Godokoro's avatar
Godokoro

March 6, 2024

0
Acerca del mar

私は泳げませんが、海洋探検の話に興味があります。私は有名な映画ジョーズの主人公に似ていると思いました。彼は島にいますが、ビーチで泳いだり、航海したりするのが好きではありません。

海についても、最近カナリア諸島からのUSOの録画が増えていることを今日テレビで知りました。 USOは海から不明な光が出ます。


No sé nadar, pero me interesan las historias de exploración naval. Pensé que soy como el protagonista de la famosa película Tiburón. Él está en una isla, pero no le gusta bañarse en la playa ni navegar.

Hablando también del mar, hoy supe por la televisión que hay recientemente más grabaciones de OSNI de las Islas Canarias. Los OSNI son apariciones de luces que provienen del mar.

Corrections

私は泳げませんが、海洋探検の話に興味があります。

私は有名な映画ジョーズの主人公に似ていると思いました。

彼は島にいますが、ビーチで泳いだり、航海したりするのが好きではありません。

海についても、最近カナリア諸島からのUSOの録画が増えていることを今日テレビで知りました。

USOは海から不明な光が出ます。

私は泳げませんが、海洋探検の話に興味があります。

私は有名な映画ジョーズの主人公に似ていると思いました。

彼は島にいますが、ビーチで泳いだり、航海したりするのが好きではありません。

海についてもっと話すなら、最近カナリア諸島からのUSO超常現象の録画が増えていることを今日テレビで知りました。

USOは海から不明な光が出る超常現象です。

Feedback

ss

heatedcanine's avatar
heatedcanine

March 6, 2024

6

USO (unidentified submarine object) = 未確認潜航物体

Godokoro's avatar
Godokoro

March 7, 2024

0

ありがとうございます!

Acerca del mar

海について

私は泳げませんが、海洋探検の話に興味があります。

私は有名な映画ジョーズの主人公に似ていると思いました。

彼は島にいますが、ビーチで泳いだり、航海したりするのが好きではありません。

もう一つ海について言えば、最近カナリア諸島からのUSOの録画が増えていることを今日テレビで知りました。

tambien また、もう一回

USOは海から現れる不明な光が出ます。

USO 未確認潜水物体

Godokoro's avatar
Godokoro

March 7, 2024

0

ありがとうございます。

Acerca del mar海について

私は泳げませんが、海洋探検の話に興味があります。

私は自分が有名な映画ジョーズの主人公に似ていると思いました。

彼は島にいますが、ビーチで泳いだり、航海したりするの好きではありません。

ほんのわずかな違いですが、海に近い環境にいるにもかかわらずという状況なので、普通は「が」より「は」にします。そうすると、わずかばかり強調されます。

についてもがらみで別の話ですが、最近カナリア諸島からのUSOの録画が増えていることを今日テレビで知りました。

あるいは「海と言えば」で切り出すのもよいと思います。

USOとは、海から不明な光が出ることです。

Feedback

USOなんてものもあるんですね。敵じゃなければいいですが…^^;

Godokoro's avatar
Godokoro

March 7, 2024

0

Haha, I hope that too. ありがとうございます。

海についても、最近カナリア諸島からのUSOの録画が増えていることを今日テレビで知りました。


についてもがらみで別の話ですが、最近カナリア諸島からのUSOの録画が増えていることを今日テレビで知りました。

あるいは「海と言えば」で切り出すのもよいと思います。

もう一つ海について言えば、最近カナリア諸島からのUSOの録画が増えていることを今日テレビで知りました。

tambien また、もう一回

海についてもっと話すなら、最近カナリア諸島からのUSO超常現象の録画が増えていることを今日テレビで知りました。

This sentence has been marked as perfect!

USOは海から不明な光が出ます。


USOとは、海から不明な光が出ることです。

USOは海から現れる不明な光が出ます。

USO 未確認潜水物体

USOは海から不明な光が出る超常現象です。

This sentence has been marked as perfect!

Acerca del mar


Acerca del mar海について

Acerca del mar

海について

私は泳げませんが、海洋探検の話に興味があります。


私は泳げませんが、海洋探検の話に興味があります。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

私は有名な映画ジョーズの主人公に似ていると思いました。


私は自分が有名な映画ジョーズの主人公に似ていると思いました。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

彼は島にいますが、ビーチで泳いだり、航海したりするのが好きではありません。


彼は島にいますが、ビーチで泳いだり、航海したりするの好きではありません。

ほんのわずかな違いですが、海に近い環境にいるにもかかわらずという状況なので、普通は「が」より「は」にします。そうすると、わずかばかり強調されます。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium