yesterday
またアリが出始めた。毎年この季節になると、特にキッチンとかに出るんだ。今朝、犬のボウルの中に何匹もうようよしてた。気持ち悪い.....
(今調べて知ったけど「ボール」じゃなくて「ボウル」だったんだ!球と器のことを、どっちも「ボール」と書いて、文脈で区別するんだと思ってた)
04.12
またアリが出始めた。
毎年この季節になると、特にキッチンとかに出るんだ。
今朝、犬のボウルの中に何匹もうようよしてた。
気持ち悪い.....
(今調べて知ったけど「ボール」じゃなくて「ボウル」だったんだ!
球と器のことを、どっちも「ボール」と書いて、文脈で区別するんだと思ってた)
Feedback
そう言われてみて気が付いた。bowl とball で英語の発音で表記を変えたかな。 紛らわしいね。
|
04.12 This sentence has been marked as perfect! |
|
またアリが出始めた。 This sentence has been marked as perfect! |
|
毎年この季節になると、特にキッチンとかに出るんだ。 This sentence has been marked as perfect! |
|
今朝、犬のボウルの中に何匹もうようよしてた。 This sentence has been marked as perfect! |
|
気持ち悪い..... This sentence has been marked as perfect! |
|
(今調べて知ったけど「ボール」じゃなくて「ボウル」だったんだ! This sentence has been marked as perfect! |
|
球と器のことを、どっちも「ボール」と書いて、文脈で区別するんだと思ってた) This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium