのクッキーをたべます。

わたしはあまいものがだいすきです。

Fede's avatar
Fede

May 26, 2025

0

わたしのしゅうまつ

このしゅうまつはあねとでかけます。

どようびのあさにおかやにいきます。

チョコレトのクッキーをたべます。

わたしはあまいものがだいすきです。

Fede's avatar
Fede

May 26, 2025

0

わたしのしゅうまつ


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

このしゅうまつはあねとでかけます。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

どようびのあさにおかやにいきます。


This sentence has been marked as perfect!

どようびのあさにおかやにいきます。 どようびのあさにおかやにいきます。

どようびのあさにおかしや(or ケーキや)にいきます。 どようびのあさにおかしや(or ケーキや)にいきます。

チョコレトのクッキーをたべます。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

チョコレトのクッキーをたべます。 チョコレトのクッキーをたべます。

それからこちゃをのみます。


それからこちゃをのみます。 それからこちゃをのみます。

「こうちゃ(紅茶)」の「う」は長音(ちょうおん)ですが、会話(かいわ)では弱(よわ)く発音(はつおん)されるため「こちゃ」と聞(き)こえることがあります。正確(せいかく)な表記(ひょうき)は「こうちゃ」です。

それからこちゃをのみます。 それからこちゃをのみます。

それからこちゃをのみます。 それからこちゃをのみます。

わたしはあまいものがだいすきです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

しょくぜんさけをします、スプリッツをのみます、そのごポテトチップスをたべます。


しょくぜんさけしゅをします、スプリッツをのみます、そのごポテトチップスをたべます。 しょくぜんしゅをします、スプリッツをのみます、そのごポテトチップスをたべます。

「“酒”の読(よ)み方(かた)は『さけ』ですが、熟語(じゅくご)の中(なか)での読(よ)み方(かた)は、『しゅ』が一般的(いっぱんてき)です。単独(たんどく)では『さけ』と読(よ)みます。」

しょくぜんさけをししゅをのみます、スプリッツをのみます、そのごポテトチップスをたべます。 しょくぜんしゅをのみます、スプリッツをのみます、そのごポテトチップスをたべます。

しょくぜんさけしゅをします、スプリッツをのみます、そのご(or そのあと)ポテトチップスをたべます。 しょくぜんしゅをします、スプリッツをのみます、そのご(or そのあと)ポテトチップスをたべます。

たのしですよ!


たのしですよ! たのしですよ!

『たのし』だけだと意味(いみ)がはっきりしません。ここでは未来(みらい)のことを言(い)っているので『たのしみ』が正(ただ)しい表現(ひょうげん)です。」

たのしですよ! たのしですよ!

たのしですよ! たのしですよ!

そのかわりにちようびにともだちとこえんにいきます。


そのかわりにちようびにともだちとこえんにいきます。 にちようびにともだちとこえんにいきます。

「その代(か)わり」は、何(なに)かをやめたり、できなかったことの代(か)わりに別(べつ)のことをするときに使(つか)います。 だから、両方(りょうほう)とも良(よ)いことや楽(たの)しいことが続(つづ)く場合(ばあい)には使(つか)いません。

そのかわりにちようびにともだちとこえんにいきます。 にちようびにともだちとこえんにいきます。

そのかわりにちようびにともだちとこえんにいきます。 そのかわりにちようびにともだちとこえんにいきます。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium