April 30, 2024
I have worked in a company that I will name X. As an employee of X, I was sent for mission in another company named Y.
What is the word that english native speaker use to designate this kind of mission? in french they have "mission en régie"
J'ai travaillé dans une société que je nommerai X. En tant que employé de X on m'a envoyé en régie chez une autre société que je vais nommer Y.
Quel terme utilise les anglophones natif pour désigner une mission en régie ?
Actualisation du CV CV update
As an employee of X, I was sent for a mission in another company named Y.
What is the word that eEnglish native speakers use to designate this kind of mission?
in fFrench they have, we say "mission en régie"
Actualisation duUpdating my CV
I have worked inused to work for a company that I will namecall X.
As an employee of X, I was sent for mission indelegated to another company named Y.
"Sent for a mission" sounds like espionage, or a religious reason
What is the word that ean English native speaker would use to designate this kind of missionwork?
iIn fFrench, they havesay "mission en régie."
Feedback
It sounds like you worked as a contractor.
Actualisation du n update of my resume/CV
When you're talking about your resume or CV, you usually write CV if it's for an academic position. If it's for an industry position, you usually refer to your CV as a resume.
I have worked in a company that I will name X.
As an employee of X, I was sent for mission into accomplish a task for another company named Y.
I looked at what the "mission en régie" is with this link: https://www.linkedin.com/pulse/mission-en-r%C3%A9gie-les-avantages-dune-telle-strat%C3%A9gie-crlac/ and it sounds more like a task than a mission in English.
What is the word that english nativenative English speakers use to designatcribe this kind of missiontask?
The word task sounds more natural than mission. Also, I'm unsure what the English equivalent of "mission en régie".
iIn fFrench they have, it's called a "mission en régie".
Actualisation du CV A When you're talking about your resume or CV, you usually write CV if it's for an academic position. If it's for an industry position, you usually refer to your CV as a resume.
|
I have worked in a company that I will name X. This sentence has been marked as perfect! I |
As an employee of X, I was sent for mission in another company named Y. As an employee of X, I was sent I looked at what the "mission en régie" is with this link: https://www.linkedin.com/pulse/mission-en-r%C3%A9gie-les-avantages-dune-telle-strat%C3%A9gie-crlac/ and it sounds more like a task than a mission in English. As an employee of X, I was "Sent for a mission" sounds like espionage, or a religious reason As an employee of X, I was sent for a mission in another company named Y. |
What is the word that english native speaker use to designate this kind of mission? What is the word that The word task sounds more natural than mission. Also, I'm unsure what the English equivalent of "mission en régie". What is the word that What is the word that |
in french they have "mission en régie"
in |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium