Feb. 3, 2020
Today i completed a new translation from english to my mother tongue.
Thats a great satisfaction!
I'm studying english since the school time and I love practicing it with my foreign friends here, in Italy, and abroad through the internet.
I find this language really fascinating and I'm taking the habit to both read and listen news, podcast and shows in english.
I hope to fine people who, just like me, love thinking and practicing in other languages.
I wrote this journal all "in one breath" to prove to my-self my writing skills.
Please help me improving with your correction, I'll do my best to learn from it and to check it back when you'll post in Italian.
Thank you for your precious time!
Feb. 3, 2020
Feb. 3, 2020
En pensionär från Bristol har beskrivit sin överraskning över att Amazon levererade en 28 kg träningsmaskin som han inte hade beställt och vägrade att återhämta den.
Tony Harding, som är 79 och kan inte flytta tunga föremål, säger att Amazon har helt enkelt övergivit den stora lådan i hans och hans frus Winterbourne hem och att de förväntar sig att han ska göra sig av med den nya träningsmaskinen själv.
Trots att han frågade båda föraren som tog föremålet med sig och en andra förare som hade leverat beställningen kunde ingen av dem ta maskinen som kostade £149 med sig.
Kundtjänster berättade för honom att det var högt osannolikt att företaget skulle komma för att ta tillbaka träningsmaskinen och att han skulle tvingas att göra sig av med den själv.
Harding, som säger att han använder sällan Amazon på grund av sin oro över hur företaget handlar sitt skatt, säger att han beställde en 20 kg påse med timmerstockar i January trots hans känslor.
Men han fick mer än han förväntade sig när föraren ankommer med en stor låda som hade båda hans nämn och adress på den.
Källa: https://www.theguardian.com/technology/2020/feb/01/boxed-in-amazon-refused-to-take-back-unwanted-delivery
Feb. 3, 2020
Ich wollte hier etwas schreiben für praktisch aber hatte ich nicht Zeit. Und ich würde gerne den Anderen helfen aber es gibt jemand die korrigiert erste. Diese Gemeinde ist sehr wunderbar und hilfreich.
Letzte Woche habt das Auto kaputt gegangen, (niemand wurde verletzt) und habe ich ins der nächste Tage eine Beerdigung die ich besuchen musste.
Ich muss jetzt lernen fortsetzen, tschüss alles!
Feb. 3, 2020
I talked to my mother for an hour before I went to bed.
She told me some interesting things.
The value of happiness has quite changed from 30, 50 or 70 years ago.
Old people were said that they became finally adults when they married and had their own children.
Nowadays, it’s whole different.
Marriage is not always the happiest thing, and also there are couples who can’t have their children, or who choose not to have children.
Forcing grown-up children to marry someone has no meaning.
Do getting marry, and having their children make their parents happy?
If so, it’s only their parents’ egoistic.
If parents truly hope their children’s happinesses, they should respect what their children choose.
I listened to her carefully and she said,
“These are all you said when you’re young. I told them to one of my friends today, and she got surprised at these thoughts.”
I was so surprised that my mother remembered what I said and accepted it.
Also, I totally forgot that I told her such things!
My thoughts have not changed at all even though I got married and have my own child.
What brings you happiness in your life?
Feb. 3, 2020
Today, I encountered this expression: "I like started crying" while seeing this Youtube video. https://www.youtube.com/watch?v=UYnzg3TOGAc
I think that "I started crying" is a common expression.
I was wondering whether there is a nuance difference between "I like started crying" and "I started crying."
Thank you for reading!
Feb. 3, 2020
El nabicolo es una verdura muy antigua y tradicional en Alemania y el centro de Europa. En alemán tiene muchos nombres, pienso que Steckrübe, Kohlrübe, Runkelrübe o simplemente Rübe son los más comunes. Es una verdura que cresce fácilmiente incluso cuando el tiempo no es favorable para otras culturas agrícolas. Hoy casi no se puede verlo en los supermercados porque se lo considera inferior a otras verduras. Probablemente es porque su sabor es muy fuerte de col y su consistencia es muy dura. O talvez es porque el nabicolo fue la única comida disponible a los pobres en períodos de crisis.
Mi abuela no era de familia pobre pero me contó como se sofría de hambre en las ciudades alemanas en los años pos-guerra, y como se comia nabo todos los dias: pan de nabicolo, escalopas de nabicolo, potaje de nabicolo y tartas de nabicolo. Se secaba los nabicolos en el horno para hacer café de nabicolo. Habia libros con recetas para la buena ama de case alemana que explicaban como se puede preparar mucha comida de pocos ingredientes. Por exemplo, se mezclaba manzanas con nabicolos para obtener mucha compota de manzana de pocas frutas. Pero los nabicolo contienen pocas calorias, y el recuerdo al invierno de nabicolo (1946/47) para mis abuelos significa hambre, lucha y amargura. Por eso, siempre cuando veo los viejos libros de recetas de mi abuela pienso que somos muy privilegiados de vivir en nuestra época.
Por cierto, a veces se puede ver potaje de nabicolo en el menú de restaurantes en Alemania, parece que esta comida retornó a estar de moda. Recomiendo degustarlo, es un gusto "muy alemán".
Feb. 3, 2020
Feb. 3, 2020
Feb. 3, 2020
Let people use your restaurant’s restrooms if you don’t want to end up being in the CSI segment of our speaking club!
We are going to Langley, British Columbia, which is in Canada. The story happened on May 16th of 2018.
A woman broke into a Tim Horton’s restaurant with a serious need of using the restroom. There was a problem, however, she wasn’t aware of.
The problem is that only Tim Horton’s customers can use the restrooms. For that reason, she was stopped by an employee who told she’s got to order something prior to using the restroom. So they got into an argument, fought for some time, and then, eventually, the woman did something really awful and nasty which makes her CSI title worthy. Now, two questions: What would you do in her place? What did the woman do after being restricted from using the restroom? Whatever your answers will be, you won’t be able to match the woman’s act of choice.
After being restricted from using the restroom, the woman puts her back against the partition, takes off her pants, furiously shits on the floor, takes napkins from the counter, gets the poop off the floor, throws it at the employee, wipes her bits and immediately runs away. The mad pooper has been detained by the police, although there hasn’t been a word on what kind of crime she has been charged with.
Feb. 3, 2020
I'll be taking some friends from other countries to the Shodoshima island this summer. I want to be able to explain about the island.
The Shodoshima island is located in the Seto Inland Sea. The Seto Inland Sea is in the west of Osaka. There are many small islands in the Seto Inland Sea. The Shodoshima island is the second biggest there and belongs to Kagawa prefecture.
The Shodoshima Island is a well-known producer of Soy Sauce started around 400 years ago.
Major soy sauce makers use big systematized tanks to mass-produce soy sauce but in the Shodoshima island they still use wooden barrels and produce elaborately.
The natural brewery generates a rich and alomatic soy sauce by fermented and matured soy beans naturally in wooden barrels.
By following elaborate traditional steps a high quality soy sauce is produced.
Feb. 3, 2020
오늘은 힘든 날 아니었는데 그래도 피고하다. 요즘 먹는 약 때문에 그런 것일까? 아니면 목감기에 걸려서 그런 것일까? 이유가 무엇이든 몸이 좀 무거워진 것 같다. 오늘 일하는 것도 하나도 힘들지 않았다. 학생들이 등교 안 하고 우리 교사들은 평소보다 늦게 출근해서 몇 시간 동안 교육을 받고 수업 준비도 했다. 퇴근한 후에 친한 동료와 같이 코스트코에 갔다왔고 그 다음에 바로 집에 돌아왔다. 아무것도 안 했는데 왜 이렇게 피곤할까... 그리고 오늘 하려고 하던 공부를 아직 다 하지 못했는데 하기 싫어서 그냥 안 하고 유튜브나 볼까 고민 중이다. 누구나 이런 날이 있을 법인데 난 이런 무기력한 느낌이 싫다.
Feb. 3, 2020
Der folgende Eintrag ist eine Fortsetzung meiner Hausaufgabe von vor drei Tage. Ich möchte auch einige Sätze hinzufügen, die bereits korrigiert worden sind. Los geht's!
3. Setzen. Er hat in meinen Sofa gesetzt. (Aber man würde lieber so sagen: "Er saß auf meinem Sofa". Ist das richtig?). Ich möchte Bewegung zeigen.
9. Ankommen. Gestern bin ich bis 22:00 Uhr zu Hause angekommen.
12. Tanzen. Ich habe die ganze Nacht mit meinen Freunden getanzt.
13. Erreichen. Du hast in nur zwei Wochen dein Ziel erreicht.
14. Kennen. Es gibt so viele Wörter, die er noch nicht gekannt hat.
15. Nennen. Sie hat ihre Tochter "Petra" genannt.
16. Bringen. Es hat so viel Freude in unserem Leben gebracht.
17. Rechnen. Wir haben dieser Situation gerechnet.
18. Wollen. Ihr habt noch nie etwas Besonders gewollt.
19. Antreffen. Sie haben uns auf Marienplatz angetroffen.
20. Heiraten. Ich habe meine Frau vor nur eineinhalb Jahren geheiratet.
21. Umziehen. Bist du gestern umgezogen?
22. Können. Früher hat er nicht Schwimmen gekonnt, aber jetzt ist das anders.
23. Denken. Sie hat noch nie solche Sachen gedacht.
24. Einsteigen. Wir sind schnell in die S-Bahn eingestiegen.
25. Sterben. Ich wusste nicht, dass sie bei einem Unfall gestorben sind.
26. Müssen. Weil ihr Krank wart, habt ihr letztes Jahr oft zum Arzt gemusst.
27. Wissen. Von Kunst und Kultur hast du bislang noch nicht gewusst.
28. Zerbrechen. Mein Lieblingstasse ist gestern leider zerbrochen.
29. Gewinnen. Ich habe das Lotto gewonnen!
30. Beenden. Der Deutschkurse hat am Dezember beendet.
31. Sich ärgern. Ihr habt euch über meinem langen Eintrag geärgert.
32. tun. Heute habe ich meine lange Hausaufgabe getan.
33. Warten. So lange hast du auf uns gewartet...
34. Werden. Dieser Eintrag ist jetzt sehr lang geworden, Entschuldigung!
Feb. 3, 2020
여러분은 인생에서 가장 행복했던 하루가 언제였습니까? ‘인생에서 가장 행복했던 하루’라는 제목으로 글을 쓰십시오. 단, 아래의 제시된 내용이 모두 포함되어야 합니다. (제34회)
그날은 언제였습니까?
그 때 무슨 일이 있었습니까?
얼마나 행북했습니까?
--
나의 가장 행복했던 하루는 내가 처음으로 한국여행을 갔을 때 이다. 2015년부터 나는 한국 여행이 관심 있었다. 나는 나의 아버지에게 많이 여행 기회 부탁했지만 나의 아버지 나에게 "지금은 안돼"라고 했다. 2017년 2월에 나는 알바 시작했다. 2017년 7월에 나의 상사가 일주일 휴가 정했다. 나는 다시 한번 나의 아버지 물었다. 이번에 나의 아버지 "네"라고 했다. 그 대답은 마치 꿈같았다. 나는 한국인 친구에게 빨리 메시지 보냈고 빨리 비행기표 샀다. 새벽 4시에 한국에 도착했다. 시차적응느라고 정말 피곤했지만 나는 많은 것을 하고 싶다. 내 친구가 나는 공항에서 만나고 우리 같이 친구의 집 갔다. 나의 친구랑 2년 동안 만나지 않았으면 나의 친구가 미국에서 교환학생 있었다. 나의 한국 여행 동안 나는 나의 친구의 집에 살고 있었다. 나의 친구는 미국에서 교환학생 있고 한국에 다시 왔으니까 나의 친구랑 2년 동안 만나지 않다. 일주일 동안 나는과 나의 찬구랑 많은 위치 갔다. 우리가 명동, 경복궁, 강남, 서울타워와 같은 곳에 갔다. 맛있는 음식 많이 먹고 많은 좋은 기억을 만들었다. 2017년부터 나는 한국은 2개 다시 왔다. 2018년도 친구랑 1달 동암 같이 살고 있고 2019년 5월~2020년 2월 나는 한국어 공부하려고 한국에서 살고 있다. 나의 처음으로 한국여행기 때문에 나는 엄청 행복하다.
Feb. 3, 2020
最近に、私が働いている小学校の6年生はやる気がない。私にとって、その理由は3学期は終わってるうちに、そういう6年生は中学生になるように準備している。その子供達の考え方をよくわかりますが、やる気が減ってられる間に、少しおもいやりない子になってる。例えば、授業の中に、他の先生は子供達を静かにさせてからでないと、他の子が学べないと私は教えられない。なぜその子は尊敬をあたえないのがわからない。難しいですが、終わりで子は子供だけです。成長するうちに、尊敬を学びます。それも大人になる時、もしそのこは先生になって同じ場合を起これば、自分の歴史と考えて、「あ、そうか。」という感じを感じるかもしれないね。
Feb. 3, 2020
Я пишу уже более 10 лет. Не было одного конкретного момента, который, скажем так, вдохновил меня. Просто желание писать всегда присутствовал, и мне повезло получить положительную обратную связь, что мотивировал меня. Это на английском я пишу, кстати.
Один момент зафиксировал желание писать во мне. Когда-то в школе, я однажды сидел и писал просто так, излагая свои мысли на бумаги. Эти были обычные для четырнадцатилетнего парня размышления. Будущий друг увидел меня пишущим и попросил почитать то, что пишу я.
Я показал. Он тоже пишет, прикинь? Поэтому он узнал то, что я делаю. Ему стало интересно. После того, как он почитал, он сделал мне комплименты. Для четырнадцатилетнего парня, кто только что начинал выписать все дурные мысли, которые приходят ему в голову, это было существенное и формирующее событие в жизни.
Я взялся за писательство. Я боялся, что иначе никто никогда не будет делать ещё комплименты. На самом деле в итоге я долго ни от кого не получал комплименты, помимо того же самого друга, ведь нормальным людям некогда читать чьи-то дурные мысли.
И спасибо Вам, что читали.
Feb. 2, 2020
別の日はマラソン練習ために必要な事が3つあると言わました。
2つ、休むです。毎日元気ために7時間以上に寝たほうがいい。これは簡単みたいけど忙しい生活に本当に難しいです。仕事や家族や用事はもうたくさんの時間がかかります。走るの時間を足します。別の趣味があればもっと時間を足します。それから寝ために7時間がありません。
次、4週間おきに「易しい週」です。易しい週で走ったキロが減って20%少なくなります。それで体が癒えるために余分な時間あって強いになります。
最終に、レースの二週間か三週間前に「テーパー」の間が始まります。「テーパー」のためはレースの日に足がいいだったようにするのです。だから、走ったキロがだんだん大変減って40%になります。
つづきます。。
Feb. 2, 2020
Mari Giner ist eine Synchronsprecherin aus Tavernes Blanques. Sie spricht Goku von Dragon Ball. Sie spricht Valencianisch und macht vielen Stimmen für Kindershows. Viele Menschen in meinem Alter sind mit ihrer Stimme aufgewachsen und haben geholfen, eine Generation zu definieren. Sie ist sehr charismatisch und hat viel Talent!
Feb. 2, 2020
Den är enkel, elegant, och ordnad. I teori är den "to-do" listan svaret för all ens produktivitetsproblem. Först skriva "skriva to-do list" överst bara så att man har något som kan avbockas omedelbart, sedan göra en list för alla sakerna som måste göras. Gå genom dem sedan uppskattar sin bedrift.
Men för de flesta är de här listorna oändliga. "Det är därför jag inte gillar to-do listor eftersom de blir så överväldigande att de är hotfulla och man vill aldrig titta på dem." säger Julie Morgenstern, organisering- och produktivitet- expert och författaren av "Time Management from the Inside Out". "De finns för att förvara uppdrag men inte för att göra uppdrag."
Clare Evans, en [time management?]- och produktivitet- tränare håller med. Hon tycker inte om att kalla dem "to-do listor". "Jag hänvisar till dem som 'action listor'," säger hon. För att skapa en effektiv action list skriver saker som man säkert kommer att göra; skapa inte en gigantisk inventory med slumpmässiga och kanske oviktiga uppdrag".
Källa: https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2020/feb/02/how-to-write-perfect-to-do-list
Feb. 2, 2020
Feb. 2, 2020
Feb. 2, 2020
Ich sah, dass ein paar Nutzer einige Sätze übersetzt haben. Ich dachte, dass ich dasgleiche probrieren könnte. Einige Sätze wurden schweriger als ich dachte.
1 Obwohl es sehr unangenehm und schmerzlich sein kann, die Kontaktlinsen einzusetzen, benutze ich gerne die Kontaktlinsen als die Brille.
2 Ich lese gerne aber ich habe jetzt keine Zeit.
3 Als John Kind war, mochte er kein Bad nehmen.
4 Um neun bis funf zu arbeiten, kann anstrengend sein.
5 Suzie wünschte, dass sie selbsciherer wÄre, immer wenn sie Anderen ansprichte.
6 Manchmal ertappe ich ihn bei mich anstarren.
7 Wenn ich das Geld fürs Reisen gehabt hatte, wäre ich gereist.
8 Ich denke, dass es besser ist, mit dem Zug zu reisen.
9 Mein Vater befehlte mir, zum Fest nicht zu gehen.
10 Ich denke, dass Wortschatz zu lernen der schwerigste Teil von eine Sprache zu lernen ist.
Danke schön für deine Zeit!
Feb. 2, 2020
Es gibt viele Leute auf dieser Erde, die frei nicht leben. Sie werden kontrolliert oder manipuliert von anderen. Diese andere Leute gibt es in vielen Ausführungen.
Ich weiß dass viele von euch würde an Kindermissbräucher denken, aber es gibt andere auch. Manche von ihnen wollen nichts sondern zu helfen, vielleicht ihre Kinder, vielleicht ihre Freunde, oder vielleicht ein Mitarbeiter. Während das sind gute Absichten, sie können mache ethische Fragen aufwerfen. Ist es richtig, die Leben von Menschen zu kontrollieren? Ethisch sogar? Das diskutiere ich hier.
ELTERN
Ich weiß dass das war ein großer Anspruch, aber lass mich mich erklären. Wann ich sage "kontrollieren", ich meine komplette Kontrolle. Man kontrolliert das ganzes Leben von einer, von dem Wohnstil bis persönliche Beziehungen. Es gibt viele Eltern, die wollen Kontrolle, und das macht Sinn. Das sind ihre Kinder, sie wollen nur die Beste für ihnen, damit sie ihre bestes Leben führen können.
Aber was ist der Preis?
Die Kinder entwickeln Misstrauen für andere Leute aufgrund ihre Eltern, und sie können ihren Ärger nicht so gut kontrollieren. Sichere Beziehungen zu den Eltern tun einem sehr gut.
FREUNDE
Dann gibt es die Leute, sie für ihren eigenen Gewinn andere kontrollieren will. Sie manipulieren ihre Freunde mit unglücklichen Geschichten, die sie überzeugen. Viele Zeitschriften und Zeitungen sagen heutzutage, dass Leute vertrauen sich in der modernen Zeit immer weniger, weil soziale Probleme nehmen am Umfang zu. Diese Leute holen sich Geld direkt aus den Taschen ihrer "Freunde", vor allem, die emotionale Schwache.
REGIERUNGEN
Menschen sind, es erscheint, fast von ihrer Natur egoistisch, und sie immer wollen sich nutzen, ihre eigene Macht und Einfluss zu erhören. Aus diesem Grund, schaden und verletzen sie sich gegenseitig , und aus diesem Grund nutzen wir Regierungen sie zu kontrollieren. Das kann irgendwer verstehen, und ich verstehe es auch, so wir werden an diesem Punkt nicht so lange bleiben.
MANCHE PERSÖNLICHE GEDANKEN:
Ich denke mir dass Kontrolle kann sehr nützlich sein, jemanden zu unterrichten, wie Kinder, oder jemanden zu helfen, aber komplette Kontrolle soll nie zu einer eigenen Person gehen. Das wird nie gut bringen. Ich denke mir dass es ist gegen grundlegende Menschenrechte, volle Kontrolle von etwas wie das einer Person zu geben.
Danke für lesen meinen kompletten Artikel! :)
Schönen Tag!
Feb. 2, 2020
He visto que algunos usarios sólo escriben unas frases isoladas para praticar. Quiero probarlo para ver si eso sería útil por mi mismo.
1 Aunque ponerse contacts oculares puede ser incómodo y casi doloroso, prefiero llevar los contactos oculares que las gafas.
2 Me gusta leer pero ya no tengo tiempo.
3 Cuando John era pequeño, no le gustaba bañarse.
4 Trabajar desde las nueva hasta las cinco puede ser agotado.
5 Suzie esperó que se sentiera más segura cuando ella se acercó a los demás para ayuda.
6 A vece le pillo mirandome fijamente.
7 Si tuviera el dienor para viajar, hubiera viajado.
8 Pienso que es mejor viajar por tren
9 Mi papá me exigió que no fuera a la fiesta. Fui de todas formas.
10 Pienso que aprender el vocabulario es la parte más difícil de aprender una lengua.
Gracias por leer.
Feb. 2, 2020
To enhance my conversations at language exchange meet-ups, I want to prepare questions.
To those who have been living in Japan for several years.
1. Is there anything your image of Japan has changed compared after coming to Japan with before coming to Japan?
2. What did you find Japanese people are strange or weird?
3. What is something you cannot accept or cannot get used to in Japan?
I hate a packed train. Packed trains cannot have been improved at all while technology has advanced rapidly. I always think how many years we should wait for the packed trains to be better. Why Japanese government encourages to build tall buildings in the center of Tokyo and doesn't encourage to build them in the outskirts of Tokyo even though there are many cities undeveloped in the outskirts. If those buildings are dispersed in the outskirts, I think packed trains might be improved. I feel always miserable to see a train on the opposite lane is almost empty while the train I get on is fully packed.
4. As you may know, there are some people on the bicycles shout "go away!" or almost rush into us without saying anything when we walk on the streets. I really want to kick them down.
Are there crazy cyclists like this in your country?
5. Some people say their characters change when speaking in English and when speaking in Japanese.
Does your character change as well when you speak both languages?