March 15, 2020
Präsens Passiv
Die Stadt baut die Brücke und das Denkmal: Die Brücke und das Denkmal werden (von der Stadt) gebaut.
Ihr fahrt das Auto nicht oft: Das Auto wird (von euch) nicht oft gefahren.
Der Führer führt die Touristen durch den Tiergarten: Die Touristen werden (vom Führer) durch den Tiergarten geführt.
Präteritum Passiv
Die Stadt baute die Brücke und das Denkmal: Die Stadt wurde (von der Stadt) gebaut.
Ihr fuhrt das Auto nicht oft: Das Auto wurde (von euch) nicht oft gefahren.
Der Führer führte die Touristen durch den Tiergarten:Die Touristen wurden (vom Führer) durch den Tiergarten geführt.
Perfekt Passiv
Die Stadt hat die Brücke und das Denkmal gebaut: Die Brücke und das Denkmal ist (von der Stadt) gebaut worden.
Ihr seid das Auto nicht oft gefahren: Das Auto ist (von euch) nicht oft gefahren worden.
Der Führer hat die Touristen durch den Tiergarten geführt: Die Touristen sind (vom Führer) geführt worden.
March 15, 2020
僕の名前はズィーマンです。アメリカの大学生でせんこうははんざいがくです。二年前に日本語をはじめて勉強しました。僕はアメリカのしみんだけどおきなわで生まれたんだ。母は日本人で父はアメリカ人です。父は軍人でおきなわに駐在したし母に出会いました。それで、もっと僕の日本の家族と母と話すように日本語を勉強しています。日本語の授業を取ってまだ取っています。日本語の授業ではあまり書く練習がないからこのサイトで練習したいです。たくさん分からない漢字があるのでその漢字を使おうと思っていません。でも、だれか僕のとうこうをぜせしたら、漢字を使ってもいいです。僕は漢字の辞書を持っていますから。
サイトを使うのを楽しみにしています。
読んでいるためありがとう。よろしくおねがいします!
March 15, 2020
March 15, 2020
最近、人生を考えりました。
この頃、多くの人が人生を満たされらないとみたいです。コロナや学校や仕事や未来の不安からです。
時々、万人の人生は大変ですね。でも、みんなの人生は尊いで天来と思います。
日々に、私たちは遊びたり学びたり他人を手伝いたり生えたり愛したりお互いを会いたりするのが出来るのです。
一方、分からないだって、毎日生きるだけで世界をより良い芭蕉にします。それから、人生の日の一つ一つは贈り物と思います。
あなたの顔どうあれ、美しい人だと誰か思います。
あなたの感想どうあれ、頭がいい人だと誰かと思います。
あなたの心の事どうあれ、誰か愛します。
あなたの夢どうあれ、大したできれいな事をいつかします。
あなたの丈どうあれ、多くの人が仰いでいます。
あなたの不安な事どうあれ、一切の物事は大丈夫でしょうよ!
お名前を分からないだって、計りしれなく美しくて優しくて尊い人きっとでしょうよ。
分からないだって、あなたが生きるから家族や友達や無薄の他人が本当に嬉しいとぜんぜん忘れないで下さい。あなたがいない、悲しくてすごく寂しいのだでしょう。
結局、あなたの失敗や紛争や悲しさを誰も思い出しないが優しさや嬉しさや美しさや手伝ったのを誰もぜんぜん忘れません。
それから、人生は諦めないで下しよ!
March 15, 2020
夜遅くならないうちに、シャワーをまだ浴びないまま書いてる。今日はグッといい感じの日だった。家事と最低限の買い物をしたり、全然低気圧感じていなかった。今朝は平日より寝坊できて、スマホでドラマを見ながら、横になっている。ベッドにくつろいでいたので、ブランチを食べた。気に入りのインドミを食べることもできてから、少し復習を始めた。実は今日は思い通りに仕上げないけど、いい天気だし、少なくとも家事を済ませたし、満足なんだ。一人でジムに運動をしに行って、怠たらず 、普通のルティーンを努力していた。さらに、買い物をして、買った食材でTASTYのスムージーを作った。この春休み、勉強と復習の上に、描くことと料理することをしたい。
こんな日がもっとできるといいね
March 15, 2020
Dzisiaj chcę opowiedzieć o moim pierwszym wspomnieniu. Sądzę, że to ciekawa anegdota.
Miałem wtedy cztery lata. Wtedy zdawałem sobie sprawę, że często zapominałem łatwo o wszystkim, co mi się zdarzyło. Na przykład, wieczorami już zapominałem o tym, co zrobiłem w ciągu dnia i to wszystko niepokoiło mnie, bo myślałem, że miałem jakiś problem psychiczny. Odkąd sięgam pamięcią, zawsze miałem wrażenie, że jestem różny od wszystkich innych i ta słaba pamięć była jeszcze jedną cechą mojej odmienności.
Tego wieczoru szedłem do łóżka i mama życzyła mi dobrej nocy. Próbowałem zasnąć, ale nie mogłem, więc zacząłem myśleć o tym, co zrobiłem tego dnia i niczego nie mogłem sobie przypomnieć. "Znowu to samo" pomyślałem zmartwiony. Popatrzyłem więc prosto na ciemność mojego pokoju i pomyślałem: "Chcę pamiętać o tym momencie jutro rano". Potem udało mi się zasnąć, ale to ciekawe, że moim pierwszym wspomnieniem jest ciemność. Chciałem tylko pamiętać o tym następnego dnia, ale ta chwila została wyryta w mojej pamięci na zawsze.
March 15, 2020
March 14, 2020
No creo que hay comida favorita sin embargo hay solo la comida que no se come frecuentemente. Por ejemplo cuando yo vivía en corea comé kimchi y arroz todos los días. Aunque quiero el kimchi y el arroz comía demasiado mucho. Todos los días por dos años en la mañana desayuno era con kimchi y arroz, al mediodía almuerzo era con kimchi y arroz, y en la tarde la cena era con kimchi y arroz. A veces pudé comer la comida del oeste como hamburgesas o bistec pero solo a veces, normalmente comía kimchi y arroz. Por eso, el sabor de kimchi y arroz fueron a ser insípidos antes de regresar a los Estados Unidos. Actualmente como kimchi y arroz con poca frecuencia casí una o dos veces al mes. Y ahorra me gustan kimchi y arroz mucho más que cuando viví en corea. El razon es que no hay comidas favoritas solo la comida que se come infrecuentamente.
March 14, 2020
March 14, 2020
Trage die fehlenden Relativpronomen und Präpositionen (wenn notwendig) ein.
1. Ich erfuhr es von einem Mann, den ich gestern angerufen habe.
2. Man zeigte mir Bücher, von denen ich schon viel hörte.
3. Ich habe eine Neuigkeit, die Sie vielleicht interessiert.
4. Wir können uns an das Mädchen, in das Martin sich verliebt hat, nicht erinnern.
5. Alle, mit denen ich gesprochen habe, sind gegen die Entscheidung.
March 14, 2020
March 14, 2020
March 14, 2020
最近、私の国には店でトイレットペーパーがない。みんなは検疫するかどうか知らないうちに準備したいので、考えずにニュースによって少ない物を買う。でもトイレットペーパー以外他の物はまだ店にある。毎日のようにトイレットペーパーがない話があっても、ご飯や水などはまだある。だから、この人たちはちゃんと考えなかったと思う。もし本当に家に出ないなら、どんなにたくさんトイレットペーパーがあっても、飯がなければもっと大変なことだ。だから、私はこの話を聞いたばかりに、何も買わなかった。
それに言っても、私は今家にトイレットペーパーは少なくなった。インターネットで買えるけど、できたらこの前に買ったの方がいいね。命にとって大切ではないのに、やはり人間としてトイレットペーパーは絶対に必要だ。
March 14, 2020
March 14, 2020
March 14, 2020
March 14, 2020
March 14, 2020
March 14, 2020
おはようございます!
最近、ヘロートークと言アプリを日本語の稽古のために使っています。これで、日本人の高校と中学校生と話すのができるのです。クラスより、初めて友達言葉で話しました。It has been kind of confusing for me, because sometimes people will send me a message in plain form, and sometimes, they will send one or two messages in です form and then just switch to plain form. And sometimes, they never switch to plain form, even though we are all the same age.
友達の一人は 名前の後で「ーさん」抜かしてと言っています。「呼び捨て」と言いっているのです。I was confused because we learned in class that we should always call people with さん、even friends. Were they just trying to be nice because I was 外国人?
友達のもう一人は「エイダンさん」より「エイちゃん」と言ってもういいと言っています。優しそうだと思うから、どうぞ言いました。一方、「彩乃」より「あやちゃん」と言います。I like the nickname, but I though -ちゃん was only for female names and ー君 was for male names? We didn't really learn it in class. Is calling someone ちゃん just being friendly or does it mean something else?
Also, could someone teach me れー形? As in, saying 頑張れ instead of 頑張って。てー形とて下さいー形をもう学びました、でもこれはまだ分からないのです。
Lastly, could someone explain 美しい to me? I told one of my friends, 「美しい人と思う」and they said that no one had ever told them that before. Doesn't it mean "beautiful person"? I know きれい is more common, but doesn't きれい exclusively refer to how someone looks and not any other qualities, like being 優しい? That's why I said 美しい instead. Maybe I chose the wrong word?
天敬語より、友達と話すの方が楽しと思いますが、方が難しいですね。
手伝ってくれてありがとうございます!良い日を!
March 13, 2020
Es hatte eine lange Zeit gewesen, seitdem ich hier geschrieben hatte!
Viele Sachen passieren hier jetzt, die noch niemals vorher passiert haben. Jetzt esse ich zu Mittag und ich habe ein Email gekriegt, das gesagt hat, dass alle die Schulen in meinem Schulbezirk für die nächste drei Wochen wegen der Coronavirusepidemie geschlossen werden. Alle von meinen Unterrichten werden online. Ich muss meine Brüder betreuen und das wird sehr schwierig, aber bin ich froh, dass ich verschlafen kann!
Ich bin nur traurig, weil mein Geburtstag sehr bald kommt, und ich kann nicht meine Freunde sehen. Hoffentlich wird diese Katastrophe bald vorbei.
March 13, 2020
"The golden axe and the silver axe"
Once upon a time, there lived a honest woodman in a place. One day, he fall over on a slope and dropped his iron axe in a pond. Then, a beautiful goddess came up from the pond. She held a golden axe and a silver axe in her hands and said him, “Is this golden axe you dropped? Or this silver one?” He answered honestly, “No, ma'am, mine is neither.” "Is that so? I got it." She said so and went back to the pond. She hadn't come up again since then. He couldn't get back his axe from the pond.
Sadly ever after.
Lesson:
You can take advantage of someone's kindness at times.
March 13, 2020
March 13, 2020
March 13, 2020
言語を習うの仕方は、実はとても簡単だと思われる。できれば、毎日のように単語とか文法とか練習したほうがいい。それは当然だろう。しかし、実際にするのは非常に難しい。
僕はいつも「日本語を上達したい」と言うけれど、一日が終わって寝るうちに「え?時間はどこに行ったか?」と質問する。「まあ、ね。明日やろうか。」もちろん、明日も繰り返す。(それは僕の人生だと思う。)
そして、ネット上で、たくさんの日本語を上達できる方法が書いてある。例えば、日本語の辞書を使ったり、日本語の本を読んだりすることなどがある。もちろん、それはいいアドバイスだと思うが、日本語の能力にいい方法より優しいのがある。英語の辞書のほうが分かりやすいし、翻訳のほうが読みやすいからだ。
でも、言語を習うのというのは一度にできるものじゃない。時間がかからずに上手にならない。山登りみたいだと思う。その道は目の前にあるが、階段を登るには力が必要だ。
僕の文句を読んでくれてありがとうございます。
March 13, 2020
C'est une question simple, je sais, mais j'ai du mal à créer des idées. Merci à profitendieu pour l'amorce.
J'ai plusieurs raisons pourquoi j'apprendre le français, le premier, je suppose, est le fait que je commençais apprendre le français à l'école quand j'étais très jeune et maintenant j'ai vraiment envie de finir ce que j'ai commencé. après tout les ans de travaille dur, je veux finalement être capable de dire 'je parle le français' avec courage.
La deuxième raison doit être que après tous les ans d'étudie j'ai trouvé que j'ai une grand passion, un gout pour la culture française, c'est pour ca que je veux voyager en France est y explorer avec aisance, sans aucun problem avec la communication avec les gens du coin.
La troisième raison est que j'ai une amie belge, elle est tres importante à moi, elle parle plusieurs langues, y compris le mien. Je pense que ça serait plutôt bien si on pourrait se parler en un de ses langues maternelles.
Il existe des autres raisons probablement, mais j'oublie facilement et après avoir écrit tout ce texte, mon cerveau est fatigué mdr. Je dois pratiquer plus souvent !
10:21:12 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)