Jan. 18, 2020
Jan. 18, 2020
Ciao a tutti! Spero che abbiate una buona giornata! Non mi sento ancora bene, ma sono felice oggi!
Da quel giorno che ho provato la Madeleine alle castagne, avevo voluto fare la Madeleine! E oggi dopo ho guardato qualche video su YouTube, ho deciso di provare a farla! Ho testato qualche infornata a trovare la ottima regolazione del forno, e finalmente penso che abbia fatto una buona Madeleine!
Inoltre, oggi mia sorella e il suo fidanzato sono venuti a casa nostra. Così gli ho dato la Madaleine e il tiramisu che avevo fatto ieri. Hanno detto che siano buoni! Sono molto felice! Mi piace fare i dolci perché voglio vedere i sorrisi delle gente di cui mi preoccupo quando mangiano il mio cibo. E non c'è niente che mi rende più felice che sapendo che gli piace!
Jan. 18, 2020
No matter how you disguise your poop, there’s always a reckoning!
It all started in Connecticut, USA on November 7th of 2018 when a resident of the East Granby neighborhood called the cops because he found something in the cul-de-sac near his house. The something was very stinky.
When the cops arrived they were able to determine that the poop was human and was covered with needles.
When more feces were found 9 days later, on November 16th, a motion-activated camera was placed in the area to determine who was committing the crimes. Shortly after, on December 5th, the third crime was committed but now the police got the footage from the camera and easily identified the suspect. It was the 43 year-old woman Holly Malone who lived around three-and-a-half miles away from the cul-de-sac. The woman apologized and blamed it on being lactose intolerant since she couldn’t make it to the nearest bathroom or her home on time.
She was charged with second degree breach of piece and was out on $500 bond.
The moral of the story is: if you poop in a public place, a reckoning will reach you anyhow!
Jan. 18, 2020
Jan. 18, 2020
Jan. 18, 2020
Jan. 18, 2020
Ich habe angefangen, ein deutsches Buch zu lesen. Es ist ein Kinderbuch, das wurde von Enid Blyton geschrieben. Es ist das erste Buch in einer Serie. Ich habe es gelesen, als ich jünger war und es gefiel mir damals. Ich denke, dass ich die ganze Serie nicht lesen werde, aber es ist erstmal gut.
Das Buch ist über ein Mädchen, das in einer neuen Schule kommt. Sie ist aufgeregt, weil ihre Mutter dieselber Schule gekommt ist und sie hat zum Mädchen viele gute Dinge darüber gesagt. Zuerst ist das Mädchen nervös aber sie findet Freundinnen sehr schnell und danach machen sie viele Unfuge.
Ich habe nicht viele Kapitel gelesen weil es gibt viele neue Wörter. Die Kapitel sind kurz und ich gebe alle die neuen Wörte in meinem Anki Kartendeck ein. Ich hoffe meine Vokablen verbessen würde.
Dankeschön fürs Lesen!
Jan. 18, 2020
Jan. 18, 2020
Siempre sabía que iba a estudiar en un país lejos de mi país de origen. Pero nunca pensaba en las consequencias por mi relación con mi novio. El es un poco más mayor que mi y había establecido una vida estable en mi país de origen. El también sabía de mis planes para la universidad. Durante dos años, fingíamos como nada iba a cambiar. En los últimos meses de mi tiempo con él, finalmente, abordamos la cuéstion de mi partida. Decidimos tratar de mantener una relación de larga distancia.
Después de un vuelo de 15 horas, llegué a mi nuevo "hogar", dejé mis cosas, y empecé a llorar porque estaba completamente abrumada. Hablar por teléfono a mi familia y a mi novio siempre me hacía llorar. Finalmente, recuperé y me fijé en la universidad pero siempre me sentía sola. Para mantener nuestra relación, mi novio y yo hablabamos por Skype cada día. Nos hablabamos sobre cada tema de nuestras vidas y cuando la conversación fue apagándose, manteníamos la llamada porque pudimos sentir la presencia del otro por el ordenador. Después de las cenas, veíamos a unas programas en línea para relajarnos juntos. Estos dos años fueron los más difíciles de mi vida hasta ahora.
Hace un año, mi novio le trasladó para ser conmigo durante mis estudios. Tengo mucha suerte que él pudo hacer eso. A veces no puedo creer que nuestra relación sobrevivío cuando oigo todas las historias terribles de relaciónes de larga distancia.
Jan. 18, 2020
Jan. 18, 2020
Hello everyone!
I'm Haz.
I havn't been to post for a long time.
I'll post about I want to do. And I made a my list about it.
・I want to go to overseas.(Canada,Philippines,USA,Korea)
・I want to buy a DIANA's Hi heel shoes.
・I want to know about many overseas culture.
・I want to be can speak and listen english.
Do you think about these???
And Do you want to do something??
I'm waiting for your correct and help.
Please comments in here.
Thank you for reading my post.
-Haz
Jan. 18, 2020
To jest mój pierwszy post. Mam nadzieję, że mówię i rozumiem lepiej w lecie ponieważ chcemy (mój polski chłopak i ja) jechać do Polski. Teraz nie mogę wiele bez sprawdzam. (nie znam tę słowo o dlaczego koniuguję coś, deklinuję coś.) Uczę się z Duolingo i książką Einstieg Polnisch i pomocy moja chłopaka. Jestem Niemką ale też mówię po Angielsku.
Miło cię poznać
Jan. 18, 2020
Dear Carey,
I hope this letter finds you well. I’m just writing to thank you for inviting me to join your new business.
I’ve read the business plan you sent me last week, and I think your idea of developing an app for local video gamers to meet up is amazing! Since I was a solo player before we met, I know how difficult it can be to find local friends who share the same passion as me. So, I bet your app would meet the needs of a great many game nerds in town.
Having said that, I’m afraid that I can’t accept your invitation for now. Do you remember that my mom was sent to the hospital last year? As a result, now I am in crippling debts. My wife and I have to live on a tight budget before we can pay them off. Currently, a steady job with a stable income means a lot to my whole family. So, it’s not the time to give up my job in Central Bank.
Thankfully, according to our family financial plan, our debts at present are likely to be cleared next year. Thereafter, if you haven’t changed your mind, I will join your developing project with pleasure.
Best of luck with your app!
Speak soon,
John Smith
Jan. 18, 2020
Nächstes Jahr plane ich die DSD II Prüfung machen, die B2-C1 Sprecher prüft. Wenn man die Prüfung besteht, können sie Universitäten in Deutschland kostenlos besuchen. Sie zeigt, dass man gut genug, die Unterrichten zu verstehen, weil sie oft fortgeschrittenes, kompliziertes, und fachspezifisches Vokabular benutzt. Ehrlich gesagt, sie erschreckt mich ein bisschen, weil ich Angst vor die Prüfung zu ausfallen habe. Doch weiß ich, ob ich sehr gut jeden Tag lerne, dann werde ich eine gute Note bekommen und die Prüfung bestehen.
Gemäß meinem Deutschlehrer bin ich gegenwärtig auf der Grenze zwischen B2 und C1. Manchmal fühle ich mich nicht so. Obwohl ich Deutsch gut sprechen kann, das Schreiben ist mir ein bisschen schwach und das muss ich verbessern, um die Prüfung gut zu abschneiden. Deshalb habe ich Pläne, um eine zuverlässige C1 Stufe zu erreichen. Das werde ich machen...
1) Ich werde mindestens jede Woche etwas hier zu schreiben versuchen. Meine Arbeitsbelastung von der Schule ist sehr groß, also ich erwarte mich nicht etwas jeden Tag zu schreiben. Ich muss besonders das Perfekt und den Konjunktiv schreiben, weil diese Zeitformen mir am schwierigsten sind.
2) Ich werde auch jeden Tag fünf neue Wörter lernen, um meinen Wortschatz zu erweitern. Ich werde die Wörter in einem Quizlet-Stapel aufnehmen und jeden Tag sie üben.
3) Am Wochenende werde ich mich mit schwieriger Medien aussetzen, z.B. Zeitungen, Podcasts, und Fernsehsendungen. Die Fernsehsendung "Druck" sieht sehr interessant aus, und hoffentlich werde ich am Sonntag zu schauen anfangen.
Jan. 18, 2020
Many Japanese people who is learning English tend to begin a sentence with “And,” “But,” or “So”.
It’s because we really often start sentences with these words in Japanese.
We also say “Yes,” “Oh, then?” “I really understand you,” and so on during the person is talking.
Japanese people never mean to disturb the speaker.
In Japan, these words are needed to show that “I am listening to you carefully.”
(Saying such words while the speaker is talking is called “Aizuchi.” )
Jan. 18, 2020
Jan. 18, 2020
Jan. 18, 2020
我在大学读计算机科学的时候上了一门有意思的课程,这门课跟别的依靠高级数学能力的计算机科学课程不同。课程的目的不是让你更了解编辑语言的特点,不是让你更清楚电脑内的某些系统,而是专门叫你考虑一个靠着高级技术的社会到底会怎么样,也让你考虑高级技术的好处和坏处。
每节课教授对我们同学提了一个听起来很简单的问题,比如你们觉得电脑是个好东西吗、你们对机器人有什么看法之类的。一开始我们都觉得这些问题太无聊了,没什么值得说的,但是讨论这个问题之后我们才发现问题一点都不简单。上这门课的同学不少于一百人,但是每个人对那天提起的问题的看法都有所不同,不仅是不同,也是容易辩论起来这些东西到底是好是坏。有的人觉得天天玩电脑对孩子的发育很危险,有的人觉得继续研究人工智能会让机器人发觉了自己的存在而像终结者一样抹杀人类。
对我而言最有趣的问题就是:如果你分身成两个人,其中哪一个是真正的你?那节课中的讨论是最热闹的,甚至一整节课过去了我们才停止下来,说不定提起这个问题在上课时间之外,我们很可能一整天也说不玩了。我现在的看法跟我上那节课时的看法一模一样,人分身的那一刻本来的人就消失了,不存在了,剩下的两个人都是新人,他们索性从同一个人而 “出生“ 的罢了。打个比方来说,一个成年人分身成两个一模一样的成年人就像双胞胎还在母亲肚子里时分成两个人一样,你能指出哪个宝宝才是原来的宝宝吗?
如果那时候你跟我上过那节课,你会有什么看法?
Jan. 18, 2020
Jan. 18, 2020
안녕하세요 여러분! 오늘은 머리가 감는 날 동적을 말하겠습니다!
저는 미국에 온 혹인 이거든요. 우리 머리카락은 백인, 아시아인, 남미 사람의 머리카락도 엄청 달을 수 있거든요. 우리 머리는 엉키고 푸시하니까.
머리를 감을때 Low-mid porosity라고(?) 이런 머리가 있어서 저는 개인적으로 완전히 다 적시는게 엄청 힘듭니다.
오래동안 이 감는 동적을 어떻게 표현할지 모르겠는데 몇칠에 새로운 단어 많이 배우고 오늘의 설명에 쓸 수 있게 유튜브에서 한국 엄마 혹인 혼혈아이 곱슬 머리를 감는 영상을 봤으니까
감는 날 동적은 몇몇 단계 있습니다. 첫째는 제 머리카락 물로 적십니다. 제 머리가 잠겨서 적시는게 중용합니다. 그 다음에 샴푸나 컨디셔너을 발기전에 두피 스크래쳐로 두피를 마사지해서 문지릅니다~
샴푸를 덜어서 거품이 나를 만큼 머리에 마사지하겠습니다. 샴푸를 덜을 때는 손으로 머리를 나눠야 하겠습니다.
다시 한번 두피를 마사지해서 문지릅니다. 머리를 씻는후에 컨디셔너를 발겠습니다. 그러면 쉽게 빠르게 머리 엉킨 거 풀/빗을 수 있습니다. 20분쯤 2시간까지 머리에 컨디셔너를 적셔집니다(?). 이 단계는 Deep conditioning라는 영어로 부러도 됩니다.
다시 한번 두피를 마사지해서 문지릅니다. 다시 머리를 씻습니다. 드디어 부분으로 머리 말리겠습니다.
마지막 단계는 리브인 컨디셔너 바르겠습니다
네 그거를 하기 후에 끝났습니다 *박스*
이 설명을 읽어줘서 정말 감사합니다
혹인에 대해 새로운 것을 배웠으면 좋겠습니다
다음에 봐요, 안녕~💘
Jan. 18, 2020
Hallo, ich bin Chove. Wann ich war in der Schule, habe ich ein bisschen Deutsch gelernt. Aber das war in Jahrhundert zwanzig, und habe ich es vergessen! Na ja, jetzt habe ich eine Deutsche Stiefmutter und Stiefschwester, also muss ich Deutsch wieder lernen.
Es ist eine schöne Sprache, aber schwierig -- mit Dativ, Accusativ, und so weiter. Also mein Deutsch ist nicht so gut, aber es freut mich. Am letztes Jahr habe ich Deutschland besucht, für eine Woche. Ich habe etwas Deutsch sprechen, aber meine Familie sprechen auch Englisch.
Mein Deutsch ist nicht so gut wie mein Spanisch, aber ich hoffe, dass ich mehr lernen kann.
Tschuss!
Jan. 18, 2020
Looking out of the window, I see a yellow fabric of a wall, lit by sunlight, punctured with brown wooden window frames here and there. The sky is unusually unclouded, its arrogant blue tinge contrasting with the yellow of the city beneath. A wafting aroma of tobacco smoke and brewed coffee reaches my nostrils and whets my appetite. I put my shirt on and tramp into the kitchen, yawning, scratching my back, feeling the pleasant coolness of the squeaking wooden floor beneath my feet.
My host greets me with a wave and an affable smile. Murmuring some songs under her breath, D. is busy brewing some coffee. I go to the adjacent bathroom and do my morning routine. Then, I go on to enjoy my morning cup of coffee and a roll-your-own offered by D., a young slender woman approaching her 30s, the wrinkles near the corners of her mouth being the only sign revealing her age. I watch her cobbling together some slapdash breakfast and chat with her about some flotsam and jetsam. As I take drag after drag and sip after sip, I look at her. She wears some baggy pants and loose-fitting shirt. She neglects bras.
It’s been one and a half years since the first time I stayed here. I reflect, somehow aloofly, that nothing seems to have changed, even if only at this place, and this thought strangely reassures me. A brazen huge fluffy ginger cat in need of grooming leaps at my knees, and they bulge under his weight. Named after a French film director, Godard the Cat rams my chest with his heavy head, and leaves his fur all over my shirt, as if touching the base. Here we go again.
My thoughts meander. I take another sip of coffee and feel it going down my throat, leaving a burning bitterness in my mouth. I watch a blueish wisp of cigarette smoke disappear at it reaches the ceiling.
"Are you going to that concert we talked about yesterday?" Asks D.
I, somehow curtly, reply,
"Yes, I am. I think I'll drop in. See you there."
I put out my cigarette and go back to my room to change my clothes. Then, three flights of stairs; then, fifty steps to the iron gates.
I breeze into that city with a strange yet surprisingly overwhelming sense of freedom.
Indeed, it’s been a while.
I am turning twenty-seven tomorrow.
Jan. 17, 2020
Jan. 17, 2020
Jan. 17, 2020
什么是“白色污染”?简单的说,这个词语是表示在海边和填地过度乱扔的废塑料。这个问题在香港特别盛行,因为由于各种行业常用塑料来包装食物,玩具,文具等各种物品。就很容易在一朝一夕积累了超大量的废物。再加上普通人缺乏的环保意识,就会损害香港的当地生态系统。
有几次在海边清理活动里,我注意到这个地方好像一个废土一模一样!甚至清了几个小时后那个地方跟开始时候相比一样,垃圾及废塑料占几个平方公里。这是一个无法忽视的问题。
那我们可以做什么预防措施来反抗这个不良问题呢?最简单及有效的事就是开始利用环保袋比如帆布包。另外人们会自学塑料的各种种类,因此会有效利用香港的回收系统。虽然这些动作可能会觉得渺小,浪费时间,事实上如果大家会改掉这些不良的生活习惯,学会一些环保习惯及意识,这样久而久之积少成多!
12:28:23 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)