Nov. 10, 2020
Nov. 10, 2020
Ihr name ist Claudia , sie kommt aus Italien ,ganze Familie leben ihr in Deutschland seit 25 Jahre. Ihre Bruder und Drei Schwester in Deutschland geboren, ihre haben Eltern ein Restaurant, dort schmecken sehr gut die Spagetti.
Claudia studiere Medizin in Berlin und ihr ist Traum Neuchirurgin ,sie will auch das Charite arbeiten.
Ihr ist Bruder Programmierer und ihre sind Drei Schwester konditoren. Javier arbeitet in Sony und Jessica,Fabiola,Giovanna arbeiten in eine Bäckerei in Franfurk.
Das Restaurant kannst du in Straßemüller aus Dormund finden.
Nov. 10, 2020
日本にいた時代のクラスについてよく考える。社会のルールや伝統に関する会話していた。たとえば、アメリカやヨーロッパでは電車に乗って立ちながらエロ雑誌を人の前読むのはダメだ。一方、日本ではそのような行為は気づかれないぐらい普通だそうだ。
昨日性的なルールについて考えた。土曜日のパーティで私は爪を塗ってみた。第一回だった。女性なら、かなり普通なことだけど、現在も男性としてめちゃ珍しい現象として感じ取られている気がする。見えなくても、そのようなルールは危険だと思う。自分の自由を限るから。どのために?私が自分の爪を塗ったら、他人の誰か痛めるわけじゃないでしょう?どうして社会の大部分の人がそのようなルールを認めるの?私は反対する。
Nov. 10, 2020
Nov. 10, 2020
Jaka Pani była w przeszłości?
Co Pani robiła często?
O której godzinie Pani wstawała?
O której mogła Pani wieczorem wracać do domu, kiedy miała Pani 16 lat?
Co mogła Pani robić, a czego nie?
Proszę napisać przynajmniej 6 zdań.
Kiedy byłam nastolatką, chciałam być weterynarzem.
Bardzo lubię zwierzęta, ale niestety byłam zbyt leniwa, żeby się uczyć biologii lub chemii.
Często czytałam książki fantasy i science-fiction o przygodach i bohaterach.
Tak duo słuchałam muzyki, że musiałam kupować baterie do discmana 2 albo 3 razy w tygodniu.
Mieszkałam w Vecsés a chodziłam do liceum w Budapeszcie, do którego dojeżdżałam pociągiem i metrem.
Nie musiałam wstawać bardzo wcześnie, liceum było tylko 35 minut stąd.
Na szczęście nigdy nie miałyśmy "lekcji zerowej", więc zwykle wstawałam o siódmej rano.
Nie pamiętam, czy miałam godzinę o której musiałam wracać wieczorem do domu.
Myśle, że nie było z tym problemu, a więc mama się tym nie martwiła.
Nov. 10, 2020
I have worked for many years, and l have changed several work units. My current work unit is a public institution which is responsible for the training of agriculture and farmers in our district. I came to this work unit in June this year, so I have worked for five months now in my new work unit. Our main job is to train new types of professional farmers. The category of training includes fruit production, vegetable production, livestock breeding and so on. The main idea is to help the farmers make good performance in these fields to improve their income and promote the development of rural economy. Each class will last different days according to their nature. The shortest class only lasts five days and the longest class will last sixteen days. Of course, some classes may last ten days or so. The training contains theory study and field training, and the two kinds of training usually take up half of the time. When each class started, we hired teachers and rented hotels for the training. This is something about my work unit and my job. I hope I have made it clear.
Nov. 10, 2020
Je suis pris les samedis soirs pour l’instant et je suis occupé aussi à fin du novembre et à midi du décembre . Tu peux simplement me répondre à mes demandes ou questions ? Est-que demande /questions sont synonymes ou pas? C’est n’est pas besoin d’appeller mais si t’appelles announce moi avec de temps et je essaierai de dégager du temps pour toi et être là. Je verrais à mon maman tous les dimanches. Tu dois faire attention à ne sortir pas après 10 heures. Ils peuvent te mettre une amende
Nov. 10, 2020
Nov. 10, 2020
Comme je suis quelq'une de très extravertie, au debut de confinement je crainais que je me sentirais isoleé.
Auparavant je ne passais pas forcement beaucoup de temps dans la nature. Meme que j’aimais beaucoup faire du sport, c’était plutôt à la salle du sport ou d’allieurs à l’intérieur. Heureusement, j’habite à coté d’un forêt et plusieurs terrains de golf. Pendant le confinement, tous les jours je me promenais pendant une heure tout autour de ce forêt et ces terrains de golf. De plus en plus je trouvais que ces promenades devenaient une partie de ma vie quotidienne de trés importante pour mon humeur et ma santé mentale. Je les attendais avec impatience et ainsi que je me sentais un peu triste le jour, je me sentais plus contente après avoir me promener le soir.
Aujourd’hui en Eccosse les restrictions de confinement ne sont pas aussi forts qu’au debut de l’année. De toute façon, je continue de me promener tous les jours et je trouve que j’ai une nouvelle appréciation pour la nature et son rôle dans notre santé mentale.
Nov. 10, 2020
https://www.youtube.com/watch?v=7gKkjl9s78M&feature=emb_logo
This video was making by a western person.
I didn’t know not much about his background.
He tries to prove found jobs in Japan for expat is possible.
Possible mans he know some expat leave Japan because unable to found a job.
He has few good tips, so if you try it too hopefully you can find a job in Japan.
But sorry my expat friend.
To my understand finding a job in anywhere is never difficult.
The question is do you have the ability to satisfy the job requirement.
If you can’t, sorry reality will cruel to you.
Ask yourself are you strong (physical and mental) to fit the job.
Nov. 10, 2020
Nov. 10, 2020
Vor manche Tagen hat jemand ein Bild von ein griechischer Tempel in Deutschland mir gezeigt. Ich habe noch nie davon gehört und war ein bisschen überrascht aber er hat mir erklart dass das Denkmal heißt Wallhala und die einzige griechischer Dinge sozusagen darüber ist die Architektur. Es wurde im Jahr 1842 gebaut um deutsche Leute zu ehren. Innen gibt viele Statuen und Büsten, von Arminius zu Goethe. Ich glaube der Name Wallhala passt perfekt.
Nov. 10, 2020
8月の下旬から韓国語を勉強しています。中学生の頃から韓国ドラマを観、韓国の音楽を聞いていますが、なかなか韓国語を勉強しようという気持ちまではならなかったです。でも、8月にとても好きな韓国ウェブトゥーンの続編に出会いました。そのウェブトゥーンは英語と日本語の通訳がなくて、どうせ絵を見ることでストーリの流れを推測してなんとか理解することではなく、ウェブトゥーンに出る人物のセリフと考えをしっかりと理解したかったので、韓国語を勉強し始めました。
韓国語はTTMIK(Talk to Me in Korean)というウエブサイトで学んでいます。けれど、日本語と韓国語の文法の似ている所が多いので、文法を調べる時は必ず日本語で調べます。韓国語の発音は日本語の発音より難しいと感じますが、日本語を勉強していた時と比べて、韓国語を勉強することには文句なんて言えないです。さらに、日本語で韓国語を勉強すれば、日本語の文法の知識も深まる気がします。
Nov. 10, 2020
Nov. 10, 2020
Drie jaar geleden ben ik van Nederland weer naar Duitsland terug gegangen. Sindsdien heb ich geen gelegenheid meer gehad om Nederlands te horen of spreken. Maar het was niet zo als of ik tijdens mijn tijd in Nederland veel Nederlands had moeten spreken. Iedereen was wel blij om engels met mij te praten. Daarom ben ik nu heel goed in luisteren en lezen maar absoluut niet in spreken. Ik was altijd een beetje verlegen omdat mijn Duitse accent echt sterk doorkwam.
Maar ik vindt heet heel leuk om andere talen te leren en dacht ik ga dit tekst schrijven om weer een beetje Nederlands te oefenen. Helaas vind ik het echt niet leuk om series in Nederlands te kijken. Misschien ga ik wel een tandem partner zoeken of moet ik eens proberen boeken te lezen. Op dit moment ga ik vooreerst een beetje meer schrijven. Wie weet of ik in de toekomst weer naar Nederlands ga verhuizen of niet.
Duitsland is vergelijken met Nederland veel te groot. Ik vermis het iets van stad naar stad in een uur te reizen. Ik woon nu in Hamburg en ga nooit ergens anders heen, alles wat je nodig hebt is verkrijgbaar binnen de city. Soms ga ik naar Groningen reizen omdat ik er een vriend ga bezoeken, maar nu met de corona situatie is het niet mogelijk. Waarschijnlijk ga ik weer de volgende jaar.
Nov. 10, 2020
Nov. 10, 2020
Global warming is true. When I was in elementary school, my school was behind my village, and it was so close to my village, but between the school and my village, there was a river. The river was around my village, and there was only one entrance to the south of my village. Generally, we went to school this way: went out of the village entrance, and along with the river to go to school, but when winter came, the river was all frozen, so we went straight across the river to go to school. It is the shortest way to go to school: the distance was only a river width. But now, the river has dried up many years ago, and the school doesn't exist either. It can be seen from this point that the weather is getting warmer and warmer.
Nov. 10, 2020
Nov. 10, 2020
Nov. 10, 2020
昨日「彼氏彼女の事情」を観ました。このアニメのテーマソングの名前は「天使のゆびきり」です。私はこの曲が好きです。今日はもっと「ゆびきり」について考えました。英語で該当する言葉は「Pinky Promise」です。このセリフを直接日本語に翻訳する言葉は「指誓い」とか「小指約束」です。「ゆびきり」の「切り」は特に苛烈な罰だと思います。アメリカで指切りは普通に子供をすることです。日本で同じ子供っぽいと思いますが、確かにそうか分かりません。子供達は指切りをするとき、本当に「切り」の意味を考えますか。英語のセリフはもっと親切と思うので、違いの意味は気になります。それぞれの言語でほとんど同じ言葉がありますが、些細な違いは興味深いです。
Nov. 10, 2020
Nov. 10, 2020
Hoy intenté hacer café con la Aeropress por segunda vez. Leí unos artículos sobre el método de prepararlo y pedí a mi amigo que me recomendara el mejor tipo de café por esta cafetera. Me recomendé un lugar para conseguir café de alta calidad (tal vez escribiré de ello más adelante) y me dijo que suele usar una balanza para medir el café y el agua en vez de usar cucharadas.
Esta mañana, preparé mis cosas. De pronto descubrí un problema. Las demarcaciones en mi escala eran demasiado anchas y no podía tomar medidas precisas. Me gustó el sabor del café aunque tuve que estimar las cantidades. De hecho, no quería añadir leche ni azúcar, lo cual es muy raro para mi.
Ahora estoy pensando en si debería terminar mi última bolsa de café vietnamita (usando mi cafetera vietnamita) y abrir la leche de avena que compré este fin de semana o si debería seguir con el café nuevo para practicar usar la Aeropress y disfrutarlo mientras está recién mollido.
Nov. 10, 2020
En lisant un magazine d’actualité, vous apprenez l’existence d’un projet visant à réduire le nombre de langues actuellement enseignées dans le système scolaire. Vous escrivez une lettre ouverte au ministre de l’éducation pour présenter votre point de vue sur cette question de manière argumentée. Vous insistez notamment sur les avantages de connaitre différentes langues et sur la nécessité d’encourager leur apprentissage dans le système éducatif.
Monsieur le Ministre,
En réprésentant une groupe d’étudiants appelé “Protection de la biodiversité”, je me permets de vous écrire au sujet du projet visant à réduire le nombre de langues actuellement enseignées dans le système scolaire. Selon notre groupe, ainsi que d’autres étudiants qui nous ont donné leur opinion, ce projet présente des aspects négatifs plutôt des aspects positifs.
De nos jours, le déclin de la diversité linguistique s'est considérablement accru dans le monde. Plusieures personnes trouvent qu’il faut avoir une langue universelle pour favoviser la communication mondiale. Pourtant, il nous semble que ces personnes ignorent les impacts positifs qu’apporte le fait de connaitre de différentes langues.
Tout d’abord, on ne peut pas nier que l’apprentisage de différentes langues fait partie des solutions importantes pour protéger la biodiversité occupant une place primordiale dans la théorie de l’évolution. Autrement dit, l’extinction des langues minoritaires provoque la disparition des cultures, des traditions,... qui contribuent à contruire ce monde aujourd’hui. De plus, il est sans doute que cet apprentissage nous permet de survivre dans des millieux différents. En savant connaitre de plusieurs langues, on peut communiquer avec les personnes étrangers, vivre facilement quoi que soit sa condition, notamment pour les personnes qui aiment explorer le monde et les voyageurs.
En outre, la nécessité de cet aprentissage présente des avantages propices à la relation entre des pays. Ce qui favorise à la fois le développement de chaque pays dans plusieurs domains tels que l’économie, l’éducation, l’environnement,... et notamment l’assurance de la paix mondiale – un des problèmes centrals que tous les pays veulent l’atteindre.
Enfin, il s’agit également d’une meilleure facon d’avoir accès à de nouvelles traditions, de nouvelles cultures,... ce qui nous aide à non seulement acquérir de nouvelles connaissances mais aussi à renforcer d’une manière efficace le rendement de son cerveau en suscitant sa créativité linguistique. Et il reste encore d’autres avantages que nous offre l’apprentissage de différentes langues grâce à la mis en place des cours linguistiques dans l’école ou à l’université.
Nous vous prions donc d'examiner ces avantages et de mettre en place des cours dans le système éducatif pour que nous ayons l’opportunité d’apprendre de différentes langues.
En espérant vous avoir convaincu de notre contribution sur ce problème et de la nécessité de réagir, je vous prie d’agréer, Monsieur le Ministre, l’expression de mes sentiments de ma considération distinguée.
Nov. 10, 2020
На прошлой неделе мне вырвали все четыре зубы мудрости. Я раньше не понимала, почему мне пришлось получить такую операцию. Мне казалось, что зубы мудрости совсем не мешали остальным, но как раз перед операции, они стали болеть, а я подумала, что это – послание от мироздания.
Утром этого дня, мы ездили в кабинет врача и подождали несколько минут. Я заполнила пару-тройку документы, и затем пошла в операционную. Моей маме не решили ждать в зале ожидания. Это просто мера предосторожности, чтобы избежать риска заражения коронавирусом. Мне дали анестезию и я точно не помню, что произошло после этого, но мне сказали, что всё прошло без проблем.
Я принимаю антибиотики три раза в день в дополнение к анальгетикам. До сих пор я могла обойтись без опиоидов. У меня есть рецепт на этих, но я предпочитаю не использовать их, если нет абсолютной необоходимости. Мне всё ещё трудно есть хрустяющую еду, поэтому моя диета состоит из яблочного соуса, арахисового масла и супа. Вы можете подумать, что бы было приятно есть мороженое каждый день, но на самом деле мне надоело.
Nov. 10, 2020
07:18:54 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)