maymarie's avatar
maymarie

March 5, 2025

2
Améliorer son français avec des livres

À l'aéroport de Nice j'ai acheté un livre en français qui s'appelle « la femme de menage - Elle connaît vos secrets. Découvrez les siens ». Je en veux utiliser pour améliorer mon français en particulier mon vocabulaire.

Le livre est un peu plus avancer que mon niveau de français, mais je peux comprendre le contexte sans devoire recherché chaque mots.

Avec le livre j'ai acheté l'audiobook sur Amazon Kindle. Je trouve que lire un texte et écouter à la même temps est super utile.

Ma démarche est actuellemment la suivante :

Tout d'abord, je lis le texte et je souligne les mots je ne connais pas. Si personne ne m'entoure, je lis à voix haute.
Après j'ai fini de le lire, je cherche les mots en question et écrit les dans le livre.
Enfin, je relis le texte avec l'audiobook.

Peut-être que dans l'avenir je vais essayer d'écouter au texte tout d'abord et après faire le reste, ainsi on ne peut pas s'habituer à une mauvaise prononciation.

Le tout est un peu laborieux, il faut donc qu'on livre qui est vraiment captivant pour que l'on continue vraiment.

Corrections

Améliorer son français avec des livres

À l'aéroport de Nice, j'ai acheté un livre en français qui s'appelle « lLa fFemme de meénage - Elle connaît vos secrets.

Das erste Wort des Titels wird großgeschrieben und das zweite auch, da das erste ein bestimmter Artikel ist

Découvrez les siens ».

Je en veux l'utiliser pour améliorer mon français, en particulier mon vocabulaire.

Ich will das Buch/ES benutzen = je veux L'utiliser (Pronomen der dritten Person Singular)
Ein Komma wo die Stimme eine natürliche Pause in der Aussprache macht

Le livre est un peu plus avanceré que mon niveau de français, mais je peux comprendre le contexte sans devoire recherchéer chaque mots.

Hier hat man ein als Adjektiv benutztes Präsenspartizip => avancÉ
suchEN müssen => devoir recherchER (hier hast du eine Infinitivform)
Genau wie das deutsche „jede(s, r)“ erfordert immer unser „chaque“ eine Singularkongruenz => chaque mot

Avec le livre (en version papier), j'ai acheté l'e livre audiobook sur Amazon Kindle.

„livre audio“ da es immer besser ist, Anglizismen zu vermeiden :)

Je trouve que lire un texte et écouter à laen même temps est super utile.

Ma démarche est actuellemment la suivante :

T


t
out d'abord, je lis le texte et je souligne les mots je ne connais pas.

Normalerweise ist das erste Wort nach einem Doppelpunkt nicht großgeschrieben, obwohl es vorkommen mag, wenn man eine Zeile freilässt

Si personne ne m'entoure, je lis à voix haute.

Da du meinst „jedes Mal“ hier darfst du auch „QUAND personne ne m'entoure“ schreiben

Après j'aiavoir fini de le lire, je (re)cherche les mots en question et les écrit les dans le livre.

„finir“ und „écrire“ haben dasselbe Subjekt = Infinitivstruktur im Teilsatz => après AVOIR FINI (Vergangenheitsinfinitiv, da es um eine vollendete Handlung geht)

Das Direktobjektpronomen kommt direkt zwischen dem Subjekt und dem Verb => je LES écris, tu NOUS vois, il LE prend, usw.

Niemals, niemals -t in der ersten Person Singular (nächstes Mal bekommst du eine Strafe :-D)

Enfin, je relis le texte avec l'e livre audiobook.

Peut-être que dans l'avenir, je vais essayer d'écouter aule texte tout d'abord, et après faire le reste, ainsi on ne peut pas s'habituer à une mauvaise prononciation.

„DANS le futur“ aber „À L'avenir“ (die zweite Option ist die richtige“)

„écouter“ ist immer direkt transitiv; Manchmal siehst du „du/de la“, wenn du einen Teil von etwas/eine unbestimmte Menge an etwas (zu)hörst, wie in „écouter DE la musique“ aber hier meinst du, den ganzen Text zu hören

„tout“ ist nutzlos hier

Le tout est un peu laborieux, il faut donc qu'oun livre qui esoit vraiment captivant pour que l'on continue vraimentvraiment avoir la motivation de continuer.

Mit einem Nomen darfst du kein „qu'on“ haben

In einem Teilsatz ist „être“ oft im Subjunktiv, wenn man von einer sehr hypothetischen Sache sprichst

Das Ende habe ich ein bisschen verändert, um einen natürlicheren Satz zu haben (eine Infinitivstruktur ist genug, um etwas Allegemeines, Unpersönliches auszudrücken)

Feedback

Der Titel deines Buches klingt interessant! Wie war der Karneval in Nizza?

maymarie's avatar
maymarie

March 5, 2025

2

Danke für die Korrektur ! (Ich schaue, dass ich keine -t's mehr in der Singular Version verwende, eine Strafe möchte ich von dir, dann doch nicht riskieren :D)

Das Buch ist bis jetzt spannend, wenn ich etwas mehr darüber gelesen habe werde ich ein langcorrect dazu schreiben.

Der Karneval in Nizza war auch toll ! Auch dazu folgt noch ein Text, aber schon mal für dich ein paar insider Eindrücke :

Am frühen Nachmittag ist immer das Bataille de Fleur, die Darsteller haben tolle Wägen die mit Blumendekoriert sind. Am Ende werden diese, dann in die Menge geworfen und jeder bekommt einen eigenen Blumenstrauß. Ich finde es vor allem toll, da Blumen aus der Region verwendet werden, wie die sogenannten Mimosa das sind strahlend gelbe Blumen, deren Blüten wie viele kleine Plüschbällchen aussehen :D

Allerdings war es SEHR windig und die Darsteller haben sich etwas schwer getan, da sie schwere Kostüme an hatten. Vor allem die auf Stelzen hatten es schwer.

Am Abend ist, dann der beleuchtete Umzug, ich finde ihn noch schöner als den am Tag.
Die Wägen sind riesig und beeindruckend. Und die Darsteller auf den Wägen "feuern" Konfettikanonen. Es ist sehr schön, weil das Konfetti langsam durch die Luft segelt, wie in Zeitlupe.

Am letzten Tag des Karnevals wird, dann der König am Strand verbrannt. Ich fühle mich immer ein bisschen als wäre ich Teil einer Sekte, wenn das passiert, es sieht nämlich so aus (vor allem mit der Musik) :

https://www.youtube.com/watch?v=fHwVo8x_jTk
Minute: 17:48

maymarie's avatar
maymarie

March 5, 2025

2

Das Lied "À Nice est carneval", dass ich im letzten Text erwähnt habe findest du übrigens bei 33:25, ich liebe es !😁

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

March 5, 2025

81

Oui c'est très mignon le mimosa ! Moi je trouve que ça pue, mais certains aiment bien l'odeur XD en tout cas, c'est joli !

C'est beau le carnaval de Nice et apparemment, ça t'a fait un souvenir inoubliable, super donc :) tu as déjà assisté à la Fête des Citrons à Menton ? Je n'en ai entendu que du bien. Vu que tu aimes bien le Sud, ça pourrait t'intéressant !
Et la confiture de citrons à Menton... il faut absolument goûter !

Pour le roi du carnaval, les druides avaient apparemment une coutume similaire aux temps du paganisme : ils faisaient brûler une grande sculpture en osier en l'honneur des dieux, sauf qu'à l'intérieur du grand bonhomme, il y avait néanmoins des humains.... vivants :-D idéal pour l'ambiance secte ! Il y a d'ailleurs eu des films sur ce thème, ex « The Wicker Man »

1

Je en veux l’utiliser pour améliorer mon français en particulier mon vocabulaire.

Le livre est un peu plus avanceré que mon niveau de français, mais je peux comprendre le contexte sans devoire recherchéer chaque mots.

Chaque est toujours suivi d’un mot au singulier ;)

Je trouve que lire un texte et écouter à laen même temps est super utile.

Ma démarche est actuellemment la suivante :


Tout d'abord, je lis le texte et je souligne les mots
que je ne connais pas.

Après que j'ai fini de le lire, je cherche les mots en question et les écrit les dans le livre.

Écris car c’est « je » cherche et je les écris ;)

Peut-être que dans l'avenir je vais tout d’abord essayer d'écouter aule texte tout d'abord et après faire le reste, ainsi on ne peut pas s'habituer à une mauvaise prononciation.

Le tout est un peu laborieux, il faut donc qu'on livrse qui est vraiment captivant pour que l'on continue vraiment.

Avec il faut on utilise le subjonctif
Ex : il faut que je lise (subjonctif de lire à la 1ere personne du singulier)
Il faut que je parte (subjonctif de partir)
Certains verbes en revanche ne changent pas de forme au subjonctif (ex : manger)

Feedback

Bon travail et bon courage 🙏

maymarie's avatar
maymarie

March 5, 2025

2

Merci beaucoup 😊🙏

Améliorer son français avec des livres


This sentence has been marked as perfect!

À l'aéroport de Nice j'ai acheté un livre en français qui s'appelle « la femme de menage - Elle connaît vos secrets.


À l'aéroport de Nice, j'ai acheté un livre en français qui s'appelle « lLa fFemme de meénage - Elle connaît vos secrets.

Das erste Wort des Titels wird großgeschrieben und das zweite auch, da das erste ein bestimmter Artikel ist

Découvrez les siens ».


This sentence has been marked as perfect!

Je en veux utiliser pour améliorer mon français en particulier mon vocabulaire.


Je en veux l’utiliser pour améliorer mon français en particulier mon vocabulaire.

Je en veux l'utiliser pour améliorer mon français, en particulier mon vocabulaire.

Ich will das Buch/ES benutzen = je veux L'utiliser (Pronomen der dritten Person Singular) Ein Komma wo die Stimme eine natürliche Pause in der Aussprache macht

Le livre est un peu plus avancer que mon niveau de français, mais je peux comprendre le contexte sans devoire recherché chaque mots.


Le livre est un peu plus avanceré que mon niveau de français, mais je peux comprendre le contexte sans devoire recherchéer chaque mots.

Chaque est toujours suivi d’un mot au singulier ;)

Le livre est un peu plus avanceré que mon niveau de français, mais je peux comprendre le contexte sans devoire recherchéer chaque mots.

Hier hat man ein als Adjektiv benutztes Präsenspartizip => avancÉ suchEN müssen => devoir recherchER (hier hast du eine Infinitivform) Genau wie das deutsche „jede(s, r)“ erfordert immer unser „chaque“ eine Singularkongruenz => chaque mot

Avec le livre j'ai acheté l'audiobook sur Amazon Kindle.


Avec le livre (en version papier), j'ai acheté l'e livre audiobook sur Amazon Kindle.

„livre audio“ da es immer besser ist, Anglizismen zu vermeiden :)

Je trouve que lire un texte et écouter à la même temps est super utile.


Je trouve que lire un texte et écouter à laen même temps est super utile.

Je trouve que lire un texte et écouter à laen même temps est super utile.

Ma démarche est actuellemment la suivante : Tout d'abord, je lis le texte et je souligne les mots je ne connais pas.


Ma démarche est actuellemment la suivante :


Tout d'abord, je lis le texte et je souligne les mots
que je ne connais pas.

Ma démarche est actuellemment la suivante :

T


t
out d'abord, je lis le texte et je souligne les mots je ne connais pas.

Normalerweise ist das erste Wort nach einem Doppelpunkt nicht großgeschrieben, obwohl es vorkommen mag, wenn man eine Zeile freilässt

Si personne ne m'entoure, je lis à voix haute.


Si personne ne m'entoure, je lis à voix haute.

Da du meinst „jedes Mal“ hier darfst du auch „QUAND personne ne m'entoure“ schreiben

Après j'ai fini de le lire, je cherche les mots en question et écrit les dans le livre.


Après que j'ai fini de le lire, je cherche les mots en question et les écrit les dans le livre.

Écris car c’est « je » cherche et je les écris ;)

Après j'aiavoir fini de le lire, je (re)cherche les mots en question et les écrit les dans le livre.

„finir“ und „écrire“ haben dasselbe Subjekt = Infinitivstruktur im Teilsatz => après AVOIR FINI (Vergangenheitsinfinitiv, da es um eine vollendete Handlung geht) Das Direktobjektpronomen kommt direkt zwischen dem Subjekt und dem Verb => je LES écris, tu NOUS vois, il LE prend, usw. Niemals, niemals -t in der ersten Person Singular (nächstes Mal bekommst du eine Strafe :-D)

Enfin, je relis le texte avec l'audiobook.


Enfin, je relis le texte avec l'e livre audiobook.

Peut-être que dans l'avenir je vais essayer d'écouter au texte tout d'abord et après faire le reste, ainsi on ne peut pas s'habituer à une mauvaise prononciation.


Peut-être que dans l'avenir je vais tout d’abord essayer d'écouter aule texte tout d'abord et après faire le reste, ainsi on ne peut pas s'habituer à une mauvaise prononciation.

Peut-être que dans l'avenir, je vais essayer d'écouter aule texte tout d'abord, et après faire le reste, ainsi on ne peut pas s'habituer à une mauvaise prononciation.

„DANS le futur“ aber „À L'avenir“ (die zweite Option ist die richtige“) „écouter“ ist immer direkt transitiv; Manchmal siehst du „du/de la“, wenn du einen Teil von etwas/eine unbestimmte Menge an etwas (zu)hörst, wie in „écouter DE la musique“ aber hier meinst du, den ganzen Text zu hören „tout“ ist nutzlos hier

Le tout est un peu laborieux, il faut donc qu'on livre qui est vraiment captivant pour que l'on continue vraiment.


Le tout est un peu laborieux, il faut donc qu'on livrse qui est vraiment captivant pour que l'on continue vraiment.

Avec il faut on utilise le subjonctif Ex : il faut que je lise (subjonctif de lire à la 1ere personne du singulier) Il faut que je parte (subjonctif de partir) Certains verbes en revanche ne changent pas de forme au subjonctif (ex : manger)

Le tout est un peu laborieux, il faut donc qu'oun livre qui esoit vraiment captivant pour que l'on continue vraimentvraiment avoir la motivation de continuer.

Mit einem Nomen darfst du kein „qu'on“ haben In einem Teilsatz ist „être“ oft im Subjunktiv, wenn man von einer sehr hypothetischen Sache sprichst Das Ende habe ich ein bisschen verändert, um einen natürlicheren Satz zu haben (eine Infinitivstruktur ist genug, um etwas Allegemeines, Unpersönliches auszudrücken)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium