June 13, 2020
It is nice to have siblings. I am trying to show my feelings forward them but my younger sister finds it cheesy. I am leaning on them. Most of the time, I feel like youngest one at the home. Our age gap isn't far. My grandma didn't remember us well, and she thinks our younger brother is our oldest.
She is a lawyer, now. Still, she have to deal with internship but university part is closed for her. She didn't want to be lawyer at first but we convinced her to be lawyer. Now, I can feel her passion. I am jeaolus about this, I lost my interest to my major. Even, I had enrolled to architecture with strong passion.
I am proud of my sister.
June 13, 2020
June 13, 2020
Heute spielt meinen Lieblingsfußballverein (FC Barcelona) um 16 Uhr nochmals! El Barça (so ist das Team auf Katalanisch spitzgennant) und RCD Mallorca treffen sich heute für das erste Mal seit dem Anfang der Coronakrise. Die Katalanen werden ihren zwei Punkte Vorteil über Real Madrid zu halten versuchen. Real spielt am Sonntag gegen Eibar.
Es freut mich sehr, sie wieder spielen zu schauen zu können. Ich weiß, dass wegen der langen Zeit, ohne zu spielen, wird vielleicht das Spiel nicht das Beste sein, aber ich bin davon überzeugt, dass ich es nichtsdestotrotz genießen wird. Es bereitet mir immer Vergnügen, Fußballspiele zu schauen, besonders wenn sie sich um Barça Spiele handeln.
June 13, 2020
Ich will heute einfach ehrlich sein. Ich mache den heutigen Beitrag, nur um mein Streak zu behalten.
Meine Frau und ich haben heute durch die Stadt gebummelt. Wir sind zu einem mexikanischen Laden gegangen, um verschiedene Lebensmittel zu kaufen. Danach sind wir zu anderem Kleidungsladen gegangen, den "ONLY" heißt.
Zum Abschluss haben wir ein paar Freunde in der Stadt besucht und haben wir da einfach gequatscht und geredet.
June 13, 2020
The day was windy. I went to a market with my friend. Along the way, we started arguing about one thing. It's funny how people could argue about some rubbish. So, when we went to the market, I couldn't enter shops, because I didn't have a mask with me. I washed it in a washing machine and pegged it out on a balcony. The wind went stronger as we went back home, and billowed our clothes. It's nice to feel a cool wind, except there wasn't dust in the streets. The wind spread it around, blowing it in people's faces. I regretted that I hadn't got a mask again.
June 13, 2020
June 13, 2020
De nos jours, nous vivons dans une situation trés comliqué et différente à cause d'un virus. Pour cela, nous avons dû nous adapter à différentes manières de faire des choses, par example on n'allons plus à l'école ou au travail. Donc, nous devons travailler ou faire des choses de l'école chez nous, qui s'appelle télétravail. Pour traiter cette question, nous aborderons d'un premier temps les avantages et les incovénients du télétravail. Enfin, nous soulignerons les retombées qui a eu en Espagne parce que pour la majorité de la population est une nouveauté.
June 13, 2020
It's been a difficult times from March 2020. In my opinion, I think this year is a signal to stop doing things in the same way that we were doing in the past, and try to change our perspective on how how we do certain things and how we related to other people.
It's weird see your friends and classmates just throughout a screen and talking with them, it's like living in a virtual reality, but for me it's fine ... to be honest, I think I'm getting used to this pretty well.
Currently I'm working in a university project related to Integrated Water Resource Managament (IWRM) and it's been so interesting learning about the water cycle. To do this, it is necessary to manage a statistic software called "R" which is used to process hydrologic information and it's possible doing statistics analysis of precipitation, discharges and temperatures.
Learn programming has kept me pretty busy, so I get my mind concentrated in this, avoiding stress with the lockdown.
I hope that in the next months, I can go to my uni to study, talk with my classmates and share my thoughts about this period of our lives.
June 13, 2020
June 13, 2020
言語の顔文字と言語の文化に深い関係があると思います。日本語の (^_^) と英語の :) を比べると、すぐにたくさん違いが見えるが、どうしてその違いがありますか。ちょっと私の考えについて書きたいです。
まず、簡単な理由を説明ます。もちろん言語のキーボードは影響があります。英語のシンボルは少ないので、色々な目や口などがすぐに書けませんから、色々な形があるの日本語はもっと顔が作れることは当然でしょう。そして研究者によると、アメリカ人は話す相手の口を集中するが、日本人はもっと目を集中します。だからこそ、日本語の顔文字も目がたくさんあるが、英語なら顔文字の口を中心します。
その二つの理由で大体全部の違いが分かれるが、私にとって他の理由もあります。日本語と英語の顔文字の使い方は随分違うはずですし、それも違いの理由です。英語なら、顔文字はまるで句読点みたいな物です。:) や:(を使えば、?の句読点と同じでこの文は質問や序段や真面目な文などの口調の情報です。もし複雑な表情を表したければ、絵文字を使う方が多いです。でも、日本語なら口調を表すために日本語の顔文字はたくさんあります。これで、二つの言語の口調の表し方が違う点が見えます。英語の口調は大抵言葉の選択だけで表せます。だから、色々な複雑な顔文字が必要がありません。日本語は逆です。言葉だけで文の口調は英語より難しいから、顔文字を使います。もっと必要があれば、もちろんもっと形を作ります。
読み方向も顔文字の違いの理由かもしれません。英語は全部左から右よむが、日本語は時々上から下読みます。そのおかげで、日本人は本当の顔みたくて、いつでもすぐに分かれる顔文字の方が好きでしたと思います。
つまり、ある文化が好きな顔文字はいつも他の文化と違いです。その違いで、文化と文化の違いも分かれます。
PS: 私が一番好きな顔文字はこの ┬─┬ノ(ಠ_ಠノ) 「机を大切にする」顔文字。机を裏返したい (╯°□°)╯︵ ┻━┻ がたくさんいますからです。
June 13, 2020
June 13, 2020
I am leaving this school in which I taught for almost a year.
There are eight teachers leaving the school.
Six of them are in the same department as me.
Two of them are from another department.
My friend said that it is always my department in which the most teachers leave
Our department are always isolated from other departments due to the language barrier.
In our department we speak Chinese while other department speak English.
Few of teachers in my apartment can speak English fluently, some can speak basic English but not good enough to chat with other teachers like me, and others can
not speak English at all since the English level is never job requirements of our department.
Those who can speak English in our department always have to be the translator for those who can not speak English, and the president prefers to assign more job to the one who can speak English more job, which I can totally understand because that would be easier for them to communicate.
Aside from those I mentioned above, it looks like our department is the busiest department. My conclusion is from my observation that we are always busy (we need to set practice paper, correct the homework, mark the exam, give remedial to students.) while others teachers can chat with each other, play mobile game,and laugh loudly almost everyday.
It is like a different world, one is a happy paradise, the other is a hell, although we are in the same office.
I still don't know why it is, but those two reason ( the language barrier and overloading ) might be why my department have the most teachers quitting the job every school year.
June 13, 2020
June 13, 2020
Das Gesundheitsministerium hat an diesem Freitag, den 12. Juni Daten über den Fortschritt des neuen Coronavirus in Brasilien.
In den letzten 24 Stunden wurden 909 Todesfalle und fast 26.000 Falle registriert.
Gesamtzahl Brasilien aufzeichnungen 828.810 positive Diagnosen der Krankheit und 41.828 Todesfalle mit dieser Zahlen ubertrifft das Land das Vereinigte Konigreich und ist Zweiter in der Weltrangliste der durch Coronavirus verursachten Todesfalle. An zweiter Stelle nach den Vereinigten Staaten.
Die Inzidenzrate der Krankheit in Brasilien ist fast 394,4 Menschen pro 100.000 Einwohner und die Letalitatsrate betragt funf Prozent. Nach der Wiederoffenung der Wirtschaftlichen Aktivitaten in der USA die Zunahme der Zahl der Infizierten wegen der Virus beeinflusst die Weltmarkte.
Die Angst vor den Folgen die Zweite Welle der Coronavirus-Kontamination nach der Wiedereröffnung des Handels in den Vereinigten Staaten brachte den Aktienmarkt weltweit zum Erliegen.
Der Dollarwert in Brasilien war der höchste seit einer Woche.
Brasilien ist heute eines der weltweiten Epizentren des Coronavirus und laut dem Leiter des Notfallprogarmms bei WHO ist die Sorge die wachsende Zahl in Städten
June 13, 2020
Le résultat directe de gêner ou de déranger quelqu’un est qu’il devient embêté
Il ne faut pas le rendre embêté, il a déjà eu un jour difficile
La réaction des gens face à la risque que ces événements avaient posée était très surprenante, à part ceux qui ont profité de la situation en faisant du crime
Il était si embêté qu’il ne fallait pas lui dire quoi que ce soit
Si vous achetez quoi que ce soit avec ma carte bancaire, je vous casserai les jambes
Franchement, quoi qu’ils aillent faire, je n’en ai pas peur
Quoi que vous décidiez, laissez-moi le savoir d’ici demain
Ce que j’entends par vos paroles est que vous manquez de respect pour ceux qui ont fait de vous ce qui vous êtes aujourd’hui
Les terroristes agissent de manière à ce que les gens auront peur d’eux
J’essaye de le faire de façon à ce que vous seront content
June 13, 2020
June 13, 2020
June 13, 2020
この世界で色々な民族と文化があって、言語もそれぞれだ。自分と異なっている文化を知るため、その言語を学ぶ必要がある。そこで、学習者に対する一番難しい言語が何だという面白い質問がある。こんの問題について、ちょっと研究をしてみた。
東アジアでは、日本語・韓国語・中国語というように言語が三つあって、学習者に対してそれぞれの難易度は違う。発音といえば、中国語と韓国語が難しくて、日本語が一番発音しやすいのだ。文法なら、中国語が一番簡単だと思われる。
中国では、中国語が一番難しいと思われている方はたくさんいる。私はそう思わない。欧米人はそう言ってるのは、漢字が多すぎて覚えられないためだ。日本人にとっては簡単だろうと思う。
難易度も人々によって違う。英語は簡単な言語だと欧米人に思われるが、私と他の同僚者は十年以上英語の勉強をし続けて、今でもうまく話せない。欧米人の思考回路は簡単に学べるものではない。一方、日本語は真面目な勉強をしてからたった数ヶ月だけど、今はこんな小さな文章を書けるようになった。日本語を勉強する友達も一人いる。彼は勉強してから約二ヶ月経て、今はもうN3レベルになった。
では、学習者に対する一番難しい言語が一体どの言語だろうか?答えは簡単だ。自分が一番困難だと思う言語が一番難しいだ。一般的に、言語学によって、言語の関係が近いなら学びやすい。そう見ると、日本人も韓国人も中国人も、相手の言語を簡単に学べるのも当然だろう。
June 13, 2020
June 13, 2020
June 13, 2020
June 13, 2020
June 13, 2020
(I tried to translate a story by a comedian. I changed the ending. I’m sorry the story became long again😅)
Takuya, a 9-year-old boy, was hospitalized with compound fracture. He was bored so walking on crutches around in the hospital. He saw a room at the end of the corridor where the sun never shines. The place was dark and eerie. Takuya opened the room's door with curiosity. A girl about Takuya's age was laid down on a bed. She was sleeping. Takuya was gazing at her. Suddenly, two people came in. Takuya quickly found out that they were the girl's parents. The parents kindly welcomed Takuya's visit and talked about the girl. Her name was Miho. She got into a car accident three months ago and turned into a vegetable. Takuya got permission from the parents and came to see her everyday. Even after he was discharged from the hospital, he came to see her and talked about himself and what happened in the school. While Takuya talked on, she was just laid still, yet when he talked about the story he screwed up, he felt as if she was smiling at him.
Takuya entered a high school and became hardly able to go to see Miho because he had to study hard for his college entrance examination. He entered a university and devoted himself to make a machine that shows people's dreams when they are sleeping. When several years have passed after he graduated from the university, he finally completed the machine. Then, Miho's mother sent a message to him. Takuya went to the hospital and met Miho for the first time in several years. She was laid down as before but became adult. Takuya gazed at her. He had the same exciting feeling as he had when he saw Miho for the first time as a child. She looked so pale but the heart beats cardiogram was showing waves. She was still alive! Miho's father said, "We heard you finally completed the machine. Congratulations! You can try it with her." Takuya hesitated and said, "Thank you but I don't think she has enough energy to go through the trial..."
"She has no time." Miho's mother broke in and gazed into Takuya's eyes.
Takuya prepared the machine in Miho's room and several doctors and nurses were already standing by. Miho's parents were also there. Takuya quietly turned the switch ON. A big screen showed white smoke. The white smoke was getting clear and showed a green open field. The image moved from left to right like someone's eyes movement. The center of the image showed a horizon between the green open field and the blue sky. Slowly, a hand is coming up against the background of the horizon. It's a female hand. Suddenly, someone grabbed the female hand. The image is moving to the person's face who grabbed the hand. Takuya showed up in the screen. The audience are surprised to see that the Takuya in the screen is perfectly the same as Takuya who is controlling the machine in the room. Takuya in the screen smiles and says something. Then, Miho's face suddenly appeared. She is laughing and says something to Takuya. The image showed the two figures. It seemed the sight was changed to another person's sight, not Miho’s nor Takuya’s. Miho and Takuya held hands with each other and started to run to the horizon. As they run, their bodies are rising into the air. They look as if they are running on the invisible road in the air. The screen is showing their backs who are talking happily with each other and running into the air, up and up and up....
Takuya looked down and put his hands on the table where there are machines. Several tear drops fell on his hands.
In the quiet room, the heart beats cardiogram sounded beep, showing the flatline.
The end
By Hikari Ohta, a Japanese comedian.
June 12, 2020
Beginnen wir mit der einfachsten Frage: Hast du recht, dir Sorgen zu machen? Kurz und knapp: Nein. Du schaffst das. Aber trotzdem weißt du ja schon: Um auf ein neues Niveau in der deutschen Sprache aufzusteigen, gibt es nur eins: üben, üben, üben. Ich gebe dir hier einige Vorschläge, die du nach deinem individuellen Stil variieren kannst:
-Hörverständnis verbessern: Freunde dich mal mit der Glotze an. Guck dir Serien an bis zum Kotzen. Ab jetzt bist du verpflichtet, jeden Abend zwei Folgen von irgendeiner Serie anzuschauen. Ich empfehle „Türkisch für Anfänger“ und „Stromberg“. Auch nach über zehn Jahren sind diese Serien noch unglaublich gut.
-Ausdrucksfähigkeit verbessern: Ich nehme an, deine Freundin und dein Mitbewohner sind Deutsche. Um Gottes Willen, sprich Deutsch mit ihnen!
-Redeformeln: Es ist äußerst praktisch, wenn du einen gewissen Vorrat von Redeformeln zur Verfügung hast. Jeden Tag solltest du dir ein oder zwei aus dem alltäglichen Angebot merken: Wie hat jener Politiker seinen Standpunkt so eloquent vertreten, wie lautete nochmal die Randbemerkung von meinem Nachbarn, u.s.w.
June 12, 2020
Heute war es ein interessanter Tag, denn ich habe das Haus verlassen. Ich habe den Tag am Haus meiner Oma verwendet. Sie kocht ja gut und wir haben uns unterhalten und Musik gehört. Nachdem ich mittagsgegessen habe, habe ich ein kurzes Nickerchen gemacht und jetzt bin ich bereits zu Hause. Während ich hier diese Tagebuchaufgabe schreibe, ist es 19.37 Uhr in Havanna. Der Sonneuntergang scheint mir heute besonders herrlich, vielleicht gehe ich ins Dach, um ein paar Bilder zu nehmen. Danach will ich Übungen machen und eine gute Dusche nehmen.
Jedenfalls, das ist alles, was gerade zu meinem Kopf zu schreiben kommt. Ich wünsche euch in Europa einen guten Morgen (obwohl wahrscheinlich ihr gerade zum Schlafen gegangen seid) .
16:48:03 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)