March 12, 2025
This morning, I listened to a TED talk.
The speaker speak rapidly.
I almost didn’t understand.
But I realized his English maybe British.
He said “perhaps “.
This word is often used British English, right?
I still can’t catch the difference of English accents only listening.
But I can immediately understand standard Japanese or Kansai dialects.
Anyway I want to use English fluently.
Accents
This morning, I listened to a TED talk.
The speaker speakoke rapidly.
I almost didn’t understand him.
But, I realized his English may be British English.
He said “perhaps “."
This word is often used British English, right?
I still can’t catch the difference of English accents only from listening.
But, I can immediately understand standard Japanese or Kansai dialects.
Anyway I want to usespeak English fluently.
Feedback
Good job!
Regarding 'perhaps', I'd say we often use it in American English as well.
For the most part, I feel like I understand all the common English (American, British, Canadian, and Australian) accents pretty well. But some people will still have super thick accents that I can't understand what they're saying.
This morning, I listened to a TED talk.
The speaker speakoke rapidly.
You could combine these two sentences. The speaker from the TED talk I was listening to this morning spoke rapidly.
I almost didn’'t always understand. him.
I struggled to understand him. OR I didn't always understand. Your sentence structure is correct but it just didn't sound right to me in the context. Missing a subject maybe which is why I added "him".
But I realized his English maybe British.
In general, avoid starting sentences with "but". Again, you could combine these two sentences to make more complex sentences. "I struggled to understand him but I realized it is maybe because he was using British English."
He saiused the word “perhaps “.
Nothing really wrong with the sentence, just could make it more complicated.
THe said “perhaps “, this word is often used British English, right?
I, again, think you could combine these two sentences.
I still can’t catchhear the difference ofbetween English accents only listening.
Not wrong entirely, just another way to say it. "I still can’t catch the difference between English accents when listening to them.
ButHowever, I can immediately understand standard Japanese or Kansai dialects.
When writing, the avoiding "But" at the start of the sentence is important. Not as important when speaking.
Anyway , I want to usespeak English fluently.
The speaker speakoke rapidly.
Youre talking about something that happened in the past, so use past tense
I almost didn’t understand him.
Better to make “understand” a transitive verb
But I realized his English is maybe British.
This word is often used British English, right?
Also in formal writing too!
I still can’t catch the difference ofs in English accents by only listening.
Feedback
Great goal to have. Keep up the good work. British English is definitely something!
Accents
This morning, I listened to a TED talk.
The speaker speakoke rapidly.
I almost didn’tThis is perfectly correct grammatically, but it sounds better if you say something like "It was hard for me to understand".
But I realized his English may be British.
Maybe = adverb that means "perhaps"
May be = verbal phrase that means "might be"
In this case, an even better word would be "could" : I realised this English could be British"
He said “perhaps “.
This word is often used British English, right?
I still can’t catch the difference ofbetween English accents only by listening.
But I can immediately understand standard Japanese or Kansai dialects.
Anyway, I want to use English fluently.
Feedback
Well done. I am Canadian and also sometimes have trouble understanding some British accents, or even worse Irish or Scottish. So don't worry - it's normal that you can't either!
But I realized his English maybe British. But I realized his English may be British. Maybe = adverb that means "perhaps" May be = verbal phrase that means "might be" In this case, an even better word would be "could" : I realised this English could be British" But I realized his English is maybe British. But I realized his English maybe British. In general, avoid starting sentences with "but". Again, you could combine these two sentences to make more complex sentences. "I struggled to understand him but I realized it is maybe because he was using British English." But, I realized his English may be British English. |
He said “perhaps “. This sentence has been marked as perfect! He Nothing really wrong with the sentence, just could make it more complicated. He said “perhaps |
This word is often used British English, right? This sentence has been marked as perfect! This word is often used British English, right? Also in formal writing too!
I, again, think you could combine these two sentences. This sentence has been marked as perfect! |
I still can’t catch the difference of English accents only listening. I still can’t catch the difference I still can’t catch the difference I still can’t Not wrong entirely, just another way to say it. "I still can’t catch the difference between English accents when listening to them. I still can’t catch the difference of English accents only from listening. |
But I can immediately understand standard Japanese or Kansai dialects. This sentence has been marked as perfect!
When writing, the avoiding "But" at the start of the sentence is important. Not as important when speaking. But, I can immediately understand standard |
Anyway I want to use English fluently. Anyway, I want to use English fluently. Anyway Anyway I want to |
Accents This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
This morning, I listened to a TED talk. This sentence has been marked as perfect! This morning, I listened to a TED talk. This sentence has been marked as perfect! |
The speaker speak rapidly. The speaker sp The speaker sp Youre talking about something that happened in the past, so use past tense The speaker sp You could combine these two sentences. The speaker from the TED talk I was listening to this morning spoke rapidly. The speaker sp |
I almost didn’t understand.
I almost didn’t understand him. Better to make “understand” a transitive verb I I struggled to understand him. OR I didn't always understand. Your sentence structure is correct but it just didn't sound right to me in the context. Missing a subject maybe which is why I added "him". I almost didn’t understand him. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium