Jack's avatar
Jack

Dec. 12, 2021

5
A Discussion About Subjects.

I have noticed that when native English speakers correct my writings they always put subjects where I omitted subjects. I also get confused because, based on the context, everybody will know what the subjects are. Why should we always put subjects? Don't you think they are so redundant? To be honest, I think every Chinese can easily understand all the example texts without any confusion. So I think cultures can be mixed unless they have very different meanings. Right now, I suddenly remember a famous saying from a famous Chinese writer, Luxun. The saying's English meaning maybe that there were no roads in this world at the very beginning, but with so many people walking, roads appeared. This paragraph doesn't mean any offensive, it's just my personal view about this issue, although it is not necessarily correct, but I think showing one's opposite points is also a kind of learning about different cultures.


<p>A native English speaker told us that Chinese people tend to omit subjects when they are writing, so I explained my opinions about this issue.</p>

Corrections

A Discussion About Subjects.Personal Pronouns

I have noticed that when native English speakers correct my writings they always put subjectpersonal pronouns where I omitted subjectsthem.

I also get confused because, based on the context, everybody will know what the subjects are.

Why should we always putspecify subjects?

"put" seems a bit general and doesn't sound natural here.

Don't you think they a're soquite redundant?

Since you contracted "do not" to "don't earlier, doing the same with "they're" would make sense.

To be honest, I think every Chinese person can easily understand all the example texts they are shown without any confusion.

1. Note: Saying things like "Every [Adjective]", like "Every Chinese", "Every Black", or "Every Japanese", using an adjective as a noun, is actually *sometimes* seen as rude, so I'd recommend using "person" afterwards.

2. It makes more sense here to specify *which* example texts.

So I think cultures can be mixed unless they have very different meanings.

I don't really understand this sentence.

Right now, I suddenly remember a famous saying from a famous Chinese writer, Luxun.

The saying's English meaning maybe that tay be translated into English as: "There were no roads in this world at the very beginning, but with so many people walking, roads appeared."

Very nice quote :)

This paragraphI doesn't mean any offensivee with this post, it's just my personal view abouton this issue, although it i's not necessarily correct, but I think showing one's oppositeng points is also a kind ofimportant for learning about different cultures.

It sounds a bit odd to say that the "paragraph/post" "means" offense, lol

Feedback

Overall, well-written post, and I definitely agree with your post. As someone who natively speaks a (sort of) pro-drop language as well, sometimes I drop subjects in English and people think I sound strange, hehe.

Jack's avatar
Jack

Dec. 13, 2021

5

So I think cultures can be mixed unless they have very different meanings.

Cultures(languages) can be mixed together as long as the mixed one doesn’t have opposed meanings with the original one.

Jack's avatar
Jack

Dec. 13, 2021

5

Thank you very much for all the corrections and your detailed explanations. I really appreciate them.

Faizyrooma4's avatar
Faizyrooma4

Dec. 13, 2021

1

Ah, I understand that line now, also sorry about a typo in one of the corrections, I meant to say:

"The saying may be translated into English as ..."

A Discussion About Subjects.the Personal Pronouns

I have noticed that when native English speakers correct my writingstexts, they always put subjects whreintroduce personal pronouns aftere I omitted subjectsthem.

I also get confused because, based on the context, everybody will know what the subjectpersonal pronouns are.

indicating you are talking about the personal pronouns is better..

Why should we always putindicate subjects?

To be honest, I think every Chinese person can easily understand all the examplthe texts without any confusion.

The saying's English meaning maybe that could be translated as "there were no roads in this world at the very beginning, but with so many people walking, roads appeared".

This paragraph doesn't mean anyaim to be offensive, it's just my personal view about this issue, although it is not necessarily correct, but(you already used although) I think showing one's opposite pointsadverse point of view is also a kinway/method of learning about different cultures.

Feedback

i made minor changes so that you dont feel i revamped the whole text.. good work!

Jack's avatar
Jack

Dec. 13, 2021

5

Thank you very much. I really appreciate those corrections.

losingmybellyfat's avatar
losingmybellyfat

Dec. 13, 2021

1

Cheers!

A Discussion About Subjects.


A Discussion About Subjects.the Personal Pronouns

A Discussion About Subjects.Personal Pronouns

I have noticed that when native English speakers correct my writings they always put subjects where I omitted subjects.


I have noticed that when native English speakers correct my writingstexts, they always put subjects whreintroduce personal pronouns aftere I omitted subjectsthem.

I have noticed that when native English speakers correct my writings they always put subjectpersonal pronouns where I omitted subjectsthem.

I also get confused because, based on the context, everybody will know what the subjects are.


I also get confused because, based on the context, everybody will know what the subjectpersonal pronouns are.

indicating you are talking about the personal pronouns is better..

This sentence has been marked as perfect!

Why should we always put subjects?


Why should we always putindicate subjects?

Why should we always putspecify subjects?

"put" seems a bit general and doesn't sound natural here.

Don't you think they are so redundant?


Don't you think they a're soquite redundant?

Since you contracted "do not" to "don't earlier, doing the same with "they're" would make sense.

To be honest, I think every Chinese can easily understand all the example texts without any confusion.


To be honest, I think every Chinese person can easily understand all the examplthe texts without any confusion.

To be honest, I think every Chinese person can easily understand all the example texts they are shown without any confusion.

1. Note: Saying things like "Every [Adjective]", like "Every Chinese", "Every Black", or "Every Japanese", using an adjective as a noun, is actually *sometimes* seen as rude, so I'd recommend using "person" afterwards. 2. It makes more sense here to specify *which* example texts.

So I think cultures can be mixed unless they have very different meanings.


So I think cultures can be mixed unless they have very different meanings.

I don't really understand this sentence.

Right now, I suddenly remember a famous saying from a famous Chinese writer, Luxun.


This sentence has been marked as perfect!

The saying's English meaning maybe that there were no roads in this world at the very beginning, but with so many people walking, roads appeared.


The saying's English meaning maybe that could be translated as "there were no roads in this world at the very beginning, but with so many people walking, roads appeared".

The saying's English meaning maybe that tay be translated into English as: "There were no roads in this world at the very beginning, but with so many people walking, roads appeared."

Very nice quote :)

This paragraph doesn't mean any offensive, it's just my personal view about this issue, although it is not necessarily correct, but I think showing one's opposite points is also a kind of learning about different cultures.


This paragraph doesn't mean anyaim to be offensive, it's just my personal view about this issue, although it is not necessarily correct, but(you already used although) I think showing one's opposite pointsadverse point of view is also a kinway/method of learning about different cultures.

This paragraphI doesn't mean any offensivee with this post, it's just my personal view abouton this issue, although it i's not necessarily correct, but I think showing one's oppositeng points is also a kind ofimportant for learning about different cultures.

It sounds a bit odd to say that the "paragraph/post" "means" offense, lol

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium