April 5, 2024
I have been using this website for about two weeks until now and I want to talk about how I feel about it. As a person who has never kept a journal even in his mother tongue, I have to say that it was quite a challenging task to write journals in a foreign language.
The biggest obstacle that prevents me from posting more is that it often takes me too much time to accomplish even a very short paragraph. Sometimes I come up with a good topic that I want to write about, but then I feel that it is too complicated for me to elaborate my points in a foreign language. I might end up switching topics. More often, I get stuck in the middle of a sentence having difficulty finding the right word or expression. When that happens, I have to stop my writing and google it, which costs me a lot of time but does not guarantee a satisfying result. Additionally, compared with speaking, writing requires much more attention to details such as grammar and logic which all lead to prolonged writing time.
The rewards are significant though. Writing a journal seems like a meditation to me, because I prefer to honestly write down my thoughts and the writing process helps clear my mind. First, a vague idea appears in my mind. Then I try to write it down using the foreign language which forces me to think harder and carefully find the most appropriate way of telling it, so that the audience or future me can understand it. And last but not the least, I translate it to my native language, which is surprisingly not as easy as it sounds like. It is difficult to master the nuances of meaning, but translating as well as correcting other’s journals improves my native language too.
Considering both pros and cons, I am still struggling on how to balance input and output since my time is limited.
April 5, 2024
Est-ce que vous jouez beaucoup de jeux de société ? Je ne suis pas certaine, la exacte définition de jeux de société mais dans ce cas, je veux clarifier que pour moi, les jeux de société comprennent les jeux de cartes et les jeux de table. En anglais, les jeux de société (board games) ne représentent que les jeux de table comme Scrabble et Monopoly.
Je crois que le Monopoly est le jeu de société le plus célèbre. Selon mes recherches, il a été inventé en 1933 par un chômeur américain appelé Charles Darrow. Cependant, il y a des historiens qui constatent que Charles Darrow a été inspiré par un autre jeu mis au point par une femme. Elle se nomme Elizabeth Magie née en 1866.
J’adore le Monopoly et c’est m’égale qui l’a développé. Quand j’étais petite, tous mes amis qui habitaient dans le voisinage le jouaient chaque weekend. Je voulais toujours être banquier et j’essayais toujours d’acheter les stations de gare comme Kings Cross, Liverpool Street, Fenchurch et Marylebone. Je viens d’apprendre que les noms des gares de ce jeu en français inclurent Gare Montparnasse et Gare du Nord. Je n’y avais jamais pensé auparavant.
April 5, 2024
Un jour, moi et quelques camarades ont essayé de prendre le bus dans une autre ville. On avais l'habitude de rouler en voiture, donc c'était nouveau. À la gare routière, il y avait un vieillard qui me racontait d'une histoire de lui et ses amis. Il m'a dit que quand ils étaient garçons, ses amis aimaient jouer des tours à les gens.
Ils achetaient des poissons et les posaient sur les voitures à proximité, ensuite foncaient à les coins et se cachaient. Parfois ils jetaient des jouets en peluche à les personnes qui passaient. Et la pire, ils se déshabillaient dans les rues et rigôlaient à quelqu'un qui seraient surpris.
J'étais bouleversée mais j'ai juste rigôlé et hoché la tête. Mon professeur m'appelait et j'ai le dit qu'il faut que j'aille, mais il n'arrêtait pas de parler. Peut-être c'était mal élevé, mais je n'avais pas envie d'être laissé seule à la gare, donc j'ai le faussé compagnie en douce pendant qu'il rigôlait et monté le bus avec mes camarades. C'était interéssant, mais je préfère la façon avec laquelle les moderns enfants sont: peut-être un peu parasseux, mais calms.
April 5, 2024
こんばんは、みんな。今回はなんか大切な話ことがある。これを書きながら、「母のいた日々」という曲を聞いている。この曲はペルソナ5というゲームの原因だよ。そのゲームの中で、佐倉双葉のパラステーマ。はじめて聞いたときは、「案外に悲しい曲じゃん」と思った。文脈が分かるようになるのために、佐倉双葉のストーリーを説明する。五歳の頃、双葉ちゃんの母さんは自殺した。でも、でかい大人は双葉ちゃんを責めたから、双葉ちゃんが窪んだ。ずっと人生には、呪いだと言われた。しかし、双葉のストーリー編の終わりぐらい、双葉のせいじゃなかったのを習ったときは、ゆっくりに癒せた。実際は最後まで双葉ちゃんの母さんは愛してたんだ。こんなことが目を覚めた。どんなに気が重くなっても、誰に大事にされるなら、結局大丈夫だろう。自分で自分を助けなくても、世の中で誰かがきっと手伝えるよ。そんなことは分かってきた。みんなは「ゲームは時間の無駄」って言ってるけど、それは本当だったら、なんでこれは心にしみていったのか?
April 5, 2024
April 5, 2024
昨日名古屋大学の留学生の日本能力テストを受けました。実はテストが2つありました。Aテストは最低段階から上から二段目の授業に目指している人向けです。Bテストは一番上のレブルに目指している人向けです。それから、説明書によると上から二段目の授業は日本能力試験の3級から二級まで相当だそうです。私は今年二級に合格したいと思っているので、テストAを受けました。簡単でしたが、確かにいくつかの間違ったと思いますが、そのテストはふりがなだらけで、2級の文法のもとにした質問はありませんでした。ですから、見当は間違いました。Bテストを選んだらよかったです。たぶん、あなたは「でもこの文章は超下手だからAテストにも合格できない」と思っていますが、それにしても私はがっかりします。
April 4, 2024
子供の時からはロックとかメタルとかそういうヘビーな音楽が一番好きでした。なぜかと言うとその音楽は自分の暗くて悲観的な世界観を表していたからです。もちろん 人生のいいことも認識していたが、たくさん 悲しい出来事も認識せずにはいられなかった。そのような悲しいことこそ私に安心させてくれなかったです。そしてヘビーな音楽を通じて人生の欠点も受けられるようにしていたかもしれないです。
そしても人生で、ロック音楽は自分の絶えず苦痛していた心を和ませてくれていた。
でもある時もうやだ だと感じました 私の人生にはいろんな悲しい出来事があってあの時はもう耐えられない気がしました。いろんな悲しい感情に溢れたら 私は居心地良い アパシーに隠れてしまいました。最初にその長い時間 続けていた メランコリーはとても不愉快でした。でも時間が経つとともに だんだんだんだんその明るい 悲しみの感情に慣れてきました。日本語を勉強し始めた時から 物の哀れという日本語のフレーズがものすごく魅力的だと思いました。そのフレーズは一体どういう意味なのかというと まあ 私の意見では、人生の流れのことですかね。人生はやっぱり 川のように流れてしまうものじゃないですか。この無常の世界の中での全てのものがやがて消えてしまうという定められた運命。無常観。
それは悲しく思えるかもしれませんが、逆に美しいと思います。全部がやがて消えてしまうということを認識したらこの世の中の物事の価値がもっと 意識し始めるんじゃないですか。つまり その悲しみがあるからこそ幸せをもっと深く感じられるというわけですね。人生という川は毎日毎日 静かに流れて行くということが私に安らぎを与えてくれるのです。 それ本当に美しいと思います。
これから 流したいと思う曲は自分の世界観を表していないけどその憂鬱的な雰囲気が私の毎日のサンドトラックになりました。
April 4, 2024
April 4, 2024
April 4, 2024
“Sollte man früh heiraten?” ist eine sehr interessante Frage, über welche heutzutage oft und viel diskutiert wird. Ein großer Vorteil ist,dass man schon in jungen Jahren eine kleine Familie hat, das ist für ihre Eltern und sie eine große Freude. Darüber hinaus haben die Kinder Motivationen für sie, um ihr Leben zu verbessern. Aber alles hat zwei Seiten, ich bin davon überzeugt, dass man in jungen Jahren oft noch nicht genug Lebenserfahrung gesammelt und Einkommen hat, um Kinder zu kümmern. Deshalb wird es Schwierigkeiten bei der Kinderbetreuung haben,zum Beispiel mit Studiengebühren und Lebenshaltungskosten zu bezahlen. Außerdem könnte eine frühe Heirat die persönliche Entwicklung und die beruflichen Möglichkeiten beeinflussen. Meiner Meinung nach sollte man vorsichtig überlegen, bevor man sich entscheidet, wann man bereit heiraten kann.
April 4, 2024
Aujourd'hui j'avais reçu ma prémiere leçon de conduite et j'étais choqué. Au debut on a commencé avec comment on s'assoit dans la voiture ensuite diriger droite et gauche. J'avais déjà le mal avec diriger car j'étais plutôt nerveux. Honnêtement je n'ai pas performer très bien mais mon prof a insisté que je tente la route, évidemment il y avait aussi ses propres pédals pour arreter la voiture mais c'était un peu trop pour moi. Apprendre de conduire n'est pas une affaire bon marché alors il faut que je me ressaisit.
April 4, 2024
April 4, 2024
Mes parents veulent que j'achète une nouvelle voiture. Actuellement, je conduis une vieille Toyota Camry, mais ils veulent la donner à mon frère. Elle a plus de cent mille miles et tombera probablement en panne bientôt. J'aimerais bien obtenir une Ford Mustang, mais elles sont chères et je ne sais pas si elle serait très fiable. Cependant, la Mustang est bien plus chouette et amusante que d'autres voitures. J'essaierai de me convaincre de l'acheter et puis mes parents.
April 4, 2024
La moglie di Ed entra in cucina e lo trova che mangia uno spuntino di gelato direttamente dal frigo.
"Cosa stai facendo", domanda lei mentre accende la luce.
"Torna a letto. Stai sognando", risponde Ed.
"Davvero, Ed? Mangiare gelato nel mezzo della notte?", chiede lei con tono di rimprovero.
"I dolci non contano dopo la mezzanotte", asserisce Ed.
"E chi sta sognando adesso?", domanda lei.
April 4, 2024
Autoverbot im Stadtzentrum ist ein interessantes Thema, über welches heutzutage und viel diskutiert wird. Der Grund dafür ist, dass die Wirtschaft vieler Städte sich sehr schnell verringert. Deswegen gibt es heutzutage immer Menschen, die ein Auto besitzen, aber das führt zu diversen Problemen wie man muss stundenlang im Staus stehen oder einfacher einen Verkehrsunfall haben. Es wäre besser, wenn wir öffentliche Verkehrsmittel nutzen, weil es sowohl bequem als auch praktisch ist und für den täglichen Transport nicht viel Geld kostet. Ich bin fest davon überzeugt, dass weniger Autos die Luftverschmutzung reduzieren, was gut für die Umwelt ist und die Luft in der Stadt frischer wird. Darüber hinaus wurden die Straßen sicherer für Fußgänger und Radfahrer, da die Fahrspuren verbreitert sind. Meiner Meinung nach unterstütze ich das Autoverbot in der Stadt, weil es viele Vorteile für Mensch und Umwelt bringt und die Lebensqualität verbessern kann
April 4, 2024
Dustin parle avec Simone, sa conseillère en travail, à propos de ses difficultés d'emploi.
« Ce qu'il me faut, c'est une nouvelle technique de recherche d'emploi, annonce-t-il.
— Ou peut-être une nouvelle technique de 'garde d'emploi'... propose Simone avec un regard noir sur son visage.
— Bonjour le tact ! », répond Dustin.
April 4, 2024
I'm a part-time receptionist at a medical institute. I've recently had a tough time handling patients.
Some patient shouted at me, "how long are you going to keep me waiting?" Others came in the fully booked period, yelling at me, "I'm in emergency. Have the doctor see me first." Sometimes we have one who got angry when I responded with a smile, "Why are you smiling?" Even such troublesome patients soften in front of doctors perhaps because they become relaxed after venting their fury against me.
Different from our counterparts in other kinds of business, we hospital receptionists need to be quite attentive to cater to various types of patients. Judging from their expressions or behaviors, we've always cared about their conditions and tried to be empathetic to them. We just wanted to say, "Good for you" when they recovered.
These days I come across unreasonable behaviors of patients, which rip me apart makes me feel betrayed. I consider myself as if I became a public punching bag. How can I pull through this situation?
April 4, 2024
It's raining all day today.
The mountains are more beautiful, and the waterfalls are more spectacular than yesterday.
The backside is that we have to walk in the rain. Even though we have umbrellas, our clothes are still wet. The worst thing is that my shoes are soaked.
Luckily, the hostel owner has a shoe dryer, and he lends it to me.
I hope I'll have a pair of dry shoes tomorrow morning.
April 4, 2024
Siento que he tenido mucho estrés durante la primera parte de esta semana. Mirando hacia atrás, no creo que toda la preocupación fuera necesaria. Lo que más me preocupaba era una capacitación que nos tocó hacer con un grupo de seis personas. Ellos eran de una empresa muy grande que había comprado uno de nuestros drones hace algunos meses. Ya que compraron el sistema más complicado, con el generador y otros accesorios, querían que les diéramos todo el entrenamiento antes de enviarles el dron. No sabía qué esperar, porque no estoy muy acostumbrado a dirigir algo con tantas personas en asistencia. El primer día fue básicamente una presentación sobre cómo funciona el sistema y la teoría de operarlo. El segundo día, que fue ayer, involucró el entrenamiento de vuelo. Afortunadamente, todo salió bien, a pesar del viento fuerte. Ahora me siento aliviado, pero no durará mucho, ya que en cuanto reciban el sistema, podríamos tener que ocuparnos con asuntos de servicio.
April 4, 2024
Ich habe gestern angefangen, Hörbuch von der französischen Version “Und dann gabs keines mehr“ von Agatha Christie zu hören. Ich habe schon auf japanisch dieses Werk meistens zweimals gelesen aber ich mich an keine Geschichte erinnere. Ich kann meistens ehrlich gesagt ein Kriminalroman nicht verstehen.
April 4, 2024
April 4, 2024
泳げるように、この湖の水は寒すぎる。
飲み過ぎには健康に悪い。
この魚はあまり味すぎて美味しくない。
テレビを見すぎたから、目が悪い。
昨日、電話で彼にことを話したのは、出来すぎる。
このことが本当にいる知らない。言い過ぎない、例として。
今の子供はちょっと野菜を食べすぎない。
時間に限る。急いで。
今日に限り、私たちはただ地下鉄に乗れる。
あの人に限り、そんなことは言わない。
相撲が日本人だけ好きだが、外国人も好きだ。
漢字の書き方のミスをする子供だけではない。
疲れた時、お風呂に入るに限る。
彼に見える限りでは、この人は60歳以上の信じられない。
ストライキが続ける限り、この新しいプロジェクトを続けない。
出来る限りことはすべてした。あとは、明日発表される成績を持つだけだ。
人間の力が限るがある。
April 4, 2024
Yesterday, while I was talking with an Australian person, he said the interesting phrase "crocodile tears".
I asked him about the meaning, and he said it means ウソ泣き in Japanese.
I thought it's a very interesting phrase.
However, I wonder if it's a phrase used in Australia...
I want to ask everyone here, is it commonly used?
April 4, 2024
Das Thema "Ganztagsschule" scheint mir besonders wichtig zu sein. Ich stimme natürlich Karsten zu. Ich habe selbst eine kleine Schwester. Sie besucht eine Schule. Und sie kommt nach Hause von der Schule sehr müde zurück. Man bringt viele Hausaufgaben und sie soll ihnen machen. Allerdings macht sie Hausaufgaben lieber zu Hause als in die Schule. Es schient mir, dass die Kinder eine Auswahl haben werden, wo sie bleiben wollen, zu Hause oder in der Schule.
April 4, 2024
El único país de experimentar la deflación y los tipos negativos durante años ha decidido a cambiar su política monetaria, mostrando un cambio en su actitud hacia el crecimiento económico. Las ventajas de la deflación y tasas de interés negativas incluyen un dinero con un valor bajo, estimulando los exportes y incentivando los gastos, las compras y la inversión con una penalidad para ahorrar dinero en los bancos. Mejoras en indicadores económicos como el crecimiento del PIB y la inflación respaldan esta decisión. Sin embargo, el envejecimiento de su población podría afectar su crecimiento económico a largo plazo.
Por otro lado el Banco de Japón anunció el fin de tasas de interés negativas, lo que puede afectar los precios, los sueldos, y los prestatarios. Con un aumento en las tasas de interés, la interés en la deuda del gobierno puede aumentar análogamente que la interés de la hipoteca y los préstamos. Aunque los bancos podrán ganar más, la cantidad de prestatarios podrán disminuir con un aumento en las tasas de interés. Las consecuencias imprevisibles incluyen una recaída de la deflación y la falta de crecimiento económico. El Banco de Japón podría aumentar las tasas de interés semejante del Banco Central de EEUU. No obstante, los efectos secundarios esperados son mínimos con los tipos cerca de zero y efectos modestos de la economía a corto plazo.
19:12:51 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)