slehmann's avatar
slehmann

June 22, 2020

0
Aimerez-vous habiter à l'étranger? Pourquoi ou pourquoi pas?

Prompt: Would you like to live abroad? Why or why not?

Aimerez-vous habiter à l'étranger? Pourquoi ou pourquoi pas?

Non, ne pas en ce moment. Je pense que parce-que la panémie, c'est meilleur de rester dans mon pays.

Dans le passé, j'ai bouger en Angleterre et malgré en profiter, je ne bougerais pas encore. Pourtant, si la panémie ameliorer, je bougerais au autre pay, mais pas dans le Royaume-Uni. Malheureusement, mon profesion ne là payer pas beacoup.

Je ne parle pas l'allemende, mais si je le parlé, je voudrais bouger au Vienna. C'est une belle ville, et aussi, j'ai beaucoup de la famille proche.


Would you like to live abroad? Why or why not?

No, not at the moment. I think that because of the pandemic it is better to stay in my country.

In the past I moved to England, and despite enjoying it I would not move there again. However, if the pandemic improves, I would move to another country, but not in the uk. Sadly, my profession doesn't pay well there.

I don't speak German, but if I did speak it, I would move to Vienna. It's a beautiful city and also I have a lot of family nearby.

Corrections

Aimeriez-vous habiter à l'étranger? Pourquoi ou pourquoi pas ?

Prompt: Would you like to live abroad?

Why or why not?

Aimeriez-vous habiter à l'étranger?

Pourquoi ou pourquoi pas ?

Non, ne pas en ce moment.

Je pense que parce-qu'à cause de la pandémie, c'est meillieurx de rester dans mson pays.

Because OF = à cause de; the comparative of "bien" is "mieux"

Dans le passé, j'ai bougerdéménagé en Angleterre et malgré en profiterbien que j'aie beaucoup aimé, je ne boudéménagerais pas encore une fois.

When "move" includes "changing homes", it's "déménager"

Pourtant, si la pandémie s'ameéliorerait, je boudéménagerais audans un autre pays, mais pas dans leau Royaume-Uni.

Either "s'améliorais/déménagerais" (imparfait/conditionnel) if you consider the hypothesis to be unlikely, or "s'améliore/déménagerai" (présent/futur) if you consider it very likely

Malheureusement, mona profession ne là payerrapporte pas beaucoup là-bas.

Je ne parle pas l'allemeande, mais si je le parléais, je voudrais boudéménager auà Viennae.

C'est une belle ville, et aussi, j'y ai beaucoup de la famille proche aussi.

y = there

iamwalrus's avatar
iamwalrus

June 23, 2020

0

Dans le passé, j'ai bougerdéménagé en Angleterre et malgré en profiterbien que j'aie beaucoup aimé, je ne boudéménagerais pas encore une fois.

Il me semble qu’il serait plus pertinent de dire « dans le passé, je me suis installé en Angleterre/j’ai emménagé en Angleterre », non? La manière la plus exacte de dire ceci ressemblerait à/ « J’ai déjà vécu en Angleterre, et bien que je m’y suis plu, je ne m’y installerai pas à nouveau ».

iamwalrus's avatar
iamwalrus

June 23, 2020

0

Pourtant, si la pandémie s'ameéliorerait, je boudéménagerais audans un autre pays, mais pas dans leau Royaume-Uni.

Pourtant, si la pandémie s’améliorait, je m’installerais dans un autre pays, mais pas au Royaume-Uni.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

June 23, 2020

166

*m'y sois plu
Mais oui, pour le "emménagé/déménagé", c'est une question de perspective, que règle le choix de traduire par "vécu", effectivement.

Aimerez-vous habiter à l'étranger? Pourquoi ou pourquoi pas?


Aimeriez-vous habiter à l'étranger? Pourquoi ou pourquoi pas ?

Prompt: Would you like to live abroad?


This sentence has been marked as perfect!

Why or why not?


This sentence has been marked as perfect!

Aimerez-vous habiter à l'étranger?


Aimeriez-vous habiter à l'étranger?

Pourquoi ou pourquoi pas?


Pourquoi ou pourquoi pas ?

Non, ne pas en ce moment.


Non, ne pas en ce moment.

Je pense que parce-que la panémie, c'est meilleur de rester dans mon pays.


Je pense que parce-qu'à cause de la pandémie, c'est meillieurx de rester dans mson pays.

Because OF = à cause de; the comparative of "bien" is "mieux"

Dans le passé, j'ai bouger en Angleterre et malgré en profiter, je ne bougerais pas encore.


Dans le passé, j'ai bougerdéménagé en Angleterre et malgré en profiterbien que j'aie beaucoup aimé, je ne boudéménagerais pas encore une fois.

When "move" includes "changing homes", it's "déménager"

Pourtant, si la panémie ameliorer, je bougerais au autre pay, mais pas dans le Royaume-Uni.


Pourtant, si la pandémie s'ameéliorerait, je boudéménagerais audans un autre pays, mais pas dans leau Royaume-Uni.

Either "s'améliorais/déménagerais" (imparfait/conditionnel) if you consider the hypothesis to be unlikely, or "s'améliore/déménagerai" (présent/futur) if you consider it very likely

Malheureusement, mon profesion ne là payer pas beacoup.


Malheureusement, mona profession ne là payerrapporte pas beaucoup là-bas.

Je ne parle pas l'allemende, mais si je le parlé, je voudrais bouger au Vienna.


Je ne parle pas l'allemeande, mais si je le parléais, je voudrais boudéménager auà Viennae.

C'est une belle ville, et aussi, j'ai beaucoup de la famille proche.


C'est une belle ville, et aussi, j'y ai beaucoup de la famille proche aussi.

y = there

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium