oceandrive76's avatar
oceandrive76

Aug. 18, 2021

1
Alfabetos distintos (parte 1)

En las sociedades del Oeste, o al menos en Estados Unidos, solemos creer que idiomas con distintos alfabetos que nuestro son muy difíciles. Y a primera vista, parece que estos temores tienen una justificación. Me refiero... ¿alguna vez hayas intentado descifrar otro alfabeto? Es muy difícil ¿verdad? No obstante, la mayoría del tiempo el alfabeto es lo más fácil del idioma. La mayoría te permiten leer una palabra y saber cómo pronunciarlo de manera correcta. Pues... puede que eso no les sea extraordinario a hispanohablantes nativos, pero para anglohablantes es un milagro. Nuestro sistema de escribir es tan confuso incluso para nosotros que cuando averiguamos que la mayoría de idiomas deletrean sus palabras fonéticamente saltamos de alegría.

Corrections

Alfabetos distintos (parte 1)

En las sociedades del Oeste, o al menos en Estados Unidos, solemos creer que los idiomas con distintos alfabetos queal nuestro son muy difíciles.

"que el nuestro" can also be correct, but the article is needed

Y a primera vista, parece que estos temores tienen una justificación.

Me refiero... ¿alguna vez hayas intentado descifrar otro alfabeto?

Es muy difícil ¿verdad?

No obstante, la mayoría del tiempo el alfabeto es lo más fácil del idioma.

La mayoría te permiten leer una palabra y saber cómo pronunciarlo de manera correcta.

Pues... puede que eso no les sea extraordinario a hispanohablantes nativos, pero para anglohablantes es un milagro.

Nuestro sistema de escribir es tan confuso incluso para nosotros que cuando averiguamos que la mayoría de idiomas deletrean sus palabras fonéticamente saltamos de alegría.

oceandrive76's avatar
oceandrive76

Aug. 19, 2021

1

¡Te doy mil gracias por todas tus correcciones y notas! ¡Me ayudan muchísimo!

Alfabetos distintos (parte 1)


This sentence has been marked as perfect!

En las sociedades del Oeste, o al menos en Estados Unidos, solemos creer que idiomas con distintos alfabetos que nuestro son muy difíciles.


En las sociedades del Oeste, o al menos en Estados Unidos, solemos creer que los idiomas con distintos alfabetos queal nuestro son muy difíciles.

"que el nuestro" can also be correct, but the article is needed

Y a primera vista, parece que estos temores tienen una justificación.


This sentence has been marked as perfect!

Me refiero... ¿alguna vez hayas intentado descifrar otro alfabeto?


This sentence has been marked as perfect!

Es muy difícil ¿verdad?


This sentence has been marked as perfect!

No obstante, la mayoría del tiempo el alfabeto es lo más fácil del idioma.


This sentence has been marked as perfect!

La mayoría te permiten leer una palabra y saber cómo pronunciarlo de manera correcta.


This sentence has been marked as perfect!

Pues... puede que eso no les sea extraordinario a hispanohablantes nativos, pero para anglohablantes es un milagro.


This sentence has been marked as perfect!

Nuestro sistema de escribir es tan confuso incluso para nosotros que cuando averiguamos que la mayoría de idiomas deletrean sus palabras fonéticamente saltamos de alegría.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium