stupid's avatar
stupid

Sept. 3, 2025

0
Что я прочитала сегодня

Недавно я прочитала стихотворение У. Б. Йейтса «The Second Coming». Оно мне очень понравилось. В нём рассматривается влияние Первой мировой войны. Эта тема подаётся в религиозном контексте. Однако тон стихотворения не благоговейный — скорее, в нём чувствуются ужас и трепет. Произведение производит сильное впечатление, особенно последние две строки:
“And what rough beast, its hour come round at last,
Slouches towards Bethlehem to be born?”

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Что я прочитала сегодня

Недавно я прочитала стихотворение У.

Б.

Йейтса «The Second Coming».

Оно мне очень понравилось.

В нём рассматривается влияние Первой мировой войны.

Эта тема подаётся в религиозном контексте.

Однако тон стихотворения не благоговейный — скорее, в нём чувствуются ужас и трепет.

Что я прочитала сегодня

Недавно я прочитала стихотворение У.

Б.

Йейтса «The Second Coming».

Оно мне очень понравилось.

В нём рассматривается влияние Первой мировой войны.

Однако тон стихотворения не благоговейный — скорее, в нём чувствуются ужас и трепет.

Произведение производит сильное впечатление, особенно последние две строки: “And what rough beast, its hour come round at last, Slouches towards Bethlehem to be born?”

Что я прочитала сегодня

Недавно я прочитала стихотворение У.

Б.

Йейтса «The Second Coming».

Оно мне очень понравилось.

В нём рассматривается влияние Первой мировой войны.

Эта тема подаётся в религиозном контексте.

Оно мне очень понравилось.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

В нём рассматривается влияние Первой мировой войны.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Что я прочитала сегодня


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Недавно я прочитала стихотворение У.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Б.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Йейтса «The Second Coming».


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Эта тема подаётся в религиозном контексте.


This sentence has been marked as perfect!

Эта тема подаётся в религиозном контексте религии. Эта тема подаётся в контексте религии.

a tad more natural to me

This sentence has been marked as perfect!

Однако тон стихотворения не благоговейный — скорее, в нём чувствуются ужас и трепет.


Однако тон стихотворения не благоговейный — скорее, в нём чувствуются ужас и трепет. Однако тон стихотворения не благоговейный — скорее в нём чувствуются ужас и трепет.

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Произведение производит сильное впечатление, особенно последние две строки: “And what rough beast, its hour come round at last, Slouches towards Bethlehem to be born?”


Произведение производит сильное впечатление, особенно последние две строки: “And what rough beast, its hour come round at last, Slouches towards Bethlehem to be born?” Произведение производит сильное впечатление, особенно последние две строки: “And what rough beast, its hour come round at last, Slouches towards Bethlehem to be born?”

Произведение производит — избегайте таких сочинений

This sentence has been marked as perfect!

ПроизведСтихотворение производит сильное впечатление, особенно последние две строки: “And what rough beast, its hour come round at last, Slouches towards Bethlehem to be born?” Стихотворение производит сильное впечатление, особенно последние две строки: “And what rough beast, its hour come round at last, Slouches towards Bethlehem to be born?”

"Произведение производит" - однокоренные слова, тавтология получается. Лучше заменить одно из слов.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium