June 11, 2024
Recently, there have been more Chinese entries on langcorrect.com.
I'm so glad that I have more chances to correct these entries and help others. Thank you all and please keep going.
After correcting many entries, I have a little advice for Chinese learners, especially beginners -- Maybe you can add the entry in your native language at the same time.
Because sometimes some sentences in these entries had no sense in Chinese. If it came with your native language version too, the correctors might know what you were trying to express.
Don't worry that the corrector can't understand your native sentences, we can use translation tools online.
最近,langcorrect.com上出现了更多的中文日志。
很高兴有更多的机会纠正这些日志,帮助别人。谢谢大家,请继续努力吧。
在修改了一些日志之后,我对汉语学习者,特别是初学者有一个小小的建议——也许你可以同时添加你的母语日志。
因为有时这些日志中的一些句子在汉语中没有意义。如果它也带着你的母语版,修改的人可能知道你想表达什么。
不要担心修改者不懂你的母语句子,我们可以使用在线翻译工具。
A lLittle aPiece of Advice
Recently, there have been more Chinese entries on langcorrect.com.
I'm so glad that I have more chances to correct these entries and help others.
Thank you all and please keep going.
After correcting many entries, I have a little advice for Chinese learners, especially beginners -- Maybe you can add the entry in your native language at the same time.
Because sometimes some sentences in these entries hadmake no sense in Chinese.
If it came with your native language version too, the correctors might know what you were trying to express.
Don't worry that the corrector can't understand your native sentences, we can use translation tools online.
A little advice
Recently, there have been more Chinese entries on lLangcCorrect.com.
I'm so glad that I have more chances to correct these entries and help others.
Thank you all and please keep going.
After correcting many entries, I have a little advice for Chinese learners, especially beginners -- Mmaybe you can add the entry in your native language at the same time.
This is
Because sometimes some, sentences in these entries had nodon't really make sense in Chinese.
If it came withyou add the entry in your native language version tooas well, the correctors might know what you were trying to express.
Don't worry that the corrector cawon't understand your native sentenceslanguage, we can use translation tools online.
Feedback
Absolutely! I always, always add my native language! It helps a lot
A little advice
Recently, there have been more Chinese entries on langcorrect.com.
I'm so glad that I have more chancopportunities to correct these entries and help others.
The difference here is pretty subtle (and the original sentence is perfectly understandable), but a context where I might say "more chances to correct these entries" would be if I had more time to correct entries, rather than when more entries present themselves to me.
Thank you all and please keep goingat it.
A bit more natural.
After correcting many entries, I have a little advice for Chinese learners, especially beginners -- Maybe you can add the entry in your native language at the same time.
Because sometimes some sentences in these entries hmade no sense in Chinese.
This is more natural. "has no sense" would be more likely used when describing a person (to say that they are either stupid or oblivious in some way).
If it caomes with your native language version too, the correctors might knowbe able to figure out what you were trying to express.
"comes" to keep the same tense, alternatively "came", "might have been able to"
Don't worry that the corrector can't understand your native sentences, we can use translation tools online.
A little advice
Recently, there have been more Chinese entries on langcorrect.com.
I'm so glad that I have more chances to correct these entries and help others.
Thank you all and please keep going.
After correcting many entries, I have a little advice for Chinese learners, especially beginners --. Maybe you can add the entry in your native language at the same time.
Because sometimes some sentences in these entries hadmake no sense in Chinese.
If it came with your native language version too, the correctors might know what you were trying to express.
Don't worry that the corrector can't understand your native sentences, we can use the translation tools online.
Recently, there have been more Chinese entries on langcorrect.com.
I'm so glad that I have more chances to correct these entries and help others.
Thank you all and please keep goingALSO POSSIBLE: Thank you all for your ongoing efforts.
ALSO POSSIBLE: After correcting many entries, I have a lbittle of advice for Chinese learners, especially beginners -- Maybe you can: you should probably add the entry in your native language at the same time.
BThis is necessary because sometimes som Chinese sentences in these entries had no sense in Chinemake no sense.
If it came with your我猜:Even if native language version too, thexists, some correctors might know what you were trying to express.
Don't worry that whether corrector can'ts understand your native sentencesor not, we can use translation tools online.
Feedback
Good point. Bilingual entries are easier to correct than monolingual entries.
A little advice This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! A |
Because sometimes some sentences in these entries had no sense in Chinese.
Because sometimes some sentences in these entries Because sometimes some sentences in these entries This is more natural. "has no sense" would be more likely used when describing a person (to say that they are either stupid or oblivious in some way). Because sometimes Because sometimes some sentences in these entries |
If it came with your native language version too, the correctors might know what you were trying to express.
This sentence has been marked as perfect! If it c "comes" to keep the same tense, alternatively "came", "might have been able to" If This sentence has been marked as perfect! |
Don't worry that the corrector can't understand your native sentences, we can use translation tools online. Don't worry Don't worry that the corrector can't understand your native sentences, we can use the translation tools online. This sentence has been marked as perfect! Don't worry that the corrector This sentence has been marked as perfect! |
Recently, there have been more Chinese entries on langcorrect.com. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! Recently, there have been more Chinese entries on This sentence has been marked as perfect! |
I'm so glad that I have more chances to correct these entries and help others. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! I'm so glad that I have more The difference here is pretty subtle (and the original sentence is perfectly understandable), but a context where I might say "more chances to correct these entries" would be if I had more time to correct entries, rather than when more entries present themselves to me. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Thank you all and please keep going.
This sentence has been marked as perfect! Thank you all and please keep A bit more natural. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
After correcting many entries, I have a little advice for Chinese learners, especially beginners -- Maybe you can add the entry in your native language at the same time. ALSO POSSIBLE: After correcting many entries, I have a After correcting many entries, I have a little advice for Chinese learners, especially beginners This sentence has been marked as perfect! After correcting many entries, I have a little advice for Chinese learners, especially beginners -- This is This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium