Feb. 6, 2024
In 1923, the common-use kanji list was issued and has been revised several times so far.
Besides the list, there is a rule of using kanji in public documents.
Even though a kanji character is in the common-use kanji list, it is judged that it is proper to use hiragana in some cases.
I think those who read newspapers and business magazines somehow know the rule.
A close Japanese friend often uses difficult kanji words in texts, but she has never read newspapers and business magazines. She just uses kanji words by auto correct.
She said she could be taken for an intelligent person by using kanji in an old style.😆
I'm going to have drinks with this silly friend this three−day weekend.
🍺🍺🍺
漢字について − 後半 −
1923年、常用漢字表が発行され、これまでに何度か改定されてきた。
そして、この表とは別に公用文書で使う漢字表記のルールがある。
常用漢字表にある漢字でも、この公用文における漢字表記ルールにより、ひらがなで書くことが妥当とされる場合がある。
新聞やビジネス誌をよく読む人は、このルールをなんとなく知っていると思う。
ある日本人の親友は、チャットでしばしば難しい漢字を使ってくるが、彼女は新聞もビジネス誌も読んだことはない。
自動変換による漢字をそのまま使っているだけだ。
本人曰く、古風な漢字を使うと知的に見られるのだとか。😆
今週末の三連休はこのアホ丸出しの彼女と飲み会である🍺🍺🍺
In 1923, the common-use kanji list was issued and has been revised several times so farince.
so far: I feel like there's a slight nuance that the speaker expects the situation to change. After all, it's literal meaning is probably something like "far" as in "the distance between the start and now is so big," but that extent doesn't go beyond now.
A: I think you should get a new phone.
B: It's worked for me so far. (Why should I change it?)
Since: From that time extending infinitely forward. It's been revised several times since, and will probably be revised again.
Even thoughif a kanji character is in the common-use kanji list, it is judged that it is proper to use hiragana in some cases.
I feel like "though" implies a more specific instance whereas "if" more abstractly claims that such cases exist.
I think those who read newspapers and business magazines will somehow knowpick up on the rules.
The original text matched the Japanese perfectly, I think, but since they likely know the rules because they expose themselves to text written according to those rules, I thought it better to phrase it to imply that causality.
She said she could be mistaken for an intelligent person by using kanji in an old style.😆
¶¶
¶
I'm going to have drinks with this silly friend this three−day weekend.
Feedback
Basically no mistakes, very clear idea, really well written. My comments are on really subtle details that I don't think matter in the grand scheme of things.
I think those who read newspapers and business magazines somehow know theis rule.
She said she could be taken for an intelligent person by using kanji in an old style.😆
¶¶
¶
I'm going to have drinks with this silly friend this three−day weekend.
I personally would not say this three-day weekend unless it was a special event
Feedback
Very well done only small issues!
She just uses kanji words by auto correct. |
She said she could be taken for an intelligent person by using kanji in an old style.😆 I'm going to have drinks with this silly friend this three−day weekend. She said she could be taken for an intelligent person by using kanji in an old style.😆 I personally would not say this three-day weekend unless it was a special event She said she could be mistaken for an intelligent person by using kanji in an old style.😆 |
🍺🍺🍺 |
About Kanji - The latter half - |
In 1923, the common-use kanji list was issued and has been revised several times so far. In 1923, the common-use kanji list was issued and has been revised several times s so far: I feel like there's a slight nuance that the speaker expects the situation to change. After all, it's literal meaning is probably something like "far" as in "the distance between the start and now is so big," but that extent doesn't go beyond now. A: I think you should get a new phone. B: It's worked for me so far. (Why should I change it?) Since: From that time extending infinitely forward. It's been revised several times since, and will probably be revised again. |
Besides the list, there is a rule of using kanji in public documents. |
Even though a kanji character is in the common-use kanji list, it is judged that it is proper to use hiragana in some cases. Even I feel like "though" implies a more specific instance whereas "if" more abstractly claims that such cases exist. |
I think those who read newspapers and business magazines somehow know the rule. I think those who read newspapers and business magazines somehow know th I think those who read newspapers and business magazines will somehow The original text matched the Japanese perfectly, I think, but since they likely know the rules because they expose themselves to text written according to those rules, I thought it better to phrase it to imply that causality. |
A close Japanese friend often uses difficult kanji words in texts, but she has never read newspapers and business magazines. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium