June 21, 2023
Co myślę o „Cześć”
Dzisiaj jest niedziela, 18 czerwca 2023. Wczoraj natknąłem się na coś wyjątkowo ciekawego, więc w niniejszym wpisie chciałbym o tym napisać.
W trakcie wyszukiwania w Google natknąłem się na drugi numer gazetki polonistów tokijskiego uniwersytetu studiów międzynarodowych. Wydany został w czerwcu 2009. Gazetka nazywa się „Cześć” i zawiera dużo artykułów napisanych i redagowanych przez Japończyków studiujących tokijską polonistykę. Przy wyszukiwaniu „dlaczego polski jest taki trudny” w cudzysłowach przypadkiem znalazłem plik PDF numeru gazetki. Okazało się, że Haruto Fujii tak powiedział w rozmowie z Miwą Sato, która zapytała go „Co myślisz o języku polskim?” w ramach badań opinii polonistycznej. Później znalazłem więcej plików PDF numerów gazetki w facebookowej grupie założonej przez to stowarzyszenie. Jestem pod wrażeniem, jak w każdym wydaniu gazetki wykazywali taki zaawansowany poziom umiejętności pisania po polsku, który moim zdaniem może przełamać stereotyp, że Japończycy źle uczą się języków obcych. W końcu niektórych artykułów dodawali tłumaczenie po japońsku. Zaciekawiła mnie ta gazetka, ponieważ jestem na poziomie średniozaawansowanym w obu językach, których uczę się pilnie w celu osiągnięcia wyższych poziomów. Mam wrażenie, że większość autorów gazetki już odwiedziła Polskę. Jednak zdziwiło mnie, że kilka z nich nie miało konkretnego powodu, dla którego chciało uczyć się polskiego. Dla porównania moim konkretnym powodem jest zauroczenie cechami językowymi polszczyzny.
Patrząc na przykładowe zdania, które próbowałem wykonywać w ramach ćwiczeń gramatycznych w latach 2018-2019, obecnie myślę, że trochę śmiesznie wyglądają. Dzięki swoim zaangażowanym podejściom zbudowałem solidny fundament do wyrażenia swoich przemyśleń oraz spostrzeżeń po polsku, nie popełniając większych błędów gramatycznych. Naprawdę czuję, że rożnorodne możliwości budowania złożonych wyrażeń w języku polskim odpowiadają i zaspokajają moim potrzebom duchowym i skupienia.
Co myślę o „Cześć”
Co myślę o „Cześć” Dzisiaj jest niedziela, 18 czerwca 2023.
Wczoraj natknąłem się na coś wyjątkowo ciekawego, więc w niniejszym wpisie chciałbym o tym napisać. / więc chciałbym o tym napisać w niniejszym wpisie. Wczoraj natknąłem się na coś wyjątkowo ciekawego, więc w niniejszym wpisie chciałbym o tym napisać. / więc chciałbym o tym napisać w niniejszym wpisie.
W trakcie wyszukiwania w Google natknąłem się na drugi numer gazetki polonistów tokijskiego uniwersytetu studiów międzynarodowych.studiów międzynarodowych Uniwersytetu Tokijskiego.
W trakcie wyszukiwania w Google natknąłem się na drugi numer gazetki polonistów studiów międzynarodowych Uniwersytetu Tokijskiego.
"Gazetka" to ok słowo, ale brzmi dosyć kolokwialnie i oczywiście zdrobniale. Bardziej neutralnym, ogólnym słowem byłoby "czasopismo". "Uniwersytet Tokijski" to nazwa własna, a w tego rodzaju nazwach uczelni przymiotnik znajduje się po rzeczowniku.
Wydany zostałZostał on wydany w czerwcu 2009.
Został on wydany w czerwcu 2009.
W języku pisanym powinno być tu orzeczenie.
Gazetka nazywa się „Cześć” i zawiera dużo artykułów napisanych i redagowanych przez Japończyków studiujących tokijską polonistykę. / studiujących polonistykę (na uniwersytecie) w Tokio. Gazetka nazywa się „Cześć” i zawiera dużo artykułów napisanych i redagowanych przez Japończyków studiujących tokijską polonistykę. / studiujących polonistykę (na uniwersytecie) w Tokio.
Znaczenie sformułowania "tokijska polonistyka" może nie być w pierwszej chwili zrozumiałe dla czytelnika z Polski, nawet jeśli wiemy o co chodzi z kontekstu.
Przy wyszukiwaniu „dlaczego polski jest taki trudny” w cudzysłowach przypadkiem znalazłem plik PDF numeru gazetki.
Okazało się, że to słowa Haruto Fujii tak powiedział wego z rozmowiey z Miwą Sato, która zapytała go „Co myślisz o języku polskim?” w ramach badań opinii polonistycznej.
Okazało się, że to słowa Haruto Fujiego z rozmowy z Miwą Sato, która zapytała go „Co myślisz o języku polskim?” w ramach badań opinii polonistycznej.
Później znalazłem więcej plików PDF numerów gazetki w facebookowej grupie założonej przez (to) stowarzyszenie. Później znalazłem więcej plików PDF numerów gazetki w facebookowej grupie założonej przez (to) stowarzyszenie.
Jestem pod wrażeniem, jak w każdym wydaniu gazetki wykazywali ttego jaki zaawansowany poziom umiejętności pisania po polsku, który mw języku polskim wykazywali autorzy w każdym wydaniu gazetki. Moim zdaniem możea ona szansę przełamać stereotyp, że Japończycy źle / słabo uczą się języków obcych.
Jestem pod wrażeniem, tego jak zaawansowany poziom umiejętności pisania w języku polskim wykazywali autorzy w każdym wydaniu gazetki. Moim zdaniem ma ona szansę przełamać stereotyp, że Japończycy źle / słabo uczą się języków obcych.
WNa końcu niektórych artykułów dodawali tłumaczenie po japońskuno japońskie tłumaczenie.
Na końcu niektórych artykułów dodano japońskie tłumaczenie.
ZGazetka zaciekawiła mnie ta gazetka, ponieważ jestem na poziomie średniozaawansowanym w obu językach, których uczę się pilnie w celu osiągnięcia wyższychpilnie się uczę, aby polepszyć swój poziomów.
Gazetka zaciekawiła mnie, ponieważ jestem na poziomie średniozaawansowanym w obu językach, których pilnie się uczę, aby polepszyć swój poziom.
Z kontekstu wiemy, że chodzi o tę konkretną gazetkę. Mimo, że mówimy o dwóch językach, abstrakcyjny "poziom" jest tylko jeden.
Mam wrażenie, że większość autorów gazetki już odwiedziła Polskę.
Jednak zdziwiło mnie to, że kilkaoro z nich nie miało konkretnego powodu, dla którego chciało uczyć się polskiego.
Jednak zdziwiło mnie to, że kilkoro z nich nie miało konkretnego powodu, dla którego chciało uczyć się polskiego.
Z tego, co się orientuję nie jest to jednoznaczny błąd, ale "jednak" zwykle nie stawia się na początku zdania; bardziej poprawnie brzmiałoby: "Zdziwiło mnie jednak to, że...". Moglibyśmy powiedzieć "kilku z nich", jeśli wszyscy autorzy są mężczyznami lub "kilka z nich", jeśli to tylko kobiety.
Dla porównania, moim konkretnym powodem (dla nauki) jest zauroczenie cechami językowymi polszczyzny. Dla porównania, moim konkretnym powodem (dla nauki) jest zauroczenie cechami językowymi polszczyzny.
Patrząc na przykładowe zdania, które próbowałem wykonywatworzyć w ramach ćwiczeń gramatycznych w latach 2018-2019, obecnie myślę, że trochę śmiesznie wyglądają.
Patrząc na przykładowe zdania, które próbowałem tworzyć w ramach ćwiczeń gramatycznych w latach 2018-2019, obecnie myślę, że trochę śmiesznie wyglądają.
Lub "wyglądają trochę śmiesznie"; zostawiam, bo całe zdanie ma luźny i kolokwialny wydźwięk.
Dzięki swoim zaangażowanymemu podejściomu / zaangażowaniu zbudowałem solidny fundament do wyrażenia swoich przemyśleń oraz spostrzeżeń po polsku, nie popełniając większych błędów gramatycznych.
Dzięki swoim zaangażowemu podejściu / zaangażowaniu zbudowałem solidny fundament do wyrażenia swoich przemyśleń oraz spostrzeżeń po polsku, nie popełniając większych błędów gramatycznych.
Naprawdę czuję, że rożnorodne możliwości budowania złożonych wyrażeń w języku polskim odpowiadają imoim potrzebom duchowym i skupienia. / zaspokajają moimje potrzebomy duchowyme i skupienia.
Naprawdę czuję, że rożnorodne możliwości budowania złożonych wyrażeń w języku polskim odpowiadają moim potrzebom duchowym i skupienia. / zaspokajają moje potrzeby duchowe i skupienia.
Feedback
"Dzięki swoim zaangażowanym podejściom zbudowałem solidny fundament do wyrażenia swoich przemyśleń oraz spostrzeżeń po polsku, nie popełniając większych błędów gramatycznych." Prawda:)
|
Dzisiaj jest niedziela, 18 czerwca 2023. |
|
Okazało się, że Haruto Fujii tak powiedział w rozmowie z Miwą Sato, która zapytała go „Co myślisz o języku polskim?” w ramach badań opinii polonistycznej.
Okazało się, że to słowa Haruto Fuji |
|
Co myślę o „Cześć” Dzisiaj jest niedziela, 18 czerwca 2023. This sentence has been marked as perfect! |
|
Później znalazłem więcej plików PDF numerów gazetki w facebookowej grupie założonej przez to stowarzyszenie. Później znalazłem więcej plików PDF numerów gazetki w facebookowej grupie założonej przez (to) stowarzyszenie. Później znalazłem więcej plików PDF numerów gazetki w facebookowej grupie założonej przez (to) stowarzyszenie. |
|
Jestem pod wrażeniem, jak w każdym wydaniu gazetki wykazywali taki zaawansowany poziom umiejętności pisania po polsku, który moim zdaniem może przełamać stereotyp, że Japończycy źle uczą się języków obcych.
Jestem pod wrażeniem, |
|
W końcu niektórych artykułów dodawali tłumaczenie po japońsku.
|
|
Zaciekawiła mnie ta gazetka, ponieważ jestem na poziomie średniozaawansowanym w obu językach, których uczę się pilnie w celu osiągnięcia wyższych poziomów.
Z kontekstu wiemy, że chodzi o tę konkretną gazetkę. Mimo, że mówimy o dwóch językach, abstrakcyjny "poziom" jest tylko jeden. |
|
Jednak zdziwiło mnie, że kilka z nich nie miało konkretnego powodu, dla którego chciało uczyć się polskiego.
Jednak zdziwiło mnie to, że kilk Z tego, co się orientuję nie jest to jednoznaczny błąd, ale "jednak" zwykle nie stawia się na początku zdania; bardziej poprawnie brzmiałoby: "Zdziwiło mnie jednak to, że...". Moglibyśmy powiedzieć "kilku z nich", jeśli wszyscy autorzy są mężczyznami lub "kilka z nich", jeśli to tylko kobiety. |
|
Dla porównania moim konkretnym powodem jest zauroczenie cechami językowymi polszczyzny. Dla porównania, moim konkretnym powodem (dla nauki) jest zauroczenie cechami językowymi polszczyzny. Dla porównania, moim konkretnym powodem (dla nauki) jest zauroczenie cechami językowymi polszczyzny. |
|
Patrząc na przykładowe zdania, które próbowałem wykonywać w ramach ćwiczeń gramatycznych w latach 2018-2019, obecnie myślę, że trochę śmiesznie wyglądają.
Patrząc na przykładowe zdania, które próbowałem Lub "wyglądają trochę śmiesznie"; zostawiam, bo całe zdanie ma luźny i kolokwialny wydźwięk. |
|
Dzięki swoim zaangażowanym podejściom zbudowałem solidny fundament do wyrażenia swoich przemyśleń oraz spostrzeżeń po polsku, nie popełniając większych błędów gramatycznych.
Dzięki swoim zaangażow |
|
Naprawdę czuję, że rożnorodne możliwości budowania złożonych wyrażeń w języku polskim odpowiadają i zaspokajają moim potrzebom duchowym i skupienia.
Naprawdę czuję, że rożnorodne możliwości budowania złożonych wyrażeń w języku polskim odpowiadają |
|
Mam wrażenie, że większość autorów gazetki już odwiedziła Polskę. This sentence has been marked as perfect! |
|
Co myślę o „Cześć” This sentence has been marked as perfect! |
|
Wczoraj natknąłem się na coś wyjątkowo ciekawego, więc w niniejszym wpisie chciałbym o tym napisać. Wczoraj natknąłem się na coś wyjątkowo ciekawego, więc w niniejszym wpisie chciałbym o tym napisać. / więc chciałbym o tym napisać w niniejszym wpisie. Wczoraj natknąłem się na coś wyjątkowo ciekawego, więc w niniejszym wpisie chciałbym o tym napisać. / więc chciałbym o tym napisać w niniejszym wpisie. |
|
W trakcie wyszukiwania w Google natknąłem się na drugi numer gazetki polonistów tokijskiego uniwersytetu studiów międzynarodowych.
W trakcie wyszukiwania w Google natknąłem się na drugi numer gazetki polonistów "Gazetka" to ok słowo, ale brzmi dosyć kolokwialnie i oczywiście zdrobniale. Bardziej neutralnym, ogólnym słowem byłoby "czasopismo". "Uniwersytet Tokijski" to nazwa własna, a w tego rodzaju nazwach uczelni przymiotnik znajduje się po rzeczowniku. |
|
Wydany został w czerwcu 2009.
W języku pisanym powinno być tu orzeczenie. |
|
Gazetka nazywa się „Cześć” i zawiera dużo artykułów napisanych i redagowanych przez Japończyków studiujących tokijską polonistykę. Gazetka nazywa się „Cześć” i zawiera dużo artykułów napisanych i redagowanych przez Japończyków studiujących tokijską polonistykę. / studiujących polonistykę (na uniwersytecie) w Tokio. Gazetka nazywa się „Cześć” i zawiera dużo artykułów napisanych i redagowanych przez Japończyków studiujących tokijską polonistykę. / studiujących polonistykę (na uniwersytecie) w Tokio. Znaczenie sformułowania "tokijska polonistyka" może nie być w pierwszej chwili zrozumiałe dla czytelnika z Polski, nawet jeśli wiemy o co chodzi z kontekstu. |
|
Przy wyszukiwaniu „dlaczego polski jest taki trudny” w cudzysłowach przypadkiem znalazłem plik PDF numeru gazetki. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium