soraaa's avatar
soraaa

July 1, 2025

0
Lilo et Stitch

Stitch est un expérience, il est appelé 626. La nom "Stitch" a lui donne par Lilo, sa concierge. Il est un créature bleu.
Lilo est une fille avec une imagination débordante. Au début du film, Lilo adopt Stitch parce qu'elle le se trouve un chien. Elle l'aime beaucoup. Stitch apprend qu'il est nécessaire d'obtenir une famille qui t'aime. Ainsi, il ne s'appelle 626 plus, il est Stitch. Lilo est sa famille.

disneylilo et stitchlilolilo and stitchwalt disneystitch
Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Lilo et Stitch

Elle l'aime beaucoup.

Lilo est sa famille.

Lilo et Stitch

Lilo est une fille avec une imagination débordante.

Elle l'aime beaucoup.

Stitch est un expérience, il est appelé 626.


Stitch est une expérience, on l'appelle/il est appelé 626. Stitch est une expérience, on l'appelle/il est appelé 626.

"expérience" is feminine => unE "il est appelé" would be right, but "on l'appelle" would be far, far more natural

Stitch est une expérience, il est appelé 626. Stitch est une expérience, il est appelé 626.

(experience being feminine whatsoever the actual sexe of Stitch.

La nom "Stitch" a lui donne par Lilo, sa concierge.


La nom "« Stitch" a » lui est donneé par Lilo, sa conciergcelle qui le recueille. La nom « Stitch » lui est donné par Lilo, celle qui le recueille.

passive = "être" + past participle => lui EST DONNÉ You certainly meant "custodian", but "concierge" is a custodian only in the sense of a janitor or someone taking car of an apartment building recueillir = to give a shelter to (especially to someone who is lost or homeless)

Lae nom de "Stitch" a lui a été donneé par Lilo, sa concierge. Le nom de "Stitch" lui a été donné par Lilo, sa concierge.

Il est un créature bleu.


Il C'est une créature bleue. C'est une créature bleue.

In very descriptive sentences, when the focus is on what's being said about the subject after "être", "ce" tends to be used instead of "il/elle" "créature" and all nouns suffixed in -ure are feminine => LA créature, LA brisure, LA rature, LA conjoncture, LA voiture...

Il C'est une créature bleu. C'est une créature bleu.

Lilo est une fille avec une imagination débordante.


This sentence has been marked as perfect!

Lilo est une fille avec une imagination débordante. Lilo est une fille avec une imagination débordante.

Fille : young girl, girl Femme : woman. Didn't see the movie and know nothing about it, but since you said she is the landlady I was expecting a woman... now this being an animation, everything is possible.

Au début du film, Lilo adopt Stitch parce qu'elle le se trouve un chien.


Au début du film, Lilo adopte Stitch parce qu'elle le se trouveprend pour un chien. Au début du film, Lilo adopte Stitch parce qu'elle le prend pour un chien.

prendre qqn pour qqch/qqn => to mistake someone for someone/something, to take someone for someone/something

Au début du film, Lilo adopte Stitch parce qu'elle le se trouvepense que c'est un chien. Au début du film, Lilo adopte Stitch parce qu'elle pense que c'est un chien.

She mistakes him for a dog ?

Elle l'aime beaucoup.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Stitch apprend qu'il est nécessaire d'obtenir une famille qui t'aime.


Stitch apprend qu'il est nécessaire d'obtenie trouver une famille qui tl'aime. Stitch apprend qu'il est nécessaire de trouver une famille qui l'aime.

"obtenir" sounds weird when talking about a family (and about people in general) Stitch = le (direct object masculine pronoun of the third person) => qui L'aime

Stitch apcomprend qu'il est nécessaire d'obtenimportant d'avoir une famille qui t'aime. Stitch comprend qu'il est important d'avoir une famille qui t'aime.

My suggestions are to be discussed : apprend : to learn / comprendre : to understand both would be good, but apprendre has a tiny school-ish taste I don't like here. nécessaire : vital, cannot do without / important, well... that's the same in English obtenir: to get / avoir : to have "obtenir" feels like you have to work and obtain a family... doesn't seem moral :)

Ainsi, il ne s'appelle 626 plus, il est Stitch.


Ainsi, il ne s'appelle 626 plus, il esplus 626, il devient Stitch. Ainsi, il ne s'appelle plus 626, il devient Stitch.

"devenir" ("to become") would be an even better pick, given the context

Ainsi, il ne s'appelle 626 plus, il estplus 626, mais Stitch. Ainsi, il ne s'appelle plus 626, mais Stitch.

Lilo est sa famille.


Lilo esdevient sa famille. Lilo devient sa famille.

Same thing here

This sentence has been marked as perfect!

Lilo et Stitch


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium