May 18, 2024
“Tensei Jingo(Vox Populi,Vox Dei)”on todays’s Asahi Shimbun featured Alice Munro.
The title is “The Master of Short Stories Passed Away''.
I thought I’ve read her book, but after seraching, none of her book titles activated my memory.
So, I immediately searched at the library homepage and reserved one of her books.
(title is 《IRAKUSA(original title is “Hateship,friendship,courtship,loveship,marriage”》).
I'm the 4th on the reserve waiting list. Maybe I must wait about a month?
Has anyone read it?
アリス・マンロ―
今朝の朝日新聞、天声人語はアリス・マンロ―を取り上げていた。
「短編小説の巨匠逝く」という表題だ。
自分も何か彼女の本を読んでいるだろうと、調べてみたが、思い当たる
作品は一つもなかった。さっそく図書館で検索して1冊予約した(「イラクサ」)。
待ちリストの4番目だ。1ヵ月ぐらい待つかなあ。
読んだ人はいるかな?
Alice MunroOPTION A: In Memory of Alice Munro (1931 – 2024)¶
OPTION B: Honoring the Memory of Alice Munro (1931 – 2024)
Todays’s Asahi Shimbun “Tensei Jingo(" (Vox Populi,Vox Dei)”on todays’s Asahi Shimbun featured) column featured a tribute to Alice Munro.
The title iof that column was “A/The Master of Short Stories Passed Away''.
COMPARE: (A) The Master of Short Stories → もし彼女が唯一の短編小説の巨匠だったら
(B) A Master of Short Stories → 短編小説の巨匠が他にもいるとしたら
MY GUESS: I thought I’ve read some of her books, but after seraching,could not seem to remember none of her book titles activated my memory.
So, I immediately searched at themy local library homepage and reserved one of her books.
(The Japanese title is 《IRAKUSA(》(2006, trans. by Y. Kodake ) and the original title iwas “Hateship,friendship,courtship,loveship,marriage”》The Progress of Love ” (1986).
Cf. https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-01-9784105900533
I'm the 4th on the reserve waiting list.
Maybe I mustwill have to wait about a month?
Has anyone read it?
Feedback
It sounds like an interesting book. Please let me know how you like it.
Alice Munro
The “Tensei Jingo(Vox Populi,Vox Dei)”” column on todays’s Asahi Shimbun newspaper featured Alice Munro.
You could include an extra sentence explaining what "Tensei Jingo" means like below:
"Teinsei Jingo is a translation of the latin phrase "Vox Populi, Vox Dei" which translates to "the voice of the people is the voice of God"."
The title is “The Master of Short Stories Passed Away''.
I thought I’ve read her books, but after serarching, none of ther book titles activated mym come to memory.
So, I immediately searched for her at the library homepagwebsite and reserved one of her books.
(title iThe book was 《"IRAKUSA" (original title is “: "Hateship,f Friendship,c Courtship,l Loveship,m Marriage”》).")
I'm the 4th on the reserve waiting list.
Maybe, I must'll need to wait about a month?
Has anyone read it?
Feedback
I've haven't read the book, but it sounds very popular if you're 4th on the waiting list. Enjoy!
“Tensei Jingo(Vox Populi,Vox Dei)”on todays’s Asahi Shimbun featured Alice Munro.
The title is “The Master of Short Stories Passed Away''.
I thought I’ved read her books, but after serarching, none of her book titles activatjogged my memory.
Other ways of saying it:
None of her book titles jogged my memory
None of her book titles were familiar
I didn't recognise any of her books
So, I immediately searched at the library homepage and reserved one of her books.
(The title iwas 《IRAKUSA (original title is “Hateship,f Friendship,c Courtship,l Loveship,m Marriage”》).
《 These symbols are not used in English
Also commas should always be followed by a space. Also titles of things like books, movies, songs usually have an uppercase letter at the start of every word.
“Hateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage”
I'm the 4th on the reserve waiting list.
These sound more natural:
I'm 4th in line on the waiting list
I reserved it but there are 4 people before me
Maybe I mustI will have to wait about a month?
Has anyone read it?
Feedback
sorry I have not read it but it has 19,999 votes on Goodreads.com so maybe you should read it and leave a review and you can be reviewer 20,000!!!
Alice Munro
The column “Tensei Jingo("(translation: "Vox Populi, Vox Dei)”") on todays’s's edition of Asahi Shimbun featured Alice Munro.
So, it's not clear to most non-Japanese people that "Asahi Shimbun" is a newspaper, that "Tensei Jingo" is a column, and what "Vox Populi, Vox Dei" means xD
The title iof the article was “The Master of Short Stories Passed Away''.”
I thought I’ve had read her book, but after serarching, none of her book titles activated my memory through her works, none of titles rang a bell.
So, I immediately searched atfor her on the library homepage and reserved one of her books.
(The title is 《IRAKUSA》(original title is: “Hateship,f Friendship,c Courtship,l Loveship,m Marriage”》).
Don't forget the space after commas :)
I'm the 4th on the reserve waiting list.
Maybe I musthave to wait about a month?
Has anyone read it?
Feedback
I hope you like it! I don't think I've read any of her books :(
“Tensei Jingo(Vox Populi, Vox Dei)”on todays’s Asahi Shimbun featured Alice Munro.
I thought I’ved read her book, but after serarching, none of her book titles activated my memory.
"I'd" is past tense
Maybe I must wait about a month, maybe?
"I may have to wait about a month" sounds more natural, but don't put "maybe" first in a sentence unless it's a suggestion.
Feedback
Good job, just some light grammatical and spelling errors.
Alice Munro This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect!
|
“Tensei Jingo(Vox Populi,Vox Dei)”on todays’s Asahi Shimbun featured Alice Munro. “Tensei Jingo(Vox Populi, Vox Dei)”on today The column “Tensei Jingo So, it's not clear to most non-Japanese people that "Asahi Shimbun" is a newspaper, that "Tensei Jingo" is a column, and what "Vox Populi, Vox Dei" means xD “Tensei Jingo(Vox Populi,Vox Dei)”on today The “Tensei Jingo You could include an extra sentence explaining what "Tensei Jingo" means like below: "Teinsei Jingo is a translation of the latin phrase "Vox Populi, Vox Dei" which translates to "the voice of the people is the voice of God"." Todays’s Asahi Shimbun “Tensei Jingo |
The title is “The Master of Short Stories Passed Away''. The title This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! The title COMPARE: (A) The Master of Short Stories → もし彼女が唯一の短編小説の巨匠だったら (B) A Master of Short Stories → 短編小説の巨匠が他にもいるとしたら |
I thought I’ve read her book, but after seraching, none of her book titles activated my memory. I thought I’ "I'd" is past tense I thought I I thought I’ Other ways of saying it: None of her book titles jogged my memory None of her book titles were familiar I didn't recognise any of her books I thought I’ve read her books, but after se MY GUESS: I thought I’ve read some of her books, but |
So, I immediately searched at the library homepage and reserved one of her books. So, I immediately searched So So, I immediately searched for her at the library So, I immediately searched at |
(title is 《IRAKUSA(original title is “Hateship,friendship,courtship,loveship,marriage”》). (The title is Don't forget the space after commas :)
《 These symbols are not used in English Also commas should always be followed by a space. Also titles of things like books, movies, songs usually have an uppercase letter at the start of every word. “Hateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage”
Cf. https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-01-9784105900533 |
I'm the 4th on the reserve waiting list. I'm the 4th on the I'm the 4th on the reserve waiting list. These sound more natural: I'm 4th in line on the waiting list I reserved it but there are 4 people before me I'm This sentence has been marked as perfect! |
Maybe I must wait about a month?
"I may have to wait about a month" sounds more natural, but don't put "maybe" first in a sentence unless it's a suggestion. Maybe I
Maybe, I Maybe I |
Has anyone read it? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium