Dec. 31, 2021
Il y a quatre ans je suis allée voir ma famille à la Grèce pour la première fois. C’était une expérience très émouvante.
Mon père est né à la Grèce, mais il est venu au Canada avec mes grand-parents quand il a eu quatre ans, et il grandissait ici.
Quand j’était une enfant ma famille n’a jamais rendu visite à notre famille à la Grèce. Heureusement j’ai eu l’occasion de rencontrer ma famille là pendant que j’étudiais à l’étranger. Pendant ma visite j’ai rencontré les sœurs de ma grand-mère et les cousins de mon père. Tout le monde était tellement chaleureux. On parlait de la vie à la Grèce et chez moi au Canada. J’ai aussi visité la village ou ma grand-mère a grandi. Je n’oublierai jamais cette visite et j’espère que je pourrai retourner bientôt.
Aller voir ma famille à laen Grèce
All feminine country names take the preposition "en", that applies to masculine countries starting with a vowel too, ex "en Équateur"
Il y a quatre ans, je suis allée voir ma famille à laen Grèce pour la première fois.
C’était une expérience très émouvante.
Mon père est né à laen Grèce, mais il est venu au Canada avec mes grands-parents quand il a euvait quatre ans, et il a grandissait ici.
"grandir" is an important action conceived as a result => passé composé
"avoir" is a background action, a process that was taking place when another action happened => imparfait
Quand j’était unes enfant, ma famille n’a jamais rendu visite à notre famille à laen Grèce.
Or "ne rendait jamais visite", both would be correct, but as you're talking about an habit they failed to have, I'd use the imparfait here
Heureusement j’ai eu l’occasion de rencontrer ma famille là-bas pendant que j’étudiais à l’étranger.
Pendant ma visite, j’ai rencontré les sœurs de ma grand-mère et les cousins de mon père.
Tout le monde était tellement chaleureux.
On parlait de la vie à laen Grèce et chez moi au Canada.
J’ai aussi visité lae village ouù ma grand-mère a grandi.
ou = or; where = où
Je n’oublierai jamais cette visite et j’espère que je pourrai retourner en Grèce bientôt.
"retourner" needs a location complement here (since it can't be visit)
Feedback
Do you speak Greek? I happen to understand a tiny bit of Ancient Greek, but I absolutely don't understand spoken modern Greek, which sounds really great. The Greek language reflects the civilization of this country: bright, rich and sophisticated. Hell, even "sophisticated" comes from the Greek language :)
Aller voir ma famille à la Grèce Aller voir ma famille All feminine country names take the preposition "en", that applies to masculine countries starting with a vowel too, ex "en Équateur" |
Il y a quatre ans je suis allée voir ma famille à la Grèce pour la première fois. Il y a quatre ans, je suis allée voir ma famille |
C’était une expérience très émouvante. This sentence has been marked as perfect! |
Mon père est né à la Grèce, mais il est venu au Canada avec mes grand-parents quand il a eu quatre ans, et il grandissait ici. Mon père est né "grandir" is an important action conceived as a result => passé composé "avoir" is a background action, a process that was taking place when another action happened => imparfait |
Quand j’était une enfant ma famille n’a jamais rendu visite à notre famille à la Grèce. Quand j’étai Or "ne rendait jamais visite", both would be correct, but as you're talking about an habit they failed to have, I'd use the imparfait here |
Heureusement j’ai eu l’occasion de rencontrer ma famille là pendant que j’étudiais à l’étranger. Heureusement j’ai eu l’occasion de rencontrer ma famille là-bas pendant que j’étudiais à l’étranger. |
Pendant ma visite j’ai rencontré les sœurs de ma grand-mère et les cousins de mon père. Pendant ma visite, j’ai rencontré les sœurs de ma grand-mère et les cousins de mon père. |
Tout le monde était tellement chaleureux. This sentence has been marked as perfect! |
On parlait de la vie à la Grèce et chez moi au Canada. On parlait de la vie |
J’ai aussi visité la village ou ma grand-mère a grandi. J’ai aussi visité l ou = or; where = où |
Je n’oublierai jamais cette visite et j’espère que je pourrai retourner bientôt. Je n’oublierai jamais cette visite et j’espère que je pourrai retourner en Grèce bientôt. "retourner" needs a location complement here (since it can't be visit) |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium