Jan. 16, 2024
Jan. 16, 2024
数週間前、外国語を学ぶ中で、楽しい部分の一つは面白い単語に出会うことだと言いました。この度も、もう一つ私にとって興味深い単語をご紹介します。 それは「成仏」です。
「成仏」という言葉には二つの意味があります。一つ目は仏教に纏わって、「啓蒙を受け入れて真理を把握し、仏になる」という意味です。仏教についてあまり詳しく知らないので、もし勘違いがあれば、訂正して欲しいです。
もう一つの意味は、個人的にもっと分かりやすいと思います。それは、未練に終止符を打って、天国に入れるようになることです。なぜかというと、未練を断ち切ることは、天国に入るための普遍的な条件であるからです。ポップカルチャーにも、まだ復讐ややりたいことがあるため成仏できない幽霊が出てくる映画が山ほどあります。
大抵のインドネシア人も成仏というコンセプトを信じます。ちなみに、インドネシアでは、人が亡くなると魂が40日間にわたってこの世界を彷徨うという迷信があります。もしこの期間に寒い風がいきなり肌に触れるなら、それはこの魂が近くにいる気配と考えられます。占いのためこの魂を召喚する伝統も存在します。私は信じませんが、まあ、人はそれぞれですね。
しかし、成仏を反対する主義もあります。例えば、カトリック教によると、人が亡くなる瞬間に天国に行くか地獄に行くかが、否応なくすぐに決まるとされています。その結果、魂を世界に閉じ込める、あまりにも強い感情なんてありません。亡くなった親しい人に似ている幽霊が現れる場合、それは信仰者を誤魔化すため仮装している悪魔とみなされています。
Jan. 16, 2024
[it] Ieri sono andata in un bar con un amico che non avevo visto dall''estate 2022. Ha visto nelle mie storie su Instagram che ci troviamo nella stessa città e al ultimo minuto mi ha proposto di incontrarci in questo bar. Mi ha presentato il suo ragazzo e il suo produttore di musica. Ho dimenticato dire che mio amico è un cantante. Sono sicura che fra poco avrá molto succeso perché ha molto talento ma è difficile farsi un nome nel mondo della musica. Lui è molto preoccupato per il numero di like sui socials etc. Suoi amici sono molto simpatici. Spero di revedergli.
Jan. 16, 2024
Kids these days like to sing a valgar song. They always love to say dirty jokes. It's problem. A parody song called "森のクマさん" is becoming popular. In English title is " The other day I met a bear". Recently, kids have a tendency not to read a published books. Instead of it they watch YouTube or tick-tock. They have loose regulations more than published books.
Sadly, the more social media become popular, the more children become valgar.
However, I took a look the YouTube video just in case. It made me laugh. That 's hilarious!
Jan. 16, 2024
When I went to Australia I bought the comic "Spy x Family" written in English.
I already have the one written in Japanese, so I can study English with theses two books.
However, every sentences are written in capital letters, so it's really difficult for me to read them.
Are English speakers used to reading sentences like that?
It'll take me a long time to read them, but I'll try it, anyway.
If I come across a difficult phrase, I'd like ask you all here.
Jan. 16, 2024
Les prisons française sont surpeuplées et cela serait la cause du taux élevé de sucidaire parmi les détenus. Pourrait-on construire plus de prisons ou réduire la durée des peines de prison ? Il semblerait que les incarcerés aient besoin de quelque chose auquel ils peuvent s'accrocher, alors qu'ils sont motivés par quelque chose qui en vaut la peine. Peut-être on pourrait se concentrer plus sur l'individu et moins sur le crime commis. Bien que le public ait besoin d'être protégé, il est essentiel que, une fois qu'ils aient purgé leur peine, prisonniers, qui on été libérés, ont encouragés à s'intérgrer dans la société. Il y a toujours une risque que le déliquant récidevera donc il est nécessaire que une programme de prévention soit mise en place.
Jan. 16, 2024
Jan. 16, 2024
Domenica 24 dicembre 2023
Sono andato all'albergo Shirokuro per prenotare tre camere per la mia famiglia canadese che verrà nell'ottobre del prossimo anno. I miei genitori, mia sorella maggiore, suo figlio, e mia sorella minore e sua figlia. Sarà una settimana impegnativa! ...
Stasera ho fatto le regale di Natale alla mia famiglia giapponese. Per mia suocera, un calendario, per mio suocero una bottiglia di whisky irlandese, per mia moglie, un set di shampoo, per mia figlia, un libro inglese di storie di fantasmi. Per mio figlio un libro di su come disegnare illusioni ottiche. Gli ho fatto promettere di non disegnare sui muri o sul pavimento.
Lunedì 25 dicembre 2023
Buon Natale! Però non è un giorno di ferie in Giappone. Lavoro lavoro lavoro. Mia figlia dice che vuole un ragazzo. Vabbè ... ha sedici anni. Dico, aspetta finché non finisci il liceo. Non c'è fretta. Sua cugina (mia nipote) ha diciotto anni. Ha detto che suo ragazzo l'ha tradita e adesso lei vuole tagliarele il suo pisello! ... Ho una famiglia strana.
Jan. 16, 2024
[Synthèse des documents]
Les grands prix littéraires, comme le Nobel, sont distribués par les lecteurs professionnels.
Souvent, ces attributions de prix ne correspondent pas aux mises en avant des auteurs. A titre d’exemple, Philippe Dijan, un auteur connu pour son ouvrage 37 2 le matin. Pour Christine Angot, elle a son nouvel ouvrage qui lui a donné plus de dévots et le quotidien Libération a cité que son ouvrage est un chef-d’œuvre. Pour Olivier Adam, il a beaucoup de partisans qui le soutiennent et vénèrent. Cependant, ils n’ont pas reçu le prix Goncourt
En outre, les autres prix littéraires existent. Grâce à ces prix, cela ne limite que les auteurs élites à obtenir les prix. Mais les non-élites peuvent aussi gagner des prix littéraires. Un exemple est le prix du roman FNAC. Malheureusement, ces prix décernés peuvent être mal attribués à cause d’un jury non professionnel ainsi qu’ils privilégient l’opinion publique.
Finalement, il nous faut reconnaître l’utilité de ces prix. Ce n’est pas désigné seulement nous rend fier, mais de faire un choix dans une grande quantité des livres qui sont reconnus comme chef-d’œuvre à chaque rentrée littéraire. De nombreuses catégories existent, donc on choisit les meilleurs ouvrages, où on a des prix livre sportif illustré par exemple. Le plus important, c’est de savoir que ces prix conjuguent en même temps la récompense et la qualité esthétique.
Jan. 16, 2024
Jan. 16, 2024
Finalmente stanno arrivando i giorni liberi accompagnati dell'ultimo giorno in cui devo andare in ufficio questo mese.
Mi sono allenata con la Switch per 20 minuti, ho voluto iniziare bene la giornata. Mi sono svegliata così presto per avere del tempo per fare varie cose.
Manca mezzo d'ora a quando devo uscire di casa. Vado in ufficio a piedi, come al solito. Non mi è mancato per niente l'ufficio, ma la vita va avanti.
Tutti i miei colleghi preferiscono andarci durante la seconda metà del mese. Invece io preferisco durante la prima.
Vado a truccarmi. A domani!
Jan. 16, 2024
Jan. 16, 2024
Dans le centre de Zagreb il y a le marché, qui s'appelle Dolac (il se prononce "dolats"). Il est très populaire parmi les habitants de Zagreb et les visiteurs. Je vais au ce marché chaque weekend pour faire les courses. Il a tout les aliments: des fruits, des légumes, des viandes. À côté de Dolac il y a vendu des souvenirs croatiens. Mon café préféré aussi est à côté de Dolac. Quelquefois je le visite pour petit-déjeuner.
Jan. 16, 2024
글을 고쳐주시면 감사하겠어요!
가: 돈을 잃어버린 것 같아요. 죄송해요.
나: 뭐라고 해요? 돈을 잃어버렸다고요?
가: 이번 학기에 우리 딸의 대학 등록금이 육천만 육백만오십만칠만 원이에요.
나: 유천만 육백만오십만칠만 원이라고요? 너무 비싸네요!
가: 지난 주에 저랑 남자친구는 헤어졌어요.
나: 어머! 헤어졌다고요? 왜요?
가: 노래를 불러 주세요.
나: 불라고요? 왜 갑자기 그런 걸 물어봤어요?
가: 나중에 해변에 갑시다.
나: 해변에 가자고요? 오늘 비가 많이 와요!
가: 혹시 아이유 콘서트에 가고 싶어요?
아이유 콘에 가고 싶냐고요? 역시 가야 되는데 아이유가 국민의 가수이잖아요!
Jan. 16, 2024
When I was a child a remember that my parents had a very difficult time to wake me up on time to drive me to school. I could sleep uncountable hours on a row without waking up in the middle of the night to use the bathroom. Likewise, I could sleep just three or four hours and feel well enough in the morning to keep going with my life.
However, I guess that nothing lasts forever, nowadays I have a much narrower flexibility on which a I can move to feel well and healthy. As time goes by, I’m getting older and I need to care more my sleeping hours. In order to do that, since it’s not that easy to fall sleep, I need to do more exercise and bare in mind that I cannot eat whatever I want before going to bed.
Therefore, I need to learn how to take a good care of myself to be in a good shape. Although once I’ve learned it, I feel much better again and I’ve gained in physical resilience which makes me feel a bit younger.
Jan. 16, 2024
Ten zbiór zawiera dziewięć legend polskich.
"Kwiat paproci"- o chłopcu Jacku, który zdołał zdobyć ten kwiat, ale posiadanie otrzymanego przez to bogactwa nie przyniosło mu szczęścia, bo przez strach stracenia tych dóbr, stracił o wiele ważniejsze - swoją rodzinę. A kiedy to zrozumiał, niestety było już za późno.
"O Popelu i Mysiej wieży" - legenda opowiada o władce Wielkopolski Popelu i jego żonie, które przez swoje lenistwo i miłość do beztroskiego życia doszły do zabójstwa bliskich ludzi, ale zostali za to surowo ukarani. I nie pomogło im nawet ukrycie w starej wieży nad Gopłem.
"O poznańskich koziołkach" - legenda o tym, jak zjawili się na środkowej wieży zegarkowe koziołki i co miał z tym wspólnego kuchcik Piotrek.
"O Piaście Kołodzieju" - o pochodzeniu pierwszego władcy Polski Mieszko I.
"O toruńskich piernikach" - legenda o kochaniu ucznia piekarza Bogumiła i jego córki Rózi i o dobrej radzie królowej krasnoludków, w wyniku czego zjawili się pyszne toruńskie pierniki.
"O śpiących rycerzach w Tatrach", którzy czekają na przyjście chłopca z dobrym i mądrym sercem, który zbudzi ich ze snu, żeby uwolnić ludzi.
"Świtezianka". Ta legenda spodobała mi się najbardziej. Opowiada ona o nieszczęśliwej Lenie i zdrajcę Stachu i o tym co może spotkać tego, kto przysięga miłości, a potem jest niewiernym.
"Skarby w Tęczynie" - o skarbach skąpego pana Tęczyńskiego, które są wyłącznie dla tych, którzy niczego się nie boją.
"Diabeł Boruta" o tym, że nie trzeba umawiać się z diabłem, bo i tak zawsze cię oszuka.
Legendy są ciekawe, ale napisane trochę prymitywnym językiem. Ale to jest zrozumiałe, bo przecież są pisane dla dzieci.
Ale mogę ich polecić początkującym do nauki języka polskiego, zwłaszcza tym, które marzą o posiadanie karty Polaka.
Jan. 16, 2024
Jan. 16, 2024
Le bilinguisme devient de plus et plus commun. En fait, il y a une moitié de la popultion du monde est bilingue. Certains critiquent et doutent les avantages des avantages de bilinguisme. Alors, quels sont leurs avantages ?
Tout d'abord, les personnes bilingues ont une mieux dévelopment de leurs cerveaux. Cela améliore la flexibilité mentale aussi chez les enfants, car ils commencent leurs apprentissages depuis leurs enfance, qui sont un peu plus tôt que les autres monolingues. C'est-à-dire qu'ils sont un peu plus intelligents par rapport aux monolingues. De plus, bilingues sont aussi mieux protégés contre la maladie d'Alzheimer, selon des recherches d'Etats-Unis.
Une autre avantage est que le bilinguisme permet de connaître des cultures diverses. En étant un bilingue moi-même, qui parle français et japonais, cela me permet de connaître plus le culture japonais et français au même moment. De plus, je peux aussi connaître plus concrètement les deux cultures, parce que la communication est aisé quand on échange nos différences et similarités de notre culture.
Finalement, les bilingues sont plus adaptés à apprendre une nouvelle langue plus vite que les monolingues. C'est grâce à leurs expériences d'apprendre une langue depuis leur enfance. Avec une telle expérience, ils possèdent une meilleure méthode à apprendre une langue tant que les autres n'en ont pas. Les langues auront aussi des similarités aussi, comme le français et l'espagnol, qui ont des mots similaries. Donc, étant une personne qui parle français, ce n'est pas une problème d'apprendre l'espagnol.
Pour conlcure, le bilinguisme ont tellement beaucoup d'avantages et étant une personne qui parle plusieurs langues aussi, j'espère que les autres peuvent aussi reconnaître leurs avantages.
Jan. 16, 2024
Jan. 16, 2024
11時過ぎ起きてぼんやり過ごして、12時頃ジムに行った。できるだけ自転車でジムに通って、今日は祝日だから特に乗りたかったんだけど、ジムルーチンは1時間半かかってジムは平日に2時に閉まるんで急がなければいけなかった。最近ウェイトリフターの肩っていう怪我があるかなと思ってきて、ジムに着いてからコーチと話し合ってプログラムを少し変えることにした。つまり、ひどくならないように、肩を伸ばす運動を避けておいたほうがいい。例えばベンチプレス、ディップスとか。
この一ヶ月はマウンテンバイクも結構乗っていて、何ヶ月前から有酸素運動していない体を鍛えている。全体的にマウンテンバイクに乗ったり自転車でジムに通ったりジム自体の運動したりするの中で、週に合計10時間以上運動している。疲れているけど、経験から言うとこの状態で続けていくと結局慣れる。年をとるとどんどん体が弱ってしまうから運動で体を保つといいんだけど。
家に帰ったあと勉強したり相撲を見たりした。今度そのトピックについて書こうと思う。
Jan. 16, 2024
Today, I feel really tired and a little bit stressed. That's why I can't write too much, I was about to fall asleep while I was writing this entry. My inner voice told me that I should not write anything today, but I really wanted to, and I also have to record my audio diary entry. I don't know what more to say, so don't give up, we can do it!
Jan. 16, 2024
Some people tend to think that great thinkers or scientists had a big impact on the world because they gave themselves completely to their work and did not have an idea of “work-life balance”. It seems to me that it is an incorrect way of picturing a life of success. I would argue that people should try to have a good work-life balance that makes them happy.
It is undoubtedly true that more time spending on work can lead to a better economic place. However, an unhealthy work-life balance can provoke an emotional and physical dissatisfied life. Statistics demonstrate that psychological conditions such as depression and anxiety are linked to overwork. That is a result of lack of social support and activities that fulfill people's life. It is important that workers spent their time in social activities such as playing board games or outdoor sports, where they can bond with other people. That helps workers to have an emotional support, which is essential to be happy.
Secondly, when people devote their life to their jobs and companies, they miss out other activities that can enjoy, which is also negative to their creativity. Having hobbies or practicing some sports bring benefits for the brain, because it creates new neural connections. That is special relevant for creative people. By disconnecting from work, people recharge their energy and are able to find new perspectives. For instance, every day after my father runs, he feels fresh to solve work problems or find new solutions.
In conclusion, having a work-life balance have some emotional and physical advantages and also helps people to develop their creativity.
Jan. 16, 2024
Ich habe Videospiele auf dem Computer gespielt, während in die High-School besuchen. Aber in Universität habe ich sie nicht gespielt weil keine Zeit hatte ich. Unversität ist jetzt vorbei, darum habe ich wieder Interesse ihnen. Ich spiele jetzt dieselbe Videospiele wie in High-School habe gespielt. Ich mag sie noch einmal durch spielen.
Jan. 16, 2024
Morgen habe ich keine Schule, weil es geschneit hat. Ich bin aufgeregt, weil ich ausschlafen kann. Ich habe Arbeit von sechzehn Uhr bis zwanzig Uhr. Normalerweise mag ich meinen Job nicht aber gerade brauche ich Geld, weil ich etwas Geld sparen möchte. Heute habe ich mich mit meinem Analysis Tutor getroffen. Er ist sehr hilfreich und ich fühle mich besser über Analysis, wenn er mir hilft. Ich hoffe, dass Mittwoch auch einen Scnheetag ist.
Jan. 16, 2024
Yesterday I listened the speech that Jobs gave at a university graduation ceremony.
He said that he never graduated from a college. What he learned at that time was those really interested him. He also connected his success to his dropout.
I have also read some biography of other famous figures, some of whom have dropped out from college too. It’s seems that if you want to become success, you shouldn’t go to university. This is very funny.
In my opinion, the reason why they are successful is that they do something right, not because those things they lost. In those speeches or biographies, the lead stressed what they sacrificed, and weakened what they did to gain.
We should study how to achieve, not how to sacrifice. So reading is far from being success, do more practice and try. The useful of those speeches may only be getting your out from trough periods, they can’t guide you to success.
11:33:06 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)