anthonytwc's avatar
anthonytwc

Dec. 17, 2019

0
Aller à l'entretien d'embauche.

Je suis allé à l’entretien d’embauche aujourd’hui. C’était un boulot en tant qu’un graphiste dans la domaine du sport. J’avais hâte d’aller à cet entretien. Ça fait environ deux mois depuis j’ai envoyé mon CV. J’attend depuis longtemps que j’ai presque oublié d’avoir envoyé mon CV à cette entreprise. L’endroit d’interview est un peu loin de chez moi. Il a lieu du nord de la ville, par contre ma domicile est au du sud. Il faut 30 minutes pour y arriver par tram. Ça veut dire que si j’accepte ce travail, je dois faire la navette deux heure par jour.

J’avais un entretien avec le chef du design. L’entretien s’est bien passé. On avait une bonne et épanouissante discussion. Je lui ai présenté mon site de web de portfolio et mon CV. Elle a fait plaisir d’écouter mon presentation, et elle a apprécié de mon design parce que ce sont très simples, très propres est directs. Cependant elle m’a dit que si je souhaite travailler avec eux, je dois pratiquer mon français et néerlandais, de mieux communiquer avec l’équipe chez lui.

Je pense j’écrirai quelque chose en français tous le jour pour m’améliorer.

Corrections

Aller à l'un entretien d'embauche.

Je suis allé à l’un entretien d’embauche aujourd’hui.

C’était un boulot den tant qu’un graphiste dans lae domaine du sport.

"en tant que" est très correct, mais "de" est à la fois plus simple et plus idiomatique !

J’avais hâte d’aller à cet entretien.

Ça fait environ deux mois depuisque j’ai envoyé mon CV.

Les constructions en "cela fait" prennent "que"

J’attends depuis si longtemps que j’ai presque oublié d’avoir envoyé mon CV à cette entreprise.

L’endroit d’interve lieu de l'entretiewn est un peu loin de chez moi.

Il a lieu dau nord de la ville, par contre mamais mon domicile est au du sud.

On utiliserait plus "mais" ici, "par contre" s'utilise pour une opposition vraiment forte.

Il faut 30 minutes pour y arriver par tram.

Ça veut dire que si j’accepte ce travail, je doisevrai faire la navette deux heures par jour.

J’avais un entretien avec le chef dua responsable du secteur design.

L’entretien s’est bien passé.

On avait une eu une discussion bonne et épanouissante discussion.

Quand il y a deux adjectifs, particulièrement des adjectifs longs comme "épanouissants", il est mieux de suivre la règle traditionnelle du français et de les placer après le nom.

Je lui ai présenté mon site de web den portfolio et mon CV.

Elle as'est fait un plaisir d’écouter mona preésentation, et elle a apprécié de mon design parce que ce son'il est très simples, très propres est directs.

Elle s'est fait un plaisir = elle a été ravie; "apprécier" est toujours suivi d'un COD; ici, on reprend le mot "design" donc "il"

Cependant, elle m’a dit que si je souhaiteais travailler avec eux, je doevais pratiquer mon français et mon néerlandais, afin de mieux communiquer avec leur équipe chez lui.

"souhaitais" et "devais" à cause de la concordance des temps.

Je pense que j’écrirai quelque chose en français tous les jours pour m’améliorer.

"que" est toujours obligatoire pour former une subordonnée

Aller à l'entretien d'embauche.


Aller à l'un entretien d'embauche.

Je suis allé à l’entretien d’embauche aujourd’hui.


Je suis allé à l’un entretien d’embauche aujourd’hui.

C’était un boulot en tant qu’un graphiste dans la domaine du sport.


C’était un boulot den tant qu’un graphiste dans lae domaine du sport.

"en tant que" est très correct, mais "de" est à la fois plus simple et plus idiomatique !

J’avais hâte d’aller à cet entretien.


This sentence has been marked as perfect!

Ça fait environ deux mois depuis j’ai envoyé mon CV.


Ça fait environ deux mois depuisque j’ai envoyé mon CV.

Les constructions en "cela fait" prennent "que"

J’attend depuis longtemps que j’ai presque oublié d’avoir envoyé mon CV à cette entreprise.


J’attends depuis si longtemps que j’ai presque oublié d’avoir envoyé mon CV à cette entreprise.

L’endroit d’interview est un peu loin de chez moi.


L’endroit d’interve lieu de l'entretiewn est un peu loin de chez moi.

Il a lieu du nord de la ville, par contre ma domicile est au du sud.


Il a lieu dau nord de la ville, par contre mamais mon domicile est au du sud.

On utiliserait plus "mais" ici, "par contre" s'utilise pour une opposition vraiment forte.

Il faut 30 minutes pour y arriver par tram.


This sentence has been marked as perfect!

Ça veut dire que si j’accepte ce travail, je dois faire la navette deux heure par jour.


Ça veut dire que si j’accepte ce travail, je doisevrai faire la navette deux heures par jour.

J’avais un entretien avec le chef du design.


J’avais un entretien avec le chef dua responsable du secteur design.

L’entretien s’est bien passé.


This sentence has been marked as perfect!

On avait une bonne et épanouissante discussion.


On avait une eu une discussion bonne et épanouissante discussion.

Quand il y a deux adjectifs, particulièrement des adjectifs longs comme "épanouissants", il est mieux de suivre la règle traditionnelle du français et de les placer après le nom.

Je lui ai présenté mon site de web de portfolio et mon CV.


Je lui ai présenté mon site de web den portfolio et mon CV.

Elle a fait plaisir d’écouter mon presentation, et elle a apprécié de mon design parce que ce sont très simples, très propres est directs.


Elle as'est fait un plaisir d’écouter mona preésentation, et elle a apprécié de mon design parce que ce son'il est très simples, très propres est directs.

Elle s'est fait un plaisir = elle a été ravie; "apprécier" est toujours suivi d'un COD; ici, on reprend le mot "design" donc "il"

Cependant elle m’a dit que si je souhaite travailler avec eux, je dois pratiquer mon français et néerlandais, de mieux communiquer avec l’équipe chez lui.


Cependant, elle m’a dit que si je souhaiteais travailler avec eux, je doevais pratiquer mon français et mon néerlandais, afin de mieux communiquer avec leur équipe chez lui.

"souhaitais" et "devais" à cause de la concordance des temps.

Je pense j’écrirai quelque chose en français tous le jour pour m’améliorer.


Je pense que j’écrirai quelque chose en français tous les jours pour m’améliorer.

"que" est toujours obligatoire pour former une subordonnée

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium