yesterday
それで、今日まではここに五十七の投稿をしました。この経験について私の考えることをちょっと話したいです。最初は知っている単語が少なく、文法も慣れなくて、もちろん難しかったんですが、やるきがまだあったので、まだ平気だった。でも、三十日くらいの頃は最も難しいと思います。なぜなら、やる気がちょっと減って、トピックがだんだん切れてしまったから。もうちょっとで辞めるところだった。ただ、踏ん張ってみたら、何となく慣れて行きました。その上、たくさんのいいフィードバックとアドバイスをもらいましたので、とても励みになりましたね。まだまだこれからですので、これからもよろしくお願いします。
So, up until today, I have made 57 posts. I would like to share a little bit on what I think about this experience. At the beginning, since my vocabulary was very limited, and I was not used to the grammar, it only made sense that it was difficult. But since I was still motivated, it wasn't too bad. However, around 30 days in, I think it was the hardest time. That is because the motivation had dropped and I slowly ran out of topics. I was almost at the point of quitting. But eventually I stuck through it, and I somehow had gotten more and more used to it. On top of that, I have received a lot of good feedback and advice, so it was very encouraging. I know I still have a long way to go, so everyone's continued support is greatly appreciated.
それで、今日まではここに五十七の投稿をしました。
この経験について私の考えることをちょっと話したいでと思います。
I would say “考えを” than “考えること” feels the most natural.
最初は知っている単語が少なく、文法も慣れなくて、もちろん難しかったんですが、やるきがまだ(やる気)があったので、まだ平気だった。
でも、三十日くらいの頃は最も難しい30日目くらいが最も辛かったと思います。
I think it is okay to use “三十日”, but I recommend using “30日” instead of “三十日”, because we usually use digits in Japan.
なぜなら、やる気がちょっと減って、トピックがだんだん切れてしまっなくなってきたからです。
これまでの歩み
それで、今日まではここに五十七の投稿をし57日連続で投稿してきました。
より自然な表現に直しました。
この経験について私の考えることをちょっと話したいです。
最初は知っている単語が少なく、文法も慣れなくて、もちろん難しかったんですが、やるきがまだあったので、まだ平気だった。
でも、三十日30日目くらいの頃はが最も難しきついと思いますした。
なぜなら、やる気がちょっと減って、トピック内容がだんだん切れネタ切れになってしまったから。
もうちょっとで辞めるところだった。
ただ、踏ん張ってみたら、何となく慣れて行いきました。
その上、たくさんのいいフィードバックとアドバイスをもらいましったので、とても励みになりましたね。
まだまだこれからですので、これからもよろしくお願いします。
Feedback
すごい👏継続は力なり!
|
これまでの歩み This sentence has been marked as perfect! |
|
それで、今日まではここに五十七の投稿をしました。
より自然な表現に直しました。
|
|
この経験について私の考えることをちょっと話したいです。 この経験について私の考え この経験について私の考え I would say “考えを” than “考えること” feels the most natural. |
|
最初は知っている単語が少なく、文法も慣れなくて、もちろん難しかったんですが、やるきがまだあったので、まだ平気だった。 This sentence has been marked as perfect! 最初は知っている単語が少なく、文法も慣れなくて、もちろん難しかったんですが、やるき |
|
でも、三十日くらいの頃は最も難しいと思います。 でも、 でも、 I think it is okay to use “三十日”, but I recommend using “30日” instead of “三十日”, because we usually use digits in Japan. |
|
なぜなら、やる気がちょっと減って、トピックがだんだん切れてしまったから。 なぜなら、やる気がちょっと減って、 なぜなら、やる気がちょっと減って、トピックがだんだん |
|
もうちょっとで辞めるところだった。 This sentence has been marked as perfect! |
|
ただ、踏ん張ってみたら、何となく慣れて行きました。 ただ、踏ん張ってみたら、何となく慣れて |
|
その上、たくさんのいいフィードバックとアドバイスをもらいましたので、とても励みになりましたね。 その上、たくさんのいいフィードバックとアドバイスをもら |
|
まだまだこれからですので、これからもよろしくお願いします。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium