May 9, 2023
Zwischen den sechste und achte Jahrhunderten waren in Mitteleuropa schamanische Rituale noch üblich und die heidnische Glauben kammen sogar im Vordergrund zurück. Die Katholische Kirche wird während der achten und sogar elften Jahrhunderten alles möglich machen, um die altere Glauben zu löschen. Es hat ihr belang: Unsere Feste und Rituale, wie zum Beispiel Weihnachten und Ostern, sind heutzutage fast völlig von der christlichen Kultur geprägt. Wurde alles in der heutzutage Frankreich vergessen? Fast alles, sonst dieses Lied!
Damals gab es unter Franken drei Tage nach dem Tod eines Menschen einen besonderen Ritual. Eine Schamanin sang, um den Wolf des Mundes, namens Mana-Gram, zu rufen. Das Rituel erlaubte die Schamanin einen anderen Bewusszustand zu erreichen: Dank der magische Trance konnte sie die Zukunft lesen. So ging ihres Lied:
»Emstrang Gram
Bigà bigà ic calle Gram
Bure bure ic raede tan
Emstrang Gram«
Und das bedeutet in modernes Deutsch:
» Immer starker Gram
Komm, komm, ich rufe Dir, Gram
Renn, weil ich Dich mit dem Zauberstab bestellt
Immer starker Gram«
Hier bin ich von meiner Übersetzung vom Französisch (die noch eine Übersetzung ist!!) ins Deutsch ein bisschen frustriert, weil ich mir sicher bin, dass es bessere deutsche Wörter gibt, die mit den ältere ähnlichen. Zum Beispiel habe ich »kallen« gefunden (in Englisch: to call) anstatt »rufen«, aber ist heutzutage veraltet. Ich finde, dass »raede« sich mit »reden« ähnliche, aber ich bin mir nicht sicher. Jedenfalls kann man sehr klar sehen, woher die moderne Version kommt!
In Frankreich ist es ganz anders. Fast alles wurde vergessen. Zwar ist das Wort »tan«, früher ein Stab oder eine junge Eiche, heutzutage die Gerberlohe, noch gebräuchlich. Aber es ist Fachsprache und der Zusammenhang zwischen diesem Wort und dem Zauberstab ist nicht direkt. Wir wissen nur, dass der Wolf Ysengrin, oder Grin, heißt. (Apropos Ysengrin, wissen Sie, dass das breite Maul des Wolfes das Verb »grinsen/grienen« gegeben hat?) Und wir haben dieses Lied, das wir ahnungslos in der Schule singen. Wir sollten dabei vorsichtiger sein: Könnte eines Tages der große Gram vor uns auftauchen und sein Maul in einer breiter grausamer Lächeln öffnen?!
Am Stram Gram - 2
Zwischen denm sechsten und achten Jahrhunderten waren in Mitteleuropa schamanische Rituale noch üblich und die heidnischen Glauben kammen sogar imzurück in den Vordergrund zurück.
Die Kkatholische Kirche wird während der achten und sogartat vom achten bis ins elften Jahrhunderten alles möglich min ihrer Machent, um die aälteren Glauben auszu löschen.
Es haist ihr bgelaungen: Unsere Feste und Rituale, wie zum Beispiel Weihnachten und Ostern, sind heutzutage fast völlig von der christlichen Kultur geprägt.
Wurde alles in derim heutzutaigen Frankreich alles vergessen?
Fast alles, sonst außer diesesm Lied!
Damals gab es unter den Franken drei Tage nach dem Tod eines Menschen einen besonderens Ritual.
Eine Schamanin sang, um den Wolf des Mundes, namens Mana-Gram, zu rufen.
Mundes? Mondes?
Das Ritueal erlaubte die Schamanin, einen anderen Bewusstseinszustand zu erreichen: Dank der magische Trance konnte sie die Zukunft lesen.
So ging ihres LiedIhr Lied ging so:
»Emstrang Gram
Bigà bigà ic calle Gram
Bure bure ic raede tan
Emstrang Gram«
Und das bedelautet in modernesm Deutsch so:
» Immer starker Gram
Komm, komm, ich rufe Dirch, Gram
Renn, weil ich Dich mit dem Zauberstab bestelltanrufe
Immer starker Gram«
Hier bin ich von meiner Übersetzung vom Französischen (die nochselbst eine Übersetzung ist!!) ins Deutsch ein bisschen frustriert, weil ich mir sicher bin, dass es bessere deutsche Wörter gibt, die mit den älteren ähnlicheln.
Zum Beispiel habe ich »kallen« gefunden (in Englisch: to call) anstatt »rufen«, aber es ist heutzutage veraltet.
Ich finde, dass »raede« sich mit »reden« ähnlicheelt, aber ich bin mir nicht sicher.
Doch, tut es, aber »reden« wird heutzutage nicht im Sinne einer Anrufung verwendet.
Jedenfalls kann man sehr klar sehen, woher die moderne Version kommt!
In Frankreich ist es ganz anders.
Fast alles wurde vergessen.
Zwar ist das Wort »tan«, früher ein Stab oder eine junge Eiche, heutzutage die Gerberlohe, noch gebräuchlich.
Aber es ist Fachsprache und der Zusammenhang zwischen diesem Wort und dem Zauberstab ist nicht direkt ersichtlich.
Wir wissen nur, dass der Wolf Ysengrin, oder Grin, heißt.
(Apropos Ysengrin, wissen Sie, dass das breite Maul des Wolfes uns das Verb »grinsen/grienen« gegeben hat?) Und wir haben dieses Lied, das wir ahnungslos in der Schule singen.
Wir sollten dabei vorsichtiger sein: Könnte eines Tages der große Gram vor uns auftauchen und sein Maul in einer breiters, grausamers Lächeln öffnen?!
!
Feedback
Spannend. Die altdeutsche Variante von »Wolf« hieß aber meines Wissens »Isegrimm« nicht »gram«.
Am Stram Gram - 2 This sentence has been marked as perfect! |
Die Katholische Kirche wird während der achten und sogar elften Jahrhunderten alles möglich machen, um die altere Glauben zu löschen. Die |
Zwischen den sechste und achte Jahrhunderten waren in Mitteleuropa schamanische Rituale noch üblich und die heidnische Glauben kammen sogar im Vordergrund zurück. Zwischen de |
Es hat ihr belang: Unsere Feste und Rituale, wie zum Beispiel Weihnachten und Ostern, sind heutzutage fast völlig von der christlichen Kultur geprägt. Es |
Wurde alles in der heutzutage Frankreich vergessen? Wurde |
Fast alles, sonst dieses Lied! Fast alles |
Damals gab es unter Franken drei Tage nach dem Tod eines Menschen einen besonderen Ritual. Damals gab es unter den Franken drei Tage nach dem Tod eines Menschen ein |
Eine Schamanin sang, um den Wolf des Mundes, namens Mana-Gram, zu rufen. Eine Schamanin sang, um den Wolf des Mundes Mundes? Mondes? |
Das Rituel erlaubte die Schamanin einen anderen Bewusszustand zu erreichen: Dank der magische Trance konnte sie die Zukunft lesen. Das Ritu |
So ging ihres Lied:
|
»Emstrang Gram This sentence has been marked as perfect! |
Bigà bigà ic calle Gram This sentence has been marked as perfect! |
Bure bure ic raede tan This sentence has been marked as perfect! |
Emstrang Gram« This sentence has been marked as perfect! |
Und das bedeutet in modernes Deutsch: Und das |
» Immer starker Gram This sentence has been marked as perfect! |
Komm, komm, ich rufe Dir, Gram Komm, komm, ich rufe Di |
Renn, weil ich Dich mit dem Zauberstab bestellt Renn, weil ich Dich mit dem Zauberstab |
Immer starker Gram« This sentence has been marked as perfect! |
Hier bin ich von meiner Übersetzung vom Französisch (die noch eine Übersetzung ist!!) ins Deutsch ein bisschen frustriert, weil ich mir sicher bin, dass es bessere deutsche Wörter gibt, die mit den ältere ähnlichen. Hier bin ich von meiner Übersetzung vom Französischen (die |
Zum Beispiel habe ich »kallen« gefunden (in Englisch: to call) anstatt »rufen«, aber ist heutzutage veraltet. Zum Beispiel habe ich »kallen« gefunden (in Englisch: to call) anstatt »rufen«, aber es ist heutzutage veraltet. |
Ich finde, dass »raede« sich mit »reden« ähnliche, aber ich bin mir nicht sicher. Ich finde, dass »raede« Doch, tut es, aber »reden« wird heutzutage nicht im Sinne einer Anrufung verwendet. |
Jedenfalls kann man sehr klar sehen, woher die moderne Version kommt! This sentence has been marked as perfect! |
In Frankreich ist es ganz anders. This sentence has been marked as perfect! |
Fast alles wurde vergessen. This sentence has been marked as perfect! |
Zwar ist das Wort »tan«, früher ein Stab oder eine junge Eiche, heutzutage die Gerberlohe, noch gebräuchlich. This sentence has been marked as perfect! |
Aber es ist Fachsprache und der Zusammenhang zwischen diesem Wort und dem Zauberstab ist nicht direkt. Aber es ist Fachsprache und der Zusammenhang zwischen diesem Wort und dem Zauberstab ist nicht direkt ersichtlich. |
Wir wissen nur, dass der Wolf Ysengrin, oder Grin, heißt. This sentence has been marked as perfect! |
(Apropos Ysengrin, wissen Sie, dass das breite Maul des Wolfes das Verb »grinsen/grienen« gegeben hat?) Und wir haben dieses Lied, das wir ahnungslos in der Schule singen. (Apropos Ysengrin, wissen Sie, dass das breite Maul des Wolfes uns das Verb »grinsen/grienen« gegeben hat?) Und wir haben dieses Lied, das wir ahnungslos in der Schule singen. |
Wir sollten dabei vorsichtiger sein: Könnte eines Tages der große Gram vor uns auftauchen und sein Maul in einer breiter grausamer Lächeln öffnen? Wir sollten dabei vorsichtiger sein: Könnte eines Tages der große Gram vor uns auftauchen und sein Maul in ein |
!
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium