plum_mei's avatar
plum_mei

yesterday

5
A Day Trip by the Shinkansen 新幹線での日帰り旅行

I took the bullet train this past weekend since I had some errands to run in a nearby prefecture. It was about a 90-minute trip.
On the way there, I sat in a non-reserved seat. It was so crowded that I barely managed to find a seat. After that, everything went smoothly. I had some local food at the station building, took a bus to my destination, and finished what I had to do.
On the way back, the non-reserved car was much less crowded, so I had no trouble finding a seat.

Although I’m the kind of person who finds traveling more of a hassle than a pleasure, it was still exciting to visit a new place, try food I don’t usually eat, and ride an unfamiliar bus line. At the same time, it was so exhausting that on the way back I popped a piece of chocolate into my mouth. Otherwise, I felt like I might have fainted.

I’ll be taking the bullet train again next month. This time it will be a longer ride, so I’m planning to get a reserved seat. I would also like to enjoy a meal on the train.


この週末は用事があったので、新幹線に乗って出かけた。1時間半ほどの旅だった。
行きの自由席は混んでいたが何とか座ることができた。駅ビルでローカルフードを食べ、バスに乗って目的地に行き、用事を済ませた。帰りも自由席だったがすいていたので楽に席を見つけて座ることができた。
旅行に特別な魅力を感じるよりも、めんどくささを強く感じてしまう私だが、知らない土地に行き、普段食べないものや初めて乗るバス路線に乗ってみることはわくわくすることだった。ただし気持ち的にとても疲れてしまい、帰る途中でチョコレートを口に放り込んだ。そうしないと倒れてしまいそうだった。
また来月新幹線に乗る予定がある。今度はもう少し長い距離に乗るし、かかる時間も長くなりそうだ。今度は指定席を取って、新幹線の中での食事を楽しんでみたいなと考えている。

Corrections

A Day Trip by the Shinkansen 新幹線での日帰り旅行

I corrected this because saying "by the Shinkansen" sounds like you're on a trip physically beside the Shinkansen. "By Shinkansen" sounds like you're taking the trip through/via the Shinkansen. You can also just say "A day trip via Shinkansen".

I took the bullet train this past weekend since I had some errands to run in a nearby prefecture.

It was about a 90-minute trip.

On the way there, I sat in a non-reserved seat.

It was so crowded that I barely managed to find a seat.

After that, everything went smoothly.

I had some local food at the station building, took a bus to my destination, and finished what I had to do.

Although I’m the kind of person who finds traveling more of a hassle than a pleasure, it was still exciting to visit a new place, try food I don’t usually eat, and ride an unfamiliar bus line.

At the same time, it was so exhausting that on the way back I popped a piece of chocolate into my mouth.

Otherwise, I felt like I might have fainted.

I’ll be taking the bullet train again next month.

This time it will be a longer ride, so I’m planning to get a reserved seat.

I would also like to enjoy a meal on the train.

Feedback

Well done!!

A Day Trip (by Shinkansen / on the Shinkansen) 新幹線での日帰り旅行

More natural options for the title. The difference is "by Shinkansen" puts a little more focus on Shinkansen as a variety of train, while "on the Shinkansen" puts more focus on the specific line, I think. It's also just one of those words where certain usages sound more natural though.

Otherwise, ( I felt like I might faint / I feel I might have fainted ).

This one's very tricky, but after "I felt like" you're describing your feelings at the point in time where you felt them, which puts the feelings in the present tense.

On the other hand "I feel I might have fainted" is a reflection after the fact looking back.

Feedback

Two very nitpicky corrections, but overall this is very good.

plum_mei's avatar
plum_mei

yesterday

5

Thank you! I find the tenses quite difficult.

Feedback

Good job, this all looks good to me!

plum_mei's avatar
plum_mei

yesterday

5

Thank you!

A Day Trip by the Shinkansen 新幹線での日帰り旅行


A Day Trip (by Shinkansen / on the Shinkansen) 新幹線での日帰り旅行

More natural options for the title. The difference is "by Shinkansen" puts a little more focus on Shinkansen as a variety of train, while "on the Shinkansen" puts more focus on the specific line, I think. It's also just one of those words where certain usages sound more natural though.

A Day Trip by the Shinkansen 新幹線での日帰り旅行

I corrected this because saying "by the Shinkansen" sounds like you're on a trip physically beside the Shinkansen. "By Shinkansen" sounds like you're taking the trip through/via the Shinkansen. You can also just say "A day trip via Shinkansen".

I took the bullet train this past weekend since I had some errands to run in a nearby prefecture.


This sentence has been marked as perfect!

It was about a 90-minute trip.


This sentence has been marked as perfect!

On the way there, I sat in a non-reserved seat.


This sentence has been marked as perfect!

It was so crowded that I barely managed to find a seat.


This sentence has been marked as perfect!

After that, everything went smoothly.


This sentence has been marked as perfect!

I had some local food at the station building, took a bus to my destination, and finished what I had to do.


This sentence has been marked as perfect!

On the way back, the non-reserved car was much less crowded, so I had no trouble finding a seat.


Although I’m the kind of person who finds traveling more of a hassle than a pleasure, it was still exciting to visit a new place, try food I don’t usually eat, and ride an unfamiliar bus line.


This sentence has been marked as perfect!

At the same time, it was so exhausting that on the way back I popped a piece of chocolate into my mouth.


This sentence has been marked as perfect!

Otherwise, I felt like I might have fainted.


Otherwise, ( I felt like I might faint / I feel I might have fainted ).

This one's very tricky, but after "I felt like" you're describing your feelings at the point in time where you felt them, which puts the feelings in the present tense. On the other hand "I feel I might have fainted" is a reflection after the fact looking back.

This sentence has been marked as perfect!

I’ll be taking the bullet train again next month.


This sentence has been marked as perfect!

This time it will be a longer ride, so I’m planning to get a reserved seat.


This sentence has been marked as perfect!

I would also like to enjoy a meal on the train.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium