Feb. 12, 2020
Feb. 12, 2020
Feb. 12, 2020
The continue of my story... so we were waiting for our dinner. It was a little table, where were served different foods not an appetizing way. It contained canned beans, green beans, cabbage salad with rice or pasta.
In any case nobody wanted a regular dose from this.
We noticed ( we were 18) it three waiters for all the guests, but neither of them came to us.
Suddenly came the waitress to pick up our order. We ordered the drinks first, what were beer, cola, and water. She wrote these and after that gave us a piece of paper which written on the optional meals.
One piece of paper for eighteen people. We ask for an english version, but she tried to say they have not. She hadn't got any voice. We told her, didn't get what can we eat because we didn't understand the italien language.
She took the paper back and wrote next to the write in english... We selected the meals that wanted to consume and she took away.
The whole prozess was so weird.
It took one hour so as to get our first course. It was not delicious, neither the second. The dessert was the most acceptable.
We were disappointed especially about the waiters. When we asked for something the waiter just shrugged.
We hoped the breakfast will be better, but it wasn't.
One of us, who signed the contract with the travel angency made a phone call on the second third day...
Feb. 12, 2020
Ich habe zweimal die "Nationale Deutsch Prüfung" (der USA) genommen, und habe einmal am letzten Jahr mit den Leuten, die die Prüfung geben, gesprochen, um eine Reise nach Deutschland zu gewinnen versuchen. In Vorbereiten für die Unterhaltung habe ich mehr Deutsch gelesen, zugehört, usw. Aber ich habe nicht so viel geschrieben, weder mit anderen weiter ernst gesprochen. Ich wundere mich, ob ich habe richtig verbessert, und will das herausfinden. Und so jetzt schreibe ich eine Antwort zu einer Frage, die sie mich sicher fragen wird. Bitte, hilf mir mich verbessere! (Es wurde gesprochen, und ziemlich informal sein, aber noch höflich).
So, warum will ich nach Deutschland? Einfach liebe ich die deutsche Sprache, und will sie und ihre Leute richtig erleben! Ich will ja im Ort davon sein, und darin sinken. Ich will dadurch schwimmen und fühlen, als es um, und hoffentlich, durch mir ziehen wurde. Auch interessiere mich sehr in die Kultur davon, besonders wie sie ihre Sprache, die ich so sehr liebe, ändert. Ich habe gehört und gesehen, wie schön ein Land Deutschland ist, und die Reichkeit des Geschichtes, dass Amerika einfach nicht hat; wie viel dieses Land ist geändert worden, und hat die Welt geändert. Wie könnte es sein, dass ich wurde nicht dahin gehen? Ich will nicht gehe die Sprache nur akademisch zu lernen, weil ich das von irgendeinem Computer, der hier in den USA ist, kann. Ich will ja gehen, um die Sprache eines lebenden Volkes beim Beispiel zu verstehen lernen.
Feb. 12, 2020
Feb. 12, 2020
I'm practicing writing IELTS essays. Please help me refine my expressions, or share your thoughts about the topic. Thanks.
+++++++++++++++++++++
Many people prefer to watch foreign films rather than locally produced films.
Why could this be?
Should governments give more financial support to local film industries?
+++++++++++++++++++++
In many countries, foreign movies are more prevalent than domestically produced films. There could be many reasons why this is the case, but I don’t think governments should subsidize local film-making because there may be other fields better worth investing in.
There are various reasons why those blockbusters are often from overseas, among which the most compelling one shall be their higher quality resulting from a larger budget. Each year, the established film industries in developed countries attract billions of dollars of investment because only in these countries, such money could yield the most profit for investors. Take Hollywood for example. Unlike their counterparts outside the United States, Hollywood film studios have access to world-class stars and crews as well as the state-of-the-art technology, which brings Hollywood movies a global appeal that leads to greater box-office success. Such success, in turn, attracts more capital that nourishes the industry and produces more blockbusters.
In my view, governments should not support local film industries financially. The primary duty of a government is to equally improve the living standards of every citizen while subsidizing the film-making only benefits a minority of the population. The government budget every year is limited, and hence every coin should be used cost-effectively. In other words, governmental funds should be primarily allocated to the bread and butter issues, rather than to meet the film-makers’ needs for esteem or self-actualization. Funding health care, promoting public education, and subsidizing housing for the poor are all better ways to spend the tax handed in by citizens.
In conclusion, it is true that high-quality foreign movies still dominate the market, but governments should think twice before providing financial support for domestic film-makers.
Feb. 12, 2020
In this post i want to write about a thought or a mindhack which is summarized in one phrase
"Be patient and work hard".
We are living in a world where constantly we are under attack of the instant gratification. We are caught in a world where the feedback by (of. i don't know why use by or of) the people is the air we breathing.
Likes, notifications, comments and bells ringing. Trying to catch our attention. All those things are a time's bomb because they don't help to the people to live in the real world. In the internet world everything are running very fast and that is dangerous to us because when we try to achieve different goals in our real lives we was accustomed to have instant results. We are not prepared to work hard and be patients for achieve our goals.
Things like: loss weight, learn a language or study a career for a long five years, are things that takes time and a loooot work and they are things which are really important in the real world.
So, last sentence. "Don't be an ashol. Be patient and work hard"
Feb. 12, 2020
Wusstet ihr schon, dass den modernen Ordner aus Stuttgart kamen?
Das größte Problem am Ende des 19. Jahrhunderts, nach den Fortschritte in der Industrialisierung, war eigentlich eine sehr große Menge der Papierdokumente.
Die Lösung kam von einem Stuttgarter Mechaniker im Jahr 1896, mit dem Name Louis Leitz. Er hat ein besonderes Ordner mit einer Konstruktion aus Metall, die übrigens das wichtigste Teil ist, erfunden.
Feb. 12, 2020
ウクライナ政府の決定によると中国からチャーター便で現在武漢に住んでいる方を帰国させるのが延期になりました。そのため、市民意見が二つに分かれ、すなわちその決定に賛成する方と反対する方です。個人的に賛成派です。わがままかもしれませんが、ウクライナには検疫所に化される機関がないし、ロコラウイルスを検出手段も持たなくて、ヨローパに30サンプルしか人道援助として受け取ってもらいました。とにかく検疫所と言えば、サナトリウム、というかキエフの郊外にある保養地は候補の一つである。帰国してくる方は実際にそこに泊まらせたら、40人のため人口4千万を危険に晒すのはちょっと…危険性が高いと思います。もし武漢から帰国したい方のうち感染者がいれば、ウイルスがどうやら全国にわたって広がって、蔓延するようです。途上国なので、病気になる場合は残念なことに生きていくチャンスが全くありません。戻らないと中国で少なくとも医療を受けることができます。
Feb. 12, 2020
Feb. 12, 2020
Feb. 12, 2020
Feb. 12, 2020
ずっとペーパードライバーだったので、車に対する経験は全くないです。そこで、大変なことが起こったんですよ!あきらという友達を迎えに行ったときに、駐車して、彼が車に入ったときにまた車を走らせました。が、車が少し動いてから突然に道路の左の方に止まっちゃって、エンジンからとてもうるさくて変な音がしました。正直に言えば、汗が出たんです 笑。素早く父と一番年上の兄(長男?)に電話をかけて、彼らはレッカーを読んでくれました。3時間以上待つことになってしまい、友達に「タクシーを呼んで先に家に帰った方がいいよ」と。
あきらさんが帰ったら、一人で3時間待ちました。少し寂しかったけど、日本語のポッドキャストを聞きました 笑。最初は心配しましたけど、今年の抱負の一つを思い出しました。それが、細かいことにこだわらないことでした。で、車で寛ぎながら面白い日本の文化についてを学びました。
3時間後、レッカーの運転手はついに来ました。とても太っている人でしたが(体重は、多分105㎏以上)、優しくて本当に助けてもらいました。修理工場まで連れて行って、動けない車を駐車場に置きました。そして、何も言わずにその場から離れました。僕は午後9時ぐらいとうとう家に帰りました。
今日、またその修理工場にいって、修理料金はいくらなのかを知りました。安全は第一なので、払うしかないです。とはいえ、修理を出すのは高すぎて、「なんてことだ!」と思ってならないですね!!
ーーーー
今回は間違えているところはたくさんある気がします。もっといろいろな表現を使いたいので、僕は普段使わないフレーズや言葉を使ってみました。特にリストアップする時とか、行動の続きの部分を詳しく訂正してもらえますか?自然に話を流れるのは難しくて、いつも「で、それで、~て形、そして」といった言葉を使う傾向があります...
訂正してくれると嬉しいです。よろしくお願いします。(I want to take more risks with the kinds of phrases/expressions I used。I'd also like to learn how to better connect sentences/actions without it feeling choppy. Any advice would be appreciated!)
Feb. 12, 2020
これは私の最初の猫をもらう物語です。
子供の時以来猫を欲しがっていますけど、家族は決してペットがいませんでした。
長年後、ようやく自分でペットを飼うのが準備したになってありました。
最も良い猫を見つけるようにたくさん猫を会わなければいけません。運良く、私のルームメイトシアンは猫も大好きで、私に支援をくれたかったです。だから、私たちは猫が百匹以上もいる動物保護施設に行ったんです。
始めは猫が多すぎて選べると思いました。しかし、奥の部屋で、その檻の中では小さくて黒い猫があります!
ちなみに、黒い猫は人気じゃないんですよ。 何人かは黒い猫が不運だと信じますが、一番普段の理由はそんな真っ黒い毛に写真を撮りにく過ぎのです。だから、黒い猫たちは長い間まま檻で居ます。
この小さくて黒い猫はせめて六か月ここを居ていました。
恥ずかしがり屋そうで目が悲しそうでした。でも、触られると、ゴロゴロ音になります。この猫は「お願い!愛してください。ちょっと怖いのに、ここ寂しすぎる」と言っているかのようでした。
私たちは深く感動した!このかわいい猫を放っておくことはできませんよ!助けらなければいけない!これから、この猫はオニクシヤと呼ばれます。
文書に記入をしたけど、私たちはオニクシヤが獣医によって診られるまで待たされたから、ただ家に帰るより仕方がない。
一週間後、私はオニクシヤを家に持ち帰れました。
せっかく猫をもらいました!
オニクシヤは喜んで餌をもらったのに、まだ檻から出かけるのが怖過ぎでした。ゆっくり、オニクシヤは私を信頼するようになりました。そして幸せです。
私はオニクシヤにいい家庭をくれられるのは嬉しいです。
Feb. 11, 2020
언어가 배우는 공동체에서 모국어로 하는 사람한테서 아니면 다른 학습자한테서 배우기 좋은지 토론이 있어요. 두 선택 다는 찬반 양론이 있어요. 오늘 모국어로 하는 사람한테 이점 일 점하고 약점 일 점을 줄게요.
모국어로 하는 사람들은 언어를 완벽하게 말해서 학습자가 맞지 않게 말하자마자 알게요. 그렇지만 항상 맞게 못 수정해요. 언어에 관한 지식은 천부적이어서 어떻게 모든 걸 설명하는지 모르니까요. 가끔 설명을 생각해 내는데 맞지 않을 수 있어요. 저도다른 사람을 도와주는 동안 이 문제가 있어요.
다음에는 학습자로 선생님을 하려고요.
Feb. 11, 2020
Hace unos días en el sitio de web que se llama Menéame traté de leer un artículo cuyo tema me fascinaba mucho. Hay una iniciativa legislativa popular en Andorra a favor de obligar a los extranjeros a entender el catalán. Desafortunadamente, el artículo fue escrito en... catalán. Puedo entender las ideas principales, pero me escapan los detalles. ¡Qué lástima!
Feb. 11, 2020
Derzeit gibt es einen interessanten Post auf Reddit im Linguistik-Forum über die Atomsemiotik. Kernkraftwerke von Industrienationen erzeugen radioaktive Stoffe, die langfristig gesichert werden müssen.
Es stellt sich die Frage: Wie warnt man die Nachwelt vor den Gefahren dieser Atommüll-Endlager?
Der Abschnitt enthält Beispiele aus einem Abschlussbericht einer Atomsemiotik-Arbeitsgruppe dafür, wie man eine solche Warnung klar und deutlich mitteilen kann.
Feb. 11, 2020
Feb. 11, 2020
This summer, I'll be taking some friends from other countries to Shodoshima Island in the Seto Inland Sea. I want to be able to tell them about the island.
[Sinpaku tree in Hoshoin]
There is one of the 88 sacred places for pilgrimage. Its name is Hoshoin that is No. 54 sacred place. The biggest Sinpaku tree in Japan is located there. Sinpaku is generally used for a miniature potted tree. But the Sinpaku in Hoshoin is 20m in height and the tree roots expand 16m in diameter. The age of this tree is estimated to be around 1600 years old. It was designated as a special natural treasure in 1955 and is famous as a place with spiritual energy. The surface on the tree trunk and branches is so quite lumpy that you may see some parts like a dragon head, beast, human's brain and so on. How they are seen dependes on the person and the angle. You could feel a solemn and mysterious atmosphere from the tree.
[Old town with labyrinth]
In old times, pirates were infested in the Seto Inland Sea. People in the island made a labyrinth in the town to protect their families from pirates. The intricate streets retain the old time's atmosphere.
[Terraced rice fields in Nakayama]
There is a village called Nakayama. It is famous for terraced rice fields. More than 750 fields expand step-like and you could see all the beautiful scenery laid out before your eyes.
Feb. 11, 2020
Ich werde mein Eintrag Nummer 100 bald schreiben. Ich kann es kaum glauben, fast einhundert Einträge schreiben zu haben. Bisher hat diese Erfahrung viel Spaß gemacht, mal sehen ob den nächsten 100 Einträge noch Spaß machen.
Aber ich soll damit aufhören, weil ich alle Danksagungen für den 100. Eintrag sparen will.
Weil ich heute viel zu tun habe (gerade schreibe ich sogar auf der Arbeit!), schreibe ich nur diesen kleinen Text. Bis morgen.
Feb. 11, 2020
Feb. 11, 2020
De wolf gesprakt, "Kleine meisje, waar gaat je?"
Het meisje keek naar de wolf en zei, "Sorry, meneer Wolf maar ik mag niet met onbekenden praten."
De wolf zei, "Toch, wat is jouw naam?"
Het meisje zei, "Ik heet Femke."
De wolf zei, "En je kent mijn naam al. We worden vrienden. Nu kun je me vertellen - waar gaat je?"
Feb. 11, 2020
Right now i'm watching a photo that i searched in google image and in that there's a woman with long hair and with her's hands raised towards a pc,
She are dressing a yellow shirt and had the free hair in one side of her body, to be precise she had the hair in the left side of her body.
Who is she? (present)
I suppose she is human resources employee, She look like happy because is smiling maybe is writing a important document or is chatting with someone important person even i thought she is writing with her boyfriend.
What were she doing?(past)
I don't know, i'm not sure, but i suppose she were writing. That is looking like
Where were she?(past)
It was look like her job because she is dressing nice clothes as be working in her home. Exist the possibility she was in a coworking space.
Why are she doing that? (future)
Because it's her job, she want to finish it because she is planning a travel with theirs friends. I think she is gonna buying the tickets to trip toward California or other american city or maybe she'll travel to europe, australia, there's soo many places to know. Is a good idea learn a new language and then go to a country where people talk with.
When will she travel? (future)
She'll travel maybe in her holidays when finish with all her works. She gonna try to finish so many fast how she'll can for after take time and prepare all the task she had to finishing before the travel.
Feb. 11, 2020
Feb. 11, 2020
여러분은 인생에서 가장 행복했던 하루가 언제였습니까?
1. 그날은 언제였습니까?
2. 그 때 무슨 일이 있었습니까?
3. 얼마나 행북했습니까?
저의 가장 행복했던 하루가 4년 전 9월에 있었다. 그때 한국에 교화학생으로 왔다. 그날에 인천공항부터 도착했고 서울까지 지하철 탔다. 그때 한국에 온지 2번 됐다. 다시 한국에 왔으니 정말 기뻤다. 저는 남자인대 그때 이화여자대학교에 교환학생이였다. 이화여자대학교 기숙사가 진짜 깨끗하고 좋아서 다행이였다. 그리고 저의 방친구가 아주 친절했다. 우리 같이 많이 놀았고 웃겼다. 도착하기전에 좀 걱정하고 있었거든요. 짐을 넣고 캠퍼스에 구경하러 갔다왔고 친구들 몇 명 새로 만났다. 그 친구들 밥 먹으러 가고 있는데 같이 가자고 해서 같이 먹었고 좋은 얘기 많이 했다. 그 사람들은 독일에서 왔다. 성격은 친절했는데 다 솔직히 말했다. 그래서 신기했다. 우리 찜닭을 먹었는데 오늘까지도 찜닭을 진짜 좋아하다. 너무 맛있는데요. 밥 먹은 후에 기숙사 다시 돌아갔다. 한 하루에 저의 제일 좋아하는 나라에 다시 왔고 친구들 몇 명을 사귀였고 진짜 맛있던 음식은 처음으로 먹어봤다. 그래서 진짜 행복했던 하루 보냈다. 저의 4년전 제일 행복했던 하루.