tsukeyyy's avatar
tsukeyyy

Feb. 3, 2024

0
About human translators and computer translators

Translators and instructors are important jobs that help people communicate with other. Computer can do Translate too. But I think human translators are better. In my opinion, translate should be not only accurate, but also full of emotions. And sometimes that computer might be wrong in some simple sentences. If one day I use computer to translate, it must be because I am really need translate and there is no human translators .

Corrections

Translators and instructors(?) are important jobs that help people communicate with other.

By "instructor" do you mean "interpreter"?

Computer can do Ttranslate too.

In my opinion, a translateion should be not only accurate, but also full of emotions.

And sometimes that computer might be wrong in someeven simple sentences.

General logic would suggest that the simpler a sentence, the easier it is to be correct. To claim that computers can be wrong when translating simple sentences goes against the reader's expectations and so we emphasize this with "even". It caries the same nuance as "some" (computers may get many simple sentences right), but points out that the sentence does not need to be overly complex for computers to get it wrong.

If one day I use computer to translate, it must some text, it'll have to be because I am really need it translated and there isare no human translators around.

Translators and instructors are important jobs that help people communicate with each other.

Computers can do Ttranslate too.

Or "A computer can translate too." This sentence is correct, but more natural would be "Computers can perform translation too"

But I think human translators are better.

In my opinion, translateions should be not only be accurate, but also full of emotionsconvey the emotions of the source.

"Translate" is a verb, "translation" is a noun.

And sometimes thata computer might be wrong in someget even simple sentences. wrong.

If one day I use a computer to translate, it must be because I am really need a translateion and there isare no human translators who can help.

Feedback

Very good! Computer translations are getting better and better but still are not as good as humans

About human translators and computer translators


Translators and instructors are important jobs that help people communicate with other.


Translators and instructors are important jobs that help people communicate with each other.

Translators and instructors(?) are important jobs that help people communicate with other.

By "instructor" do you mean "interpreter"?

Computer can do Translate too.


Computers can do Ttranslate too.

Or "A computer can translate too." This sentence is correct, but more natural would be "Computers can perform translation too"

Computer can do Ttranslate too.

But I think human translators are better.


This sentence has been marked as perfect!

In my opinion, translate should be not only accurate, but also full of emotions.


In my opinion, translateions should be not only be accurate, but also full of emotionsconvey the emotions of the source.

"Translate" is a verb, "translation" is a noun.

In my opinion, a translateion should be not only accurate, but also full of emotions.

And sometimes that computer might be wrong in some simple sentences.


And sometimes thata computer might be wrong in someget even simple sentences. wrong.

And sometimes that computer might be wrong in someeven simple sentences.

General logic would suggest that the simpler a sentence, the easier it is to be correct. To claim that computers can be wrong when translating simple sentences goes against the reader's expectations and so we emphasize this with "even". It caries the same nuance as "some" (computers may get many simple sentences right), but points out that the sentence does not need to be overly complex for computers to get it wrong.

If one day I use computer to translate, it must be because I am really need translate and there is no human translators .


If one day I use a computer to translate, it must be because I am really need a translateion and there isare no human translators who can help.

If one day I use computer to translate, it must some text, it'll have to be because I am really need it translated and there isare no human translators around.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium