Eshu's avatar
Eshu

March 10, 2025

0
une journee de detenter

mon journée de détendre est très simple. je suis reste dans mon lit a midi. Apres ca, je prends mon petit déjeuner et déjeuner ensemble comme le brunch. Avec ca, je commence regarder quelque chose come série dans Netflix ou prime c'est plutôt en anglais. Apres je essaye de lire quelque livre pas beaucoup mais au peu près dix page maximum. Dans les soir je vais aller pour marcher.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

une journee de detenter


uUne journeée de deétenter Une journée de détente

mon journée de détendre est très simple.


monMes journées de détendre este sont très simples. Mes journées de détente sont très simples.

So far I've understood, you're talking about a habit here, so I'd pluralize the whole thing => meS journéeS "détendre" is a verb, "détente" a noun

je suis reste dans mon lit a midi.


je suisJe reste dans mon lit ajusqu'à midi. Je reste dans mon lit jusqu'à midi.

Uppercase at the beginning of a sentence je suis resté = I've stayed, I stayed je reste = I stay (present tense) until = jusqu'à

Apres ca, je prends mon petit déjeuner et déjeuner ensemble comme le brunch.


Apres caès, je prends mon petit déjeuner et déjeuner ensemble comme le[ou un brunch ?]. Après, je prends mon petit déjeuner [ou un brunch ?].

"ensuite" or just "après" both are way more natural than "après ça" I didn't quite grasp the last part: you take a lunch or a brunch? By definition, "ensemble" ("together") implies a plural subject, so a reader would wonder "you have a lunch (or brunch) with whom?"

Avec ca, je commence regarder quelque chose come série dans Netflix ou prime c'est plutôt en anglais.


Avec caPendant ce temps, je commence à regarder quelque chose comme une série danssur Netflix ou pPrime c'es, et plutôt en anglais. Pendant ce temps, je commence à regarder quelque chose comme une série sur Netflix ou Prime, et plutôt en anglais.

I suppose you meant "While I'm having the brunch/lunch" => pendant ce temps commencer À faire quelque chose All apps, streaming platforms, softwares etc require the preposition "sur" => SUR Netflix, SUR LangCorrect, SUR Google Meet... UNE série (feminine)

Apres je essaye de lire quelque livre pas beaucoup mais au peu près dix page maximum.


Apres je ès, j'essaye de lire quelqueun livre, pas beaucoup mais au, à peu près dix pages maximum. Après, j'essaye de lire un livre, pas beaucoup, à peu près dix pages maximum.

"quelque livre" in the sense of "some book" (singular) sounds very old-fashioned. In modern French, we'd simply say "un livre" "à peu près dix pages" proves the same point as "pas beaucoup", so you'd have no "mais" here

Dans les soir je vais aller pour marcher.


Dans lesLe soir, je vais aller pour me balader/me promener/marcher. Le soir, je vais me balader/me promener/marcher.

Parts of the day are introduced without prepositions. You may say "les soirs", but "le soir" is enough to indicate it's a habit to go for a walk = aller se promener, aller se balader, aller marcher

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium