Feb. 16, 2026
今日は何も起こらなかった一日だった。
私は機嫌が少し悪かったので、どこにも行かなかった。何もしなかった。家に朝食を食べたり、本を読んだりした。家族と昼ご飯を外から注文した。食べて、またバスで寮に行った。友達と一緒に食堂に夕食を食べて、散歩をして、部屋に戻った。1時間ぐらいオランダに住んでいる友達と電話で話した。十二時に寝た。
日常生活(15/02/20256)
2026かな?
今日は何も起こらなかった一日だった。
私は機嫌が少し悪かったので、どこにも行かなかった。
何もしなかった。
家にで朝食を食べたり、本を読んだりした。
「に」shows the location of existence
家族と昼ご飯を外から注文しの出前を取った。
出前を取る:order food delivery
食べて(から)、またバスで寮に行帰った。
友達と一緒に食堂にで夕食を食べて、散歩をして、部屋に戻った。
1時間ぐらいオランダに住んでいる友達と電話で話した。
十二時に寝た。
日常生活(12025/02/20215)
In Japanese, the date is written in this order: year, month, day.
今日は何も起こらなかった(一日だった)。
「今日は何も起こらなかった」だけのほうが自然です。
私は機嫌(気分?)が少し悪かったので、どこにも行かなかった。
I thought you might have meant 気分, but I'm not sure. It would be helpful if you could include an English version.
何もしなかった。
家にで朝食を食べたり、本を読んだりした。
You need to use で for the place of an action, e.g. 庭で遊びます。部屋で勉強します。家でご飯を食べます。
に is used when you say ~があります/います. For example, 家に犬がいます。学校に大きな木があります。
家族とデリバリーで昼ご飯を外から注文した。
食べて、またバスで寮に行った。
If you're in the dorm now, it should be 来た. If you aren't, 行った is fine.
友達と一緒に食堂にで夕食を食べて、散歩をして、部屋に戻った。
1時間ぐらいオランダに住んでいる友達と1時間ぐらい電話で話した。
The original is grammatically correct. I moved 1時間ぐらい because 1時間ぐらいオランダに住んでいる友達 can look like "a friend who has been living in オランダ for an hour".
十二時に寝た。
Feedback
久しぶりに友達と話せてよかったですね!
|
日常生活(15/02/2025) 日常生活( In Japanese, the date is written in this order: year, month, day. 日常生活(15/02/202 2026かな? |
|
今日は何も起こらなかった一日だった。 今日は何も起こらなかった(一日だった)。 「今日は何も起こらなかった」だけのほうが自然です。 This sentence has been marked as perfect! |
|
私は機嫌が少し悪かったので、どこにも行かなかった。 私は機嫌(気分?)が少し悪かったので、どこにも行かなかった。 I thought you might have meant 気分, but I'm not sure. It would be helpful if you could include an English version. This sentence has been marked as perfect! |
|
何もしなかった。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
家に朝食を食べたり、本を読んだりした。 家 You need to use で for the place of an action, e.g. 庭で遊びます。部屋で勉強します。家でご飯を食べます。 に is used when you say ~があります/います. For example, 家に犬がいます。学校に大きな木があります。 家 「に」shows the location of existence |
|
家族と昼ご飯を外から注文した。 家族とデリバリーで昼ご飯を 家族と昼ご飯 出前を取る:order food delivery |
|
食べて、またバスで寮に行った。 食べて、またバスで寮に行った。 If you're in the dorm now, it should be 来た. If you aren't, 行った is fine. 食べて(から)、またバスで寮に |
|
友達と一緒に食堂に夕食を食べて、散歩をして、部屋に戻った。 友達と一緒に食堂 友達と一緒に食堂 |
|
1時間ぐらいオランダに住んでいる友達と電話で話した。
The original is grammatically correct. I moved 1時間ぐらい because 1時間ぐらいオランダに住んでいる友達 can look like "a friend who has been living in オランダ for an hour". This sentence has been marked as perfect! |
|
十二時に寝た。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium