LeahLeah's avatar
LeahLeah

Feb. 5, 2026

1
Things on My Mind

There is something I always feel. That is the English sentences I write tend to sound Japanese.
It's not still fix but I'll try as hard as I can. 
This time, I'll be translating an English conversation role-play.

A: ”Good morning. Did you watch the drama yesterday?
B: I watched it. The ending was surprising, wasn’t it.
A : That’s right. I never thought it would turn out like that.
B : I wonder what will happen next time? I can't stop thinking about it.


私は常に感じていることがあります。それは私が書いた英文が日本語っぽくなるということです。
未だに直りませんが、地道に頑張っていこうと思います。
今回は会話のロールプレイを英文にしていこうと思います。

A: おはよう。昨日のドラマ見た?
B: 見た見た。あのラスト、びっくりしたよね。
A: だよね。まさかああなるとは思わなかった。
B: 次回どうなるんだろう。気になって仕方ない。

Corrections (6)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

LeahLeah's avatar
LeahLeah

Feb. 6, 2026

1
Kallik's avatar
Kallik

Feb. 6, 2026

0

LeahLeah's avatar
LeahLeah

Feb. 5, 2026

1

Things on My Mind

This time, I'll be translating an English conversation role-play.

LeahLeah's avatar
LeahLeah

Feb. 5, 2026

1

There is something I always feel.

A: ”Good morning.

Did you watch the drama yesterday?

B:

I watched it.

A :

I never thought it would turn out like that.

B :

I wonder what will happen next time?

I can't stop thinking about it.

LeahLeah's avatar
LeahLeah

Feb. 5, 2026

1
LeahLeah's avatar
LeahLeah

Feb. 5, 2026

1

Things on My Mind

There is something I always feel.

That is the English sentences I write tend to sound Japanese.

A: ”Good morning.

Did you watch the drama yesterday?

B:

I watched it.

A :

I never thought it would turn out like that.

B :

I wonder what will happen next time?

I can't stop thinking about it.

LeahLeah's avatar
LeahLeah

Feb. 5, 2026

1

Things on My Mind

Did you watch the drama yesterday?

A :

I never thought it would turn out like that.

B :

LeahLeah's avatar
LeahLeah

Feb. 5, 2026

1

Things on My Mind


This sentence has been marked as perfect!

Things on Mmy Mind Things on my Mind

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

There is something I always feel.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

There is something I always feel. There is something I always feel.

There is something I alwaythat has fbeeln on my mind (lately). There is something that has been on my mind (lately).

The word 'lately' isn't in your Japanese version, but it makes it sound more natural in English.

There is something I always feel. like I always feel like

That is the English sentences I write tend to sound Japanese.


This sentence has been marked as perfect!

That is, the English sentences I write tend to sound Japanese. That is, the English sentences I write tend to sound Japanese.

Alternatively, I might combine this sentence and the last like: "I always feel like the English sentences I write tend to sound Japanese."

That is, the English sentences that I write tend to sound too Japanese. That is, the English sentences that I write tend to sound too Japanese.

That is, the English sentences I write tend to sound Japanese. That is, the English sentences I write tend to sound Japanese.

That is the English sentences I write tend to sound Japanese. the English sentences I write tend to sound Japanese.

join the first and this sentence to make (I always feel like the English sentences I write tend to sound Japanese) so it sounds more natural.

It's not still fix but I'll try as hard as I can.


It's not still fix haven't fixed this yet, but I'll try as hard as I can. I haven't fixed this yet, but I'll try as hard as I can.

It's not still fix haven't solved that problem yet, but I'll try as hard as I can. I haven't solved that problem yet, but I'll try as hard as I can.

"It's not still fix" sounds rather odd. A more grammatically correct version would be, "It's still not fixed." However, I've instead rephrased it to sound more natural.

It's not still fixnot fixed, but I'll try as hard as I can. It's still not fixed, but I'll try as hard as I can.

It's not still fix but I'll try as hard as I can have not been able to fix it yet, but I plan to work hard on it little by little. I have not been able to fix it yet, but I plan to work hard on it little by little.

It's not still fixeasy to correct / overcome, but I'll try as hard as I can. It's not easy to correct / overcome, but I'll try as hard as I can.

It's not still not fixed but I'll try as hard as I can. It's still not fixed but I'll try as hard as I can.

This time, I'll be translating an English conversation role-play.


This time, I'll be translating a role-play of an English conversation role-play. This time, I'll be translating a role-play of an English conversation.

This time, I'll be translating a role-play of an English conversation role-play. This time, I'll be translating a role-play of an English conversation.

This sentence has been marked as perfect!

This time, I'll be translating an English conversation role-play role-play script into English. This time, I'll be translating a role-play script into English.

A: ”Good morning.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

A: Good morning. A: Good morning.

A: Good morning. A: Good morning.

Did you watch the drama yesterday?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

B:


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I watched it.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I watched it.That I did! That I did!

I watched itdid. Yeah. I did. Yeah.

Looking at the alternatives others have suggested, I agree with these two; and I think there may be a pattern. We don't tend to repeat the verb in our answers.

I watched it. I watched it.

Correct but if you want to sound more native, than "Yes/yeah" or "I did."

The ending was surprising, wasn’t it.


Theat ending was surprising, wasn’t it.? That ending was surprising, wasn’t it?

Original sentence is correct, this is just a more natural way to phrase it.

Theat ending was surprising, wasn’t it.? That ending was surprising, wasn’t it?

The ending was surprising, wasn’t it.? The ending was surprising, wasn’t it?

The ending was surprising, wasn’t it.? The ending was surprising, wasn’t it?

The ending was surprising, wasn’t it. The ending was surprising, wasn’t it.

Another way to say it is "Wasn't the ending surprising!"

A :


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

That’s right.


That’s right. That’s right.

Someone could also respond in this situation with just "Yeah".

That's right. That's right.

"That's right" isn't wrong, but I might just say "Yeah" in a context like this. "That's right" feels more formal and "factual", if that makes sense. Like, "I'm supposed to arrive by 3 o'clock, yes?" "That's right."

That’sI know, right.? I know, right?

That’sYeah. Totally! I know, right.? Yeah. Totally! I know, right?

In this case, we might repeat the verb because your question is asking us to affirm what you thought. "The ending was surprising, wasn't it?" "It was!"

That’s right. That’s right.

Could say instead "Right!"

I never thought it would turn out like that.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

B :


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I wonder what will happen next time?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I wonder what will happen next time? I wonder what will happen next?

I wonder what will happen next time? I wonder what will happen next?

If there was a specific time, I might include it, for example "next week" or "in the next episode."

I can't stop thinking about it.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I just can't stop thinking about it. I just can't stop thinking about it.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium