June 2, 2026
Слово «год/лет» в кельтских языках, как blwyddyn на валлийском или bliain на ирландском, очевидно происходит из протоиндоевропейского корня «*bhleyd» означающего «бледный». Однако семантическое отношение между «лет/год» и «бледный» не очень ясно.
Я думаю, что это связано с первым днём кельтского календаря, который начинался в ночь праздника Samhain. Люди разжигали огни, бледный свет во тьме. На самом деле, протоиндоевропейский *bhel (из которого происходит русское прилагательное «белый») наверно также значит «блестящий, горящий». Слово также смогло бы ссылаться на белый пепел этих огней, которые раздавались каждому дому в качестве благословения для нового года.
Конечно у меня только гипотези, я не могу доказывать ничего.
Слово «год/летгоды» в кельтских языках, как blwyddyn на валлийском или bliain на ирландском, очевидно происходит из протоиндоевропейского корня «*bhleyd», означающего «бледный».
Слово «год/годы» в кельтских языках, как blwyddyn на валлийском или bliain на ирландском, очевидно происходит из протоиндоевропейского корня «*bhleyd», означающего «бледный».
Однако семантическое отношенвзаимодействие между «лет/год» и «бледный» не очень ясно.
Однако семантическое взаимодействие между «лет/год» и «бледный» не очень ясно.
Взаимодействие мне нравиться больше.)
Я думаю, что это связано с первым днём кельтского календаря, который начинался в ночь праздника Samhain.
Люди разжигали огни, освещая тьму бледныйм свет во тьмеом.
Люди разжигали огни, освещая тьму бледным светом.
Более литературно.
На самом деле,Мне кажется, что протоиндоевропейский *bhel (из, от которого происходит русское прилагательное «белый»), наверное также значит «блестящий, горящий».
Мне кажется, что протоиндоевропейский *bhel, от которого происходит русское прилагательное «белый», наверное также значит «блестящий, горящий».
На самом деле - звучит как утверждение, но вы же не уверены что это так. Корректно - мне кажется, так как в дальнейшем вы используете слово "новерное", а это является сомнением или предположением, а не утверждением
Слово также смогло бы ссылатьсяжет иметь отсылку на белый пепел этих огнейот костра, которыей раздавались каждому дому в качестве благословения дляв новогом годау.
Слово также может иметь отсылку на белый пепел от костра, который раздавали каждому дому в качестве благословения в новом году.
Конечно у меня, это только моя гипотеза и, я не могу ничего доказывать ничего.
Конечно, это только моя гипотеза и я не могу ничего доказывать.
Feedback
Отличная работа. Есть логика текста и рассуждения. Так держать!
На самом деле, протоиндоевропейский *bhel (из которого происходит русское прилагательное «белый»), наверно, также значит «блестящий, горящий». На самом деле, протоиндоевропейский *bhel (из которого происходит русское прилагательное «белый»), наверно, также значит «блестящий, горящий».
, наверно, - это вводное слово мы такие на письме выделяемм запятыми
Конечно я не могу ничего доказать, у меня есть только гипотези, я не могу доказывать ничегоы на этот счет.
Конечно я не могу ничего доказать, у меня есть только гипотезы на этот счет.
Feedback
Привет! Хорошо написано, забавно узнать, что-то глубокое про русский язык от иностраца! Хе хе
Слово «год/лет(о)*» в кельтских языках, как будет blwyddyn, на валлийском или bliain, на ирландском, очевидно происходит из протоиндоевропейского корня «*bhleyd» означающего «бледный».
Слово «год/лет(о)*» в кельтских языках будет blwyddyn, на валлийском bliain, на ирландском, очевидно происходит из протоиндоевропейского корня «*bhleyd» означающего «бледный».
Ел. ч. "лето" в значении "год" в современном языке не используется.
Для мн. ч. есть разные формы: годы, года / лета́
Однако семантическое отношение между «лет/год» и «бледный» не очень ясно.
Я думаю, что это связано с первым днём кельтского календаря, который начинался в ночь праздника Samhain.
Люди разжигали огни, бледный свет во тьме.
На самом деле, протоиндоевропейский *bhel (из которого происходит русское прилагательное «белый») наверно также значит «блестящий, горящий».
Слово также смогло бы ссылаться на белый пепел этих огней, которыей раздавались каждому дому в качестве благословения дляна новогоы года.
Слово также могло бы ссылаться на белый пепел этих огней, который раздавались каждому дому в качестве благословения на новы год.
Конечно у меняэто только мои гипотезиы, я не могу ничего* доказывать ничего.
Конечно это только мои гипотезы, я не могу ничего* доказать.
* перестановка слова не обязательна.
|
Странная этимология |
|
Слово «год/лет» в кельтских языках, как blwyddyn на валлийском или bliain на ирландском, очевидно происходит из протоиндоевропейского корня «*bhleyd» означающего «бледный».
Слово «год/лет(о)*» в кельтских языках Ел. ч. "лето" в значении "год" в современном языке не используется. Для мн. ч. есть разные формы: годы, года / лета́
Слово «год/ |
|
Однако семантическое отношение между «лет/год» и «бледный» не очень ярко. |
|
Я думаю, что это связано с первым днём кельтского календаря, который начинался в ночь праздника Samhain. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Люди разжигали огни, бледный свет во тьме. This sentence has been marked as perfect!
Люди разжигали огни, освещая тьму бледны Более литературно. |
|
На самом деле, протоиндоевропейский *bhel (из которого происходит русское прилагательное «белый») наверно также значит «блестящий, горящий». This sentence has been marked as perfect! На самом деле, протоиндоевропейский *bhel (из которого происходит русское прилагательное «белый»), наверно, также значит «блестящий, горящий». На самом деле, протоиндоевропейский *bhel (из которого происходит русское прилагательное «белый»), наверно, также значит «блестящий, горящий». , наверно, - это вводное слово мы такие на письме выделяемм запятыми
На самом деле - звучит как утверждение, но вы же не уверены что это так. Корректно - мне кажется, так как в дальнейшем вы используете слово "новерное", а это является сомнением или предположением, а не утверждением |
|
Слово также смогло бы ссылаться на белый пепел этих огней, которые раздавались каждому дому в качестве благословения для нового года.
Слово также
Слово также |
|
Конечно у меня только гипотези, я не могу доказывать ничего.
Конечно * перестановка слова не обязательна.
Конечно я не могу ничего доказать, у меня есть только гипотез
Конечно |
|
Однако семантическое отношение между «лет/год» и «бледный» не очень ясно. This sentence has been marked as perfect!
Однако семантическое Взаимодействие мне нравиться больше.) |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium