jh156's avatar
jh156

June 22, 2024

0
A Christmas Carol Translation Part 1

Marley war tot von Anfang. Es gibt gar keine Ungewissheit darüber. Die Sterbeurkunde wird von dem Pfarrer, dem Geistlicher, dem Bestatter, und dem Haupttrauernder unterschrieben. Scrooge schiebt es unter und Scrooges Namen war sicher, darunter irgendetwas, das er absicht. Der alte Marley war tot wie einen Türnagel.


Marley was dead: to begin with. There is no doubt whatever about that. The register of his burial was signed by the clergyman, the clerk, the undertaker, and the chief mourner. Scrooge signed it: and Scrooge’s name was good upon ’Change, for anything he chose to put his hand to. Old Marley was as dead as a door-nail.

Corrections
1

A Christmas Carol Translation Part 1

Marley war tot von Anfang an tot.

Es gibt gar keine Ungewissheit darüber.

Die Sterbeurkunde wiurde von dem Pfarrer, dem Geistlichern, dem Bestatter, und dem Haupttrauerndern unterschrieben.

Scrooge unterschiebt es unter sie und Scrooges Namen war sicher, darunter irgendetwas, das er absicht.

absicht?

Der alte Marley war tot wie einen Türnagel.

jh156's avatar
jh156

June 28, 2024

0

Thank you for the corrections.
For your confusion on absicht, I decided to translate 'for anything he chose to put his hand to' as 'that what he intended'. Is absehen generally not used in verb form, or?

bea's avatar
bea

June 29, 2024

1

Habe bei "hinative" nachgeschaut, was der ganze Satz bedeutet.
Demnach könnte man es so übersetzen. Scrooge war ein guter Geschäftsmann und auch an der Londoner Börse anerkannt. Man konnte seine Unterschrift als Garantie nehmen. Alles, was er beabsichtigte zu unterschreiben, konnte als gesichert gelten.

A Christmas Carol Translation Part 1


This sentence has been marked as perfect!

Marley war tot von Anfang.


Marley war tot von Anfang an tot.

Es gibt gar keine Ungewissheit darüber.


This sentence has been marked as perfect!

Die Sterbeurkunde wird von dem Pfarrer, dem Geistlicher, dem Bestatter, und dem Haupttrauernder unterschrieben.


Die Sterbeurkunde wiurde von dem Pfarrer, dem Geistlichern, dem Bestatter, und dem Haupttrauerndern unterschrieben.

Scrooge schiebt es unter und Scrooges Namen war sicher, darunter irgendetwas, das er absicht.


Scrooge unterschiebt es unter sie und Scrooges Namen war sicher, darunter irgendetwas, das er absicht.

absicht?

Der alte Marley war tot wie einen Türnagel.


Der alte Marley war tot wie einen Türnagel.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium