Jan. 29, 2023
Men have love, but women don’t. Why? Because men treat people kindly because they love them. They love people first before they treat others well. But for women, no matter how well you treat them, they do not necessarily have an affection for you. Because women value money instead of affection, and that’s totally opposite to men. Am I right?
It’s translated from a short Chinese paragraph stated by a woman on Chinese tiktok.
A Short Translation
Men have love, but women don’t.
“Have love” is such a vague phrase that I would hesitate to use it. It could mean “feel love,” “show love,” “love others,” “experience love” or even “have sexual intercourse.”
If the Chinese phrase is “男人有爱” men translate it as “men love”: Men love but women don’t.
Why?
Because men treat people kindly because they love them.
It’s OK to begin a sentence with “because” when it comes right after the question “why?” And I don’t have any problem using “because” twice in this sentence. If we could use character formatting in our corrections, I would put the second “because” in italics for emphasis.
They love people first before they treat othersm well.
Using “others” makes it sound like the “people” they love are not the “others” (other people) that they treat well.
But for women, no matter how well you treat them, they do not necessarily have an affection for you.
B(This is because) women value money instead of affection, [and that’s | which is] totally opposite to men.
I would omit “because,” but if you want to keep it, you could either merge this sentence with the previous sentence, or add “this is” before “because.”
Am I right?
Feedback
Since you haven’t provided the original Chinese text, I am unable to comment on the accuracy of your translation. Some of your phrases (and my corrections) might be grammatically correct in English but mean something very different from the Chinese original.
Men havdemonstrate love, but women don’t.
Because mMen treat people kindly because they love them.
They truly love people first before they treat othersm well.
But for women, no matter how well you treat them, they do not necessarily have an affection for you.
Because wWomen value money instead of affection, and that’s totallywhich is completely the opposite tof men.
Am I right?
Feedback
Interesting, I'm not sure if these are your ideas or the ideas of someone else that you're translating, but I would be careful before making overgeneralizations of both men and women.
Because men tlove people and treat them kindly. Or. Men Treat people kindly because they love them.
Try to avoid repeating because
But for women, no matter how well you treat them, they do not necessarily have an affection for you.
A Short Translation This sentence has been marked as perfect! |
Men have love, but women don’t. Men Men have love, but women don’t. “Have love” is such a vague phrase that I would hesitate to use it. It could mean “feel love,” “show love,” “love others,” “experience love” or even “have sexual intercourse.” If the Chinese phrase is “男人有爱” men translate it as “men love”: Men love but women don’t. |
Why? This sentence has been marked as perfect! |
Because men treat people kindly because they love them. Because men Try to avoid repeating because
Because men treat people kindly because they love them. It’s OK to begin a sentence with “because” when it comes right after the question “why?” And I don’t have any problem using “because” twice in this sentence. If we could use character formatting in our corrections, I would put the second “because” in italics for emphasis. |
They love people first before they treat others well. They truly love people first before they treat They love people first before they treat Using “others” makes it sound like the “people” they love are not the “others” (other people) that they treat well. |
But for women, no matter how well you treat them, they do not necessarily have an affection for you. But for women, no matter how well you treat them, they do not necessarily have But for women, no matter how well you treat them, they do not necessarily have But for women, no matter how well you treat them, they do not necessarily have |
Because women value money instead of affection, and that’s totally opposite to men.
I would omit “because,” but if you want to keep it, you could either merge this sentence with the previous sentence, or add “this is” before “because.” |
Am I right? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium