Scarlett_Father's avatar
Scarlett_Father

June 23, 2023

2
A Message to Mari

Mari is a lady who is titled a moderator on this website. She has corrected nearly all my entries, even those that previously reviewed by other native English speakers. She always provides me with another option for a sentence. She is an American, yet possesses extensive knowledge and excels in both writing and speaking in Japanese. It's rare for an American to master Japanese as far as I know.

I once learned Japanese for a while, and in most cases, she would comment on my entries in Japanese which encourage me a lot. If I hadn't met such an enthusiastic lady like Mari, I would not have continued my writing on this website, especially in the initial period.

From May 26, I haven't seen Mari's words on this website, her activities abruptly ceased. I thought something had happened and sincerely hope everything is well.

Corrections

A Message to Mari

Mari is a lady who ihas the titled a of moderator on this website.

お久しぶりです!🥰

She has corrected nearly all (of) my entries, even those that previously were reviewed by other native English speakers.

🥰

あるいは、

She has corrected nearly all (of) my entries, even those that were reviewed previously by other native English speakers.

She always provides me with another option for a sentence.

She is an American, yet possesses extensive knowledge and excels in both writing and speaking in Japanese.

It's rare for an American to master Japanese as far as I know.

I once learned Japanese for a while, and, in most cases, she would comment on my entries in Japanese which encouraged me a lot.

わぁー!嬉しい!

If I hadn't met such an enthusiastic lady like Mari, I would not have continued my writing on this website, especially inat the initial periodbeginning.

この分の方が自然だと思います。

FromSince May 26, I haven't seen Mari's words on this website, h. Her activities abruptly ceased.

申し訳ありません。🙇🏻‍♀️

I thought something hadmay have happened and sincerely hope everything is well.

本当にありがとうございます。感謝しています!

Feedback

申し訳ございます。🙇🏻‍♀️ 両親や兄弟に会ったり、色々な用事を持ったりしました。Scarlett_fartherの日記についての連絡した人が二人なので、私はまた添削した方がいいと思いますね。そして、今回もよく書けました!🥰

mari's avatar
mari

June 24, 2023

2

❤️

mari's avatar
mari

June 24, 2023

2

忘れないうちに、私の日本語が上手にできるって、まだまだ!毎日まだ日本語を勉強しなくてはいけませんよね。

mari's avatar
mari

June 25, 2023

2

それでは、この記事を書きました。

https://langcorrect.com/journal/scarlett_farther%E3%81%95%E3%82%93%E3%81%B8/#correction-user-15618

Scarlett_Father's avatar
Scarlett_Father

June 25, 2023

2

Thank you so much! I stopped learning Japanese nearly two years ago, but I am planning to continue studying again and am currently in the process, although really busy right now.
As wrote in one of my entries, I wrote that Japan is a country worth visiting again and again for me.
I am so happy that you stayed with your parents and siblings for the last month; that's so wonderful! I hope I haven't disturbed you.😳😳

たくさんの文章を修正してくれて、ありがとうございます。

mari's avatar
mari

June 25, 2023

2

いえいえ、心配しないで下さい。Lang Correctに戻ってよかった!

A Message to Mari

Mari is a lady who is titled a moderator on this website.

The lady part is implied from the name, and adding it explicitly makes the sentence cumbersome to read.

She has corrected nearly all my entries, even those that were previously reviewed by other native English speakers.

She is an American, yet possesses extensive knowledge and excels in both writing and speaking in Japanese.

I As far as I know, it's rare for an American to master Japanese as far as I know.

I once learned Japanese for a while, and in most cases, she would comment on my entries in Japanese which encouraged me a lot.

If I hadn't met such an enthusiastic lady like Mari, I would not have continued my writing on this website, especially in the initialearly period.

From May 26, I haven't seen Mari's words on this website, h. Her activities have abruptly ceased.

Feedback

Overall, very good!

Scarlett_Father's avatar
Scarlett_Father

June 24, 2023

2

Thank you for your corrections! :-)

Mari is a lady who is tit(called) a moderator on this website.

You don't need called, the sentence is perfect with it. But if you wanted to use anything there, we would use called not titled.

A book is titled..
His title is professor

Those are the best examples i can think of using the word titled

She has corrected nearly all of my entries, even those that were previously reviewed by other native English speakers.

She always provides me with another option for a sentence.

She is an American, yet possesses extensive knowledge and excels in both writing and speaking in Japanese.

It's rare for an American to master Japanese as far as I know.

We typically start the sentence with "as far as I know" but what you have is probably fine. It doesn't sound too weird

I once learned Japanese for a while, and in most cases, she would comment on my entries in Japanese which encourage me a lot.

If I hadn't met such an enthusiastic lady like Mari, I would not have continued (my) writing on this website, especially in the initial period.

My is optional

FromSince May 26, I haven't seen Mari's words ( or comments)on this website, her activities abruptly ceased.

I thought something had happened and sincerely hope everything is well.

Scarlett_Father's avatar
Scarlett_Father

June 24, 2023

2

Thank you for your corrections, they are valuable to me.

A Message to Mari


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Mari is a lady who is titled a moderator on this website.


Mari is a lady who is tit(called) a moderator on this website.

You don't need called, the sentence is perfect with it. But if you wanted to use anything there, we would use called not titled. A book is titled.. His title is professor Those are the best examples i can think of using the word titled

Mari is a lady who is titled a moderator on this website.

The lady part is implied from the name, and adding it explicitly makes the sentence cumbersome to read.

Mari is a lady who ihas the titled a of moderator on this website.

お久しぶりです!🥰

She has corrected nearly all my entries, even those that previously reviewed by other native English speakers.


She has corrected nearly all of my entries, even those that were previously reviewed by other native English speakers.

She has corrected nearly all my entries, even those that were previously reviewed by other native English speakers.

She has corrected nearly all (of) my entries, even those that previously were reviewed by other native English speakers.

🥰 あるいは、 She has corrected nearly all (of) my entries, even those that were reviewed previously by other native English speakers.

She always provides me with another option for a sentence.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

She is an American, yet possesses extensive knowledge and excels in both writing and speaking in Japanese.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

It's rare for an American to master Japanese as far as I know.


It's rare for an American to master Japanese as far as I know.

We typically start the sentence with "as far as I know" but what you have is probably fine. It doesn't sound too weird

I As far as I know, it's rare for an American to master Japanese as far as I know.

This sentence has been marked as perfect!

I once learned Japanese for a while, and in most cases, she would comment on my entries in Japanese which encourage me a lot.


This sentence has been marked as perfect!

I once learned Japanese for a while, and in most cases, she would comment on my entries in Japanese which encouraged me a lot.

I once learned Japanese for a while, and, in most cases, she would comment on my entries in Japanese which encouraged me a lot.

わぁー!嬉しい!

If I hadn't met such an enthusiastic lady like Mari, I would not have continued my writing on this website, especially in the initial period.


If I hadn't met such an enthusiastic lady like Mari, I would not have continued (my) writing on this website, especially in the initial period.

My is optional

If I hadn't met such an enthusiastic lady like Mari, I would not have continued my writing on this website, especially in the initialearly period.

If I hadn't met such an enthusiastic lady like Mari, I would not have continued my writing on this website, especially inat the initial periodbeginning.

この分の方が自然だと思います。

From May 26, I haven't seen Mari's words on this website, I thought something had happened and sincerely hope everything is well.


From May 26, I haven't seen Mari's words on this website, her activities abruptly ceased.


FromSince May 26, I haven't seen Mari's words ( or comments)on this website, her activities abruptly ceased.

From May 26, I haven't seen Mari's words on this website, h. Her activities have abruptly ceased.

FromSince May 26, I haven't seen Mari's words on this website, h. Her activities abruptly ceased.

申し訳ありません。🙇🏻‍♀️

I thought something had happened and sincerely hope everything is well.


This sentence has been marked as perfect!

I thought something hadmay have happened and sincerely hope everything is well.

本当にありがとうございます。感謝しています!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium