Feb. 22, 2020
Feb. 22, 2020
Feb. 22, 2020
I gave birth a baby girl in my dream last night.
It seemed I hadn’t known the baby was girl until she was born, so I was thinking her name so seriously during I was feeding her.
I wanted to use the kanji “桜 (cherry blossom).”
It’s pronounced “sakura” and “ou.”
I wanted to give her name like “○桜” or “桜○,” but I had no idea what another kanji to put in.
I was saying “sakura... ou...” so many times.
Then I woke up.
I wonder why I wanted to use the kanji “桜” so much though I’ve never thought of it.
It’s only true that I’ve been wanting a baby girl!
Feb. 22, 2020
これはメッセージでこの文章を返信しました:
私は言語に興味があって、特に日本語に気になってきました。子供頃(ということだけど今までまだ子供みたいですよね?)から言語に興味があって、フランス語を勉強してみたかったです。そして、中学の時から日本について少し学んだら、興味が湧いてきました。日本語が面白いし、日本の文化が豊かだし、自習をしてみるのは楽しくなるじゃないと思っていました。それで、そのきっかけで、高校生にならないうちに、少し日本語を学び始めてみました。以降、時々楽しく学びます。でも今年だんだん真面目に勉強しようとしています。将来、日本で留学生として勉強する機会ができれば、嬉しいです😃 翻訳家のような人なりたいと思うけど、大学に入学してからもっと明確な案が出します。一応言語学を専門する予定があります!でも自分で日本語の勉強を続けます!ちょっと長い話をしてごめんなさい!笑笑
Feb. 22, 2020
Feb. 22, 2020
¿Quieres empezar a aprender un idioma ahora mismo?
Te propongo 10 técnicas:
Ve un programa de televisión en el idioma.
Haz 5 tarjetas de vocabulario en Anki.
Conversa con un profesor en iTalki.
Lee un libro de no más de 150 páginas.
Cambia el idioma de tu celular y de tu laptop al idioma que estás aprendiendo
Descubre una nueva canción en el idioma cada semana.
Si eres jugador, cambia la configuración del videojuego al nuevo idioma.
Busca podcast en el idioma y escúchalo antes de acostarte
Mejora tu escritura. Escribe una entrada en langcorrect.com.
Cuando aprendes algo nuevo, apréndelo en el nuevo idioma también.
¡Si sigues estos consejos, puedes mejorar tu idioma mucho más rápido!
Feb. 22, 2020
1. Nous nous en allons de bonne heure.
2. Ne t'aperçois-tu de cet homme étrange?
3. Il s'appelle James.
4. Elles se décident à ne pas retourner chez elles ce soir.
5. Vous demandez-vous s'il est possible?
6. Dépêche-toi de faire les valises!
7. Elle se dispute souvent avec son copain à cause de politiques.
8. Les enfants s'ennuyent de faire ce jeu.
9. Ces femmes-là, elles ne s'entendent pas avec Lucas.
10. Mon amie se fâche bien avec les gens qui trichent.
11. Je me fais à ce nouveau bureau.
12. Tu dois t'habituer à se lever tôt.
13. Se marie-t-il avec cette femme-là?
14. Je me mis à étudier à six heures du matin.
15. Nous n'avons pas besoin de nous occuper de ces fichiers.
16. Je ne peux pas me passer de mon portable.
17. Te rappelles-tu de ce jour?
18. Pourquoi est-ce qu'il ne se rend compte qu'elle ne l'aime pas?
19. Je me souviens de ce que vous m'avez dit.
20. Nous ne nous trompons pas de l'examen.
Feb. 21, 2020
Estoy aprendiendo la gramática de Español, entonces, estoy escribiendo en esta programa: LanguageTool. Yo creo que es ayudar mucho. Cuando estoy escribiendo, eso puede comprobar mi fraseo precisamente. Eso tiene mucho útil. Pero, no he estudiado como mucho últimamente, entonces, mi gramática o mi vocabulario es no mejor que antes. Espero lo haré tener más conocimiento la próxima vez.
Feb. 21, 2020
Feb. 21, 2020
Feb. 21, 2020
Feb. 21, 2020
This advice was given to me around 5 years ago and has worked flawlessly since then, having improved the mood and lives of tens and hundreds of people. This one has to do with your mood. With improving your mood to be more precise. Do it whenever you have a bad day, and your spirit will be uppen big time. Let's do it together, so we all can feel the healing power of it.
First of all, stand straight and firmly on you feet. Now, start to slowly breathe as much air into yoir lounges, as possible. Get onto the tips of your toesand, as you do so, raize your left hand above your head. Now, swelled up and straighten to the maximum extent, be very quick in following the most important part. Remember, you have to be fast, precise and do all the moves at the same time. So, bend your body in weist to 90 degrees, lowering the raised hand to your hip, breathing out the air saying: ,,fuck it all,,. Having done all the moves as said, you'll have the relief the one has when paid the last part of his 30 year-long mortgage. Hope this will do the trick to everyone out here reading!
Feb. 21, 2020
1. Elle se lève à huit heures.
2. L'été, ils se baignent tous les jours.
3. Ton cousin, se brosse-t-il les dents avant de se coucher?
4. Les petits enfants ne s'habillent pas eux-mêmes.
5. Ma tante ne se maquille jamais.
6. Vous levez-vous tard le week-end?
7. Ne se rase-t-il pas le matin?
8. Te peignes-tu les cheveux après que tu te douches?
9. Ne s'amusent-elles pas à la fête?
10. Lavons-nous les mains avant de dîner.
11. Ne t'endors pas pendant la classe.
12. Prèparez-vous à déménager.
13. Ne vous installez-pas ici!
14. Brosse-toi les dents.
15. Ne vous regardez pas assez dans la glace.
Feb. 21, 2020
Feb. 21, 2020
シンガポールでは、マクドナルドのアプリをダウンロードすると、どんな割引を手に入れます。一番好きな割引は、火曜日の午後3時から5時まで、何かを買うと、ホットファッジサンデーというデザートを無料でもらえます。すごく値打ちがあると思います。でも、値打ちがない割引もあるので、気をつけないといけません。例えば、普通に、チキンバーガーは2ドルで、アプリを使うと、1.60ドルになります。でも、何かを買わないとこの割引が手に入れられません。最も安い食べ物はバニラアイスです。80セントの値がついているので、これを買って、割引を使うと、元の2ドルの注文は2.40ドルになってしまいます。その残りの40セントは、最初から欲しくないバニラアイスなので、それを買ったら、マクドナルドの勝ちかなと思います。
Feb. 21, 2020
Feb. 20, 2020
Feb. 20, 2020
Rossana ist eine italienische Biologin, die nach einer langen Suche für Arbeit in ihrem Heimatland, trotz sehr gute Zeugnisse, nach Deutschland gezogen ist. Sie sieht in Deutschland eine riesige Chance, ein neues und selbstbestimmtes Leben aufzubauen.
Sie spricht auch über die europäische Arbeitskrise, in der Deutschland bisher sehr gut gekommen ist. Die deutsche Wirtschaft ist seit 20 Jahren nicht so viel wie im letzten Jahr gewachsen, aber nicht alles ist Perfekt: In Deutschland haben mehr als drei Millionen Menschen keine Arbeit.
Sie will auch möglichste perfekt Deutsch lernen, um eine gute Arbeitsstelle zu finden. Vorher arbeitete sie in der Krebsforschung, aber im Moment macht sie einen Deutschkurs am Frankfurter Goethe-Institut bezahlt von Geld, das sie gespart hat.
Viele Leute kamen in Deutschland aus Ländern, wie Griechenland und Spanien, die von Finanz- und Schuldenkrise besonders schwer betroffen sind. Darunter sind der Spanier Raul Izquierdo und der Grieche Christos Avgeris, die beide wegen finanzieller Probleme auch nach Deutschland umgezogen sind.
Feb. 20, 2020
1. I suppose nobody will do the laundry.
2. I could convince him to be less harsh, I suppose.
3. -Could you help with the transmitting?
-I suppose so.
4. Suppose we snatch the wallet out of his pocket.
5. Everybody here is supposed to go through the security check before entering.
6. He's supposed to bring those stiff papers.
7. What was she supposed to say at that moment?
8. You're not all supposed to be here. Now, go away, all of you.
9. What the heck? The tank isn't moving the way it's supposed to.
Feb. 20, 2020
Hôm qua tuy tôi đã nấu món cà ri những cái đó đỏi.😭 Tôi nấu ăn tệ đở.
Tôi bắt đầu học tiếng Việt từ tháng tám.
Tối được đọc và viết tiếng Việt một chút nhưng chưa được noi. Tôi vừa xem sách giáo khoa vừa việc khảo những mà tiếng Việt rất khó.
Thứ bảy tuần trước tôi cuối cùng cũng đã mua cuốn từ điển tiếng Việt. Cái đó giá 8 nghìn yên.🚀 Trời ơi!😱 Tôi không nghĩ là cái đó đắt như thế này. Từ điển của tiếng Anh mà có giá trị khoảng 2 nghin yên.
Vì tôi uổng cà phê nhiều nên buổi tối không thể ngủ được.
Chúc bạn ngủ ngon.
Feb. 20, 2020
Feb. 20, 2020
Feb. 20, 2020
”普通”の定義とは一体何なんですか?みんながそうしている、それは普通…で当ってますか?
いつからでしょうね、子供の年齢を聞く時、歳ではなく小学校の何年生と伺うことになったのは。
学校から大学、大学から仕事。それが一般。それが普通。
その1つも常軌から外してしまったら、人生の次の段階へ進むのは何倍も難しくなります。なぜなら、社会が普通を求めているから。普通じゃない=異常=この人は良くない。
僕は普通の人が嫌いで怖いです。常に自分がしていることになんも疑問に思わないその性格。ただ皆がそうしているから自分も出来てしまうその生きざま。正直、羨ましいです。僕は出来たくてもで考えすぎてできなくなります。例えば、恥ずかしいですが、僕は未だに運転ができません。自転車も。(はい)これだけでも僕の「普通度」かなり減っていますよね。www
普通の人は大層な夢なんかを追っていないから、一番幸せだと思います。アインシュタインやニュートンのような偉大な成果をもたらした者は人生の後半で認められましたが、その人達の伝記を読んで、虐めだらけの人生だった事を知ると割に合わない評価だと思います。
やっぱり、知らぬが仏、ですね。^_^
Feb. 20, 2020
grad dinner danceという用事が数ヶ月行われる。(日本には卒業前に用事に似てることはある?gradで三年生のみんなはファンシーなホテルのボールルームで友達とともにダンスしたり、正餐の食を食べたりする)この用事はフォーマルな用事なので、大体みんなの三年高校生が数ヶ月前にワンピースかスーツを買っておく。私はワンピースを着るのはあまり好きじゃないけど一生一度のような用事だから着てみてってよく言われる。だから姉が私を手伝って、オンラインでワンピースを買ってくれた。決めたワンピースを後悔しないといいー。船荷は、今週以内に運ばれるだろう、ワンピースが苦手だけど、ちょっと期待してる。
Feb. 20, 2020
Я обрабатываю три новых проекта.
Первый проект — это написание новой книги. Я пишу научную фантастику и фэнтези. Кстати, отличие между этими двумя жанрами временами не такое сильное на английском. По-этому я назвал оба жанры.
Эта книга станет третьей для меня. До сих пор я уже написал две книги. Первая скорее всего была для меня практикой, вроде опытного образца для будущих произведений, но я извлёк пользу из этой работы. Её я начал писать больше десяти лет назад, а не дописал до тех пор, пока четыре года не прошли.
Где-то два года назад я написал вторую книгу, которая произвела впечатление моему нынешнему агенту. К сожалению этот "шедевр" (эмфаза на кавычках) пока не продался и скорее не продастся. Зато она тоже произвела хорошие впечатления рассматривающим редакторам, это стоит не забывать. Когда твоя работа оживает в умах читателей, — это то еще удовольствие. Даже если она не продастся, ты всё равно почувствуешь, что день прожит не зря.
Дальше, второй проект — это написание ознакомительной страницы для сайта бывшей коллеги. Вместе мы работали преподавателями английского. Мы хорошо сработались, и после того как мой контракт закончился, она предложила мне работать копирайтером для её бизнеса, который ещё сидит на заре своего развития.
У меня совсем нет опыта во сфере копирайтинга. Копирайтинг — это написания всяких объявлений и реклам или чего-нибудь связанного с маркетингом. Сначала я стеснился и возмутился вопросом, добавлю ли я ценность в предприятие этой знакомой. На Reddit я попросил нынешних копирайтеров поделиться своими мнениями. Стоит ли мне попробовать это? Всё помимо одного ответили: конечно! Похоже копирайтинг — это замечательная заработка.
Последний проект — это выработка головоломок/шуток, которые требуют знания разных языков. Например, чем назвать английскоговорящую рыбу, у которой нет глаз?
Ответ: "Фшшшшш"
Подумай ))))
03:30:51 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)