May 23, 2025
このしゅうまつはあねとでかけます。
どようびのあさにおかやにいきます。
チョコレトのクッキーをたべます。それからこちゃをのみます。
わたしはあまいものがだいすきです。
そのかわりにちようびにともだちとこえんにいきます。
しょくぜんさけをします、スプリッツをのみます、そのごポテトチップスをたべます。
たのしですよ!
Il mio fine settimana.
Questo fine settimana mi vedrò con mia sorella.
La mattina di sabato andremo in pasticceria. Mangeremo cookies al cioccolato. Inoltre berremo tè nero.
A me piacciono molto i dolci.
Invece domenica andrò al parco con un'amica.
Faremo aperitivo, berremo lo Spritz e mangeremo patatine.
E' divertente!
わたしのしゅうまつ
このしゅうまつはあねとでかけます。
どようびのあさにおかやしや(or ケーキや)にいきます。
どようびのあさにおかしや(or ケーキや)にいきます。
チョコレートのクッキーをたべます。 チョコレートのクッキーをたべます。
それからこうちゃをのみます。 それからこうちゃをのみます。
わたしはあまいものがだいすきです。
そのかわり、にちようびにともだちとこうえんにいきます。 そのかわり、にちようびにともだちとこうえんにいきます。
しょくぜんさけしゅをします、スプリッツをのみます、そのご(or そのあと)ポテトチップスをたべます。
しょくぜんしゅをします、スプリッツをのみます、そのご(or そのあと)ポテトチップスをたべます。
たのしいですよ! たのしいですよ!
わたしのしゅうまつ
このしゅうまつはあねとでかけます。
どようびのあさにおかしやにいきます。 どようびのあさにおかしやにいきます。
チョコレトのクッキーをたべます。
それからこうちゃをのみます。 それからこうちゃをのみます。
わたしはあまいものがだいすきです。
そのかわりにちようびにともだちとこうえんにいきます。
にちようびにともだちとこうえんにいきます。
しょくぜんさけをししゅをのみます、スプリッツをのみます、そのごポテトチップスをたべます。
しょくぜんしゅをのみます、スプリッツをのみます、そのごポテトチップスをたべます。
たのしいですよ! たのしいですよ!
Feedback
いいしゅうまつを!
わたしのしゅうまつ
このしゅうまつはあねとでかけます。
どようびのあさにおかやにいきます。
チョコレトのクッキーをたべます。
それからこうちゃをのみます。 それからこうちゃをのみます。
「こうちゃ(紅茶)」の「う」は長音(ちょうおん)ですが、会話(かいわ)では弱(よわ)く発音(はつおん)されるため「こちゃ」と聞(き)こえることがあります。正確(せいかく)な表記(ひょうき)は「こうちゃ」です。
わたしはあまいものがだいすきです。
そのかわりにちようびにともだちとこうえんにいきます。
にちようびにともだちとこうえんにいきます。
「その代(か)わり」は、何(なに)かをやめたり、できなかったことの代(か)わりに別(べつ)のことをするときに使(つか)います。
だから、両方(りょうほう)とも良(よ)いことや楽(たの)しいことが続(つづ)く場合(ばあい)には使(つか)いません。
しょくぜんさけしゅをします、スプリッツをのみます、そのごポテトチップスをたべます。
しょくぜんしゅをします、スプリッツをのみます、そのごポテトチップスをたべます。
「“酒”の読(よ)み方(かた)は『さけ』ですが、熟語(じゅくご)の中(なか)での読(よ)み方(かた)は、『しゅ』が一般的(いっぱんてき)です。単独(たんどく)では『さけ』と読(よ)みます。」
たのしみですよ! たのしみですよ!
『たのし』だけだと意味(いみ)がはっきりしません。ここでは未来(みらい)のことを言(い)っているので『たのしみ』が正(ただ)しい表現(ひょうげん)です。」
Feedback
たのしんでね!
|
わたしのしゅうまつ This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
このしゅうまつはあねとでかけます。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
どようびのあさにおかやにいきます。 This sentence has been marked as perfect! どようびのあさにおかしやにいきます。 どようびのあさにおかしやにいきます。
どようびのあさにおか |
|
チョコレトのクッキーをたべます。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! チョコレートのクッキーをたべます。 チョコレートのクッキーをたべます。 |
|
それからこちゃをのみます。 それからこうちゃをのみます。 それからこうちゃをのみます。 「こうちゃ(紅茶)」の「う」は長音(ちょうおん)ですが、会話(かいわ)では弱(よわ)く発音(はつおん)されるため「こちゃ」と聞(き)こえることがあります。正確(せいかく)な表記(ひょうき)は「こうちゃ」です。 それからこうちゃをのみます。 それからこうちゃをのみます。 それからこうちゃをのみます。 それからこうちゃをのみます。 |
|
わたしはあまいものがだいすきです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
しょくぜんさけをします、スプリッツをのみます、そのごポテトチップスをたべます。
しょくぜん 「“酒”の読(よ)み方(かた)は『さけ』ですが、熟語(じゅくご)の中(なか)での読(よ)み方(かた)は、『しゅ』が一般的(いっぱんてき)です。単独(たんどく)では『さけ』と読(よ)みます。」
しょくぜん
しょくぜん |
|
たのしですよ! たのしみですよ! たのしみですよ! 『たのし』だけだと意味(いみ)がはっきりしません。ここでは未来(みらい)のことを言(い)っているので『たのしみ』が正(ただ)しい表現(ひょうげん)です。」 たのしいですよ! たのしいですよ! たのしいですよ! たのしいですよ! |
|
そのかわりにちようびにともだちとこえんにいきます。
「その代(か)わり」は、何(なに)かをやめたり、できなかったことの代(か)わりに別(べつ)のことをするときに使(つか)います。 だから、両方(りょうほう)とも良(よ)いことや楽(たの)しいことが続(つづ)く場合(ばあい)には使(つか)いません。
そのかわり、にちようびにともだちとこうえんにいきます。 そのかわり、にちようびにともだちとこうえんにいきます。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium