emi's avatar
emi

Jan. 8, 2020

1
About Kyoto people in Japan

Be careful Kyoto people.๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑ
They never say straight what they want to say.
For example,,,

Kyoto people
"Your wrist watch is very nice"

It means
"Please go home soon."

(You can't know the time even though you have a wrist watch?)


But It's their considerate.โœจ๐ŸŒŸโœจ๐ŸŒŸ
They avoid direct expressions and
They avoid that hurt you.๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜Œ
They never speak bad words.


ไบฌ้ƒฝใฎไบบใ€…ใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑ
ๅฝผใ‚‰ใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใ‚’ใพใฃใ™ใใซ่จ€ใ†ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
ไพ‹ใˆใฐใ€ใ€ใ€

ไบฌ้ƒฝใฎไบบใ€…
ใ€Œใ‚ใชใŸใฎ่…•ๆ™‚่จˆใฏใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ€

ใใฎๆ„ๅ‘ณใฏ
ใ€Œๆ—ฉใๅธฐใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€

๏ผˆ่…•ๆ™‚่จˆใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆใ‚‚ๆ™‚้–“ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ๏ผ‰


ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใฎๆ€ใ„ใ‚„ใ‚Šใงใ™ใ€‚โœจ๐ŸŒŸโœจ๐ŸŒŸ
ๅฝผใ‚‰ใฏ็›ดๆŽฅ็š„ใช่กจ็พใ‚’้ฟใ‘ใ€
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๅ‚ทใคใ‘ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ฟใ‘ใพใ™ใ€‚๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜Œ
ๅฝผใ‚‰ใฏๆฑบใ—ใฆๆ‚ชใ„่จ€่‘‰ใ‚’่ฉฑใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚

Corrections

About Kyoto pPeople in Japan

๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑThey will never saybe straight what they want to saywith you.

Other people have given good corrections, however I wanted to give you this more colloquial phrase as well. You could say this and sound completely natural(especially by contraction "They will" to "They'll", but it is still somewhat colloquial.

For example,,, Kyoto people will say, "Your wrist watch is very nice"It
What they actually
means, "Please go home soon."(You can't know the time even though you have a wrist watch?)But It's theirbecause they are considerate.

xD That's really funny, lol.

โœจ๐ŸŒŸโœจ๐ŸŒŸThey avoid direct expressions andThey avoid that they avoid saying things that will hurt you.¶
or¶
They avoid direct expressions and saying things that may
hurt you.

Because you've already used "they", the subject of the sentence is known and you don't have to repeat it.

๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜ŒThey never speak bad wordsnegatively.

Feedback

Great journal entry, it was fun to read! :)

xeta's avatar
xeta

Jan. 9, 2020

0

For example,,, Kyoto people will say, "Your wrist watch is very nice"It
What they actually
means, "Please go home soon."(You can't know the time even though you have a wrist watch?)But It's theirbecause they are considerate.

Or For example"...", periods are generally used for that kind of pause.

xeta's avatar
xeta

Jan. 9, 2020

0

For example,,, Kyoto people will say, "Your wrist watch is very nice"It
What they actually
means, "Please go home soon."(You can't know the time even though you have a wrist watch?)But It's theirbecause they are considerate.

Sorry! I forgot to make one more correction: (You can't check(or don't know) the time even though you have a wrist watch?)

๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑThey never say straight what they want to say directly.

Or: They always speak indirectly.

Or: They are always indirect.

Or: They always say what they want to tell you indirectly.

Or: They never speak plainly.

Feedback

Nice job. I just made some suggestions for one sentence.

emi's avatar
emi

Jan. 9, 2020

1

Thank you for making polite correction.(*^_^*)
It's easy to understand for me.

Be careful Kyoto peoplewhen you interact with people from Kyoto.

๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑThey will never say straight what they want to saytheir true opinion.

For example,,,Kyoto people"Your wrist watch is very nice"It means"Please go home soon."(You can't know the time even though you someone from Kyoto might say, "Your wrist watch is very nice". What they really mean is: "Please go home soon" (since you're not paying attention to the time despite, despite haveing a wrist watch?). But It'this is their way of being considerate and kind.

In English use '...' not ',,,'

โœจ๐ŸŒŸโœจ๐ŸŒŸThey avoid direct expressions andThey avoid that hurt youthat might hurt your feelings.

๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜ŒThey never speak bad wordsay mean things to you.

Feedback

Interesting! I am planning on visiting Kyoto in April, so this will be something I should watch out for. :)

emi's avatar
emi

Jan. 8, 2020

1

Thank you for your corrections.
It's helpful for me.(*^_^*)

About Kyoto people in JapanThe People of Kyoto

"The Kyoto People" makes it sound like they're ethnically from Kyoto (think, "The Jewish people"). You could make the place a noun "The Kyotoers, maybe?) but I would just say it this way. Also, "About" is redundant - given that it's a title, it's assumed that that's what the essay is about. (:

Be careful Kyoto peoplewhen you speak with the people of Kyoto.

๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑThey never say straight what they want to saywhat they mean.

My correction is a little impolite. It might be better to say, "They speak very indirectly."

For example,,,Kyoto people a person from Kyoto might say, "Your wrist watch is very nice"It means"Please go home soon."(You can't know the time even though you." What they really mean is: "Please go home soon." (Since you're not paying attention to the time, despite haveing a wrist watch?) But Ithat's their way of being considerate.

I changed the phrase here - "not paying attention to the time." They CAN know the time, they just DON'T, or aren't noticing it. This is also a good opportunity to use a word like despite. Finally, I would say "watch" instead of "wristwatch", wristwatch sounds very formal to me.

โœจ๐ŸŒŸโœจ๐ŸŒŸThey avoid direct expressions andThey avoid that hurt youthat might hurt your feelings.

Feedback

That's very interesting... I'll have to start mentioning my guests' wristwatches when they overstay their welcome! :P

emi's avatar
emi

Jan. 8, 2020

1

Thank you for making polite corrections.(^-^)
It's helpful for me.

About Kyoto pPeople in Japan

Since it's a title, I suppose you could put whatever you want, but I think just "Kyoto people in Japan" would sound better, or even "Kyoto People"

BPlease be careful of Kyoto people/people from Kyoto.

"Be careful of Kyoto people/people from Kyoto."
is okay too, but I noticed in your Japanese translation you used polite language.

๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑThey never say straight what they want to sayclearly say what they mean.

For example,,, Kyoto people might say, "Your wrist watch is very nice"It means. What they really mean is: "Please go home soon."(Y" (Since you can't know the time even though you have a wrist watch?)But It's their**). But this is their way of being considerate.

**(You can't know the time even though you have a wrist watch?)
I'm sorry, I don't quite understand what you mean by this.

โœจ๐ŸŒŸโœจ๐ŸŒŸThey avoid direct expressions andTspeaking plainly to make sure they avoid that hurting you.

๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜ŒThey never speak bad worday mean things.

"They never say bad words./They never use bad words."
I'm not 100% sure if this is what you meant.

Feedback

This is an interesting topic!

emi's avatar
emi

Jan. 8, 2020

1

Thank you for the corrections.

About Kyoto people in Japan


About Kyoto pPeople in Japan

Since it's a title, I suppose you could put whatever you want, but I think just "Kyoto people in Japan" would sound better, or even "Kyoto People"

About Kyoto people in JapanThe People of Kyoto

"The Kyoto People" makes it sound like they're ethnically from Kyoto (think, "The Jewish people"). You could make the place a noun "The Kyotoers, maybe?) but I would just say it this way. Also, "About" is redundant - given that it's a title, it's assumed that that's what the essay is about. (:

About Kyoto pPeople in Japan

Be careful Kyoto people.


BPlease be careful of Kyoto people/people from Kyoto.

"Be careful of Kyoto people/people from Kyoto." is okay too, but I noticed in your Japanese translation you used polite language.

Be careful Kyoto peoplewhen you speak with the people of Kyoto.

Be careful Kyoto peoplewhen you interact with people from Kyoto.

๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑThey never say straight what they want to say.


๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑThey never say straight what they want to sayclearly say what they mean.

๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑThey never say straight what they want to saywhat they mean.

My correction is a little impolite. It might be better to say, "They speak very indirectly."

๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑThey will never say straight what they want to saytheir true opinion.

๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑThey never say straight what they want to say directly.

Or: They always speak indirectly. Or: They are always indirect. Or: They always say what they want to tell you indirectly. Or: They never speak plainly.

๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ฑThey will never saybe straight what they want to saywith you.

Other people have given good corrections, however I wanted to give you this more colloquial phrase as well. You could say this and sound completely natural(especially by contraction "They will" to "They'll", but it is still somewhat colloquial.

For example,,,Kyoto people"Your wrist watch is very nice"It means"Please go home soon."(You can't know the time even though you have a wrist watch?)But It's their considerate.


For example,,, Kyoto people might say, "Your wrist watch is very nice"It means. What they really mean is: "Please go home soon."(Y" (Since you can't know the time even though you have a wrist watch?)But It's their**). But this is their way of being considerate.

**(You can't know the time even though you have a wrist watch?) I'm sorry, I don't quite understand what you mean by this.

For example,,,Kyoto people a person from Kyoto might say, "Your wrist watch is very nice"It means"Please go home soon."(You can't know the time even though you." What they really mean is: "Please go home soon." (Since you're not paying attention to the time, despite haveing a wrist watch?) But Ithat's their way of being considerate.

I changed the phrase here - "not paying attention to the time." They CAN know the time, they just DON'T, or aren't noticing it. This is also a good opportunity to use a word like despite. Finally, I would say "watch" instead of "wristwatch", wristwatch sounds very formal to me.

For example,,,Kyoto people"Your wrist watch is very nice"It means"Please go home soon."(You can't know the time even though you someone from Kyoto might say, "Your wrist watch is very nice". What they really mean is: "Please go home soon" (since you're not paying attention to the time despite, despite haveing a wrist watch?). But It'this is their way of being considerate and kind.

In English use '...' not ',,,'

For example,,, Kyoto people will say, "Your wrist watch is very nice"It
What they actually
means, "Please go home soon."(You can't know the time even though you have a wrist watch?)But It's theirbecause they are considerate.

xD That's really funny, lol.

โœจ๐ŸŒŸโœจ๐ŸŒŸThey avoid direct expressions andThey avoid that hurt you.


โœจ๐ŸŒŸโœจ๐ŸŒŸThey avoid direct expressions andTspeaking plainly to make sure they avoid that hurting you.

โœจ๐ŸŒŸโœจ๐ŸŒŸThey avoid direct expressions andThey avoid that hurt youthat might hurt your feelings.

โœจ๐ŸŒŸโœจ๐ŸŒŸThey avoid direct expressions andThey avoid that hurt youthat might hurt your feelings.

โœจ๐ŸŒŸโœจ๐ŸŒŸThey avoid direct expressions andThey avoid that they avoid saying things that will hurt you.¶
or¶
They avoid direct expressions and saying things that may
hurt you.

Because you've already used "they", the subject of the sentence is known and you don't have to repeat it.

๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜ŒThey never speak bad words.


๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜ŒThey never speak bad worday mean things.

"They never say bad words./They never use bad words." I'm not 100% sure if this is what you meant.

๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜ŒThey never speak bad wordsay mean things to you.

๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜Œ๐Ÿ˜ŒThey never speak bad wordsnegatively.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium