April 25, 2020
The beauty industry plays a very important role in the modern world. It is impossible to imagine people's life nowdays without hairdressing salons, beauty shops, spa centers, etc. A beautiful and well-groomed girl has a good chance of getting married successfully. Glamorous boys are more successful in pop music. Well, the usage of cosmetics improves the skin condition, makes it more youthful.
April 25, 2020
April 25, 2020
April 25, 2020
April 25, 2020
April 24, 2020
Un día el padre de Matilda volvío a casa de muy buen humor despues de haber vendido bastantes coches de secunda mano con cuentakilometros amañados.
Él se puso a describirle a su hijo cuantos coches había vendido con los correspondientes gastas y beneficios, de modo que el niño computara el total con un papel y un lapiz.
Mientras su padre hablaba, Matilda hizo los calculos de mente y apenas su padre terminó, anunció el resulta.
Al inicio su padre la ignoraba pero comparando con lo que tenía en su papel, realizó que era correcta.
Por supuesto, fiel a su orgullo desmesurado, acusó a matilda que habiá visto el resulta con antelación y que trataba de engañarle.
April 24, 2020
昨日は二人の日本の友達のお誕生日だった!だからインスタのストーリーでお祝い言って、相次いで書いた。二人のうちは私の最初の日本からの友達を作った。彼は大阪
の出身だ。友達は私より年下だけど、相性がよかった。あの時、私は日本語が全然が話せなかった。彼と会ってからと言うもの、私はもっと日本語の勉強に努力した。他の友達は去年初めて会った。彼も偶然に大阪の出身だし、4月24日の誕生日があるし、私は二人と仲良くできるのは面白いと思う。今年の卒業旅行で二人をまた会うつもりだったけど、やっぱりコロナで会えない。寂しくなるなー。長年会わない気がする。
日本語では代名詞をよく使わないのは分かるけど、不詳の二人の人と私について話す時、誰が誰なのかどうやって分かるの?
April 24, 2020
April 24, 2020
Fonctionairre de la prision: Ellis Boyd Redding, ses dossiers dissent que vous avez servi 40 ans d'une peine d'emprisionnement à perpétuité. Croyez-vous que vous avez réhabilité ?
Red: Réhabilité ? Eh bien, voyons voir. Tu sais, je n'ai pas aucune idée de qu'est-ce que ça signifie.
Fonctionairre de la prision: Bien, ça signifie que vous ête prêt à réintégrer la société ...
Red: Je sais qu'est que tu crois que ça signifie, fiston. Pour moi, c'est just un mot inventé. Un mot de les politiciens, afin que des jeunes gars comme toi puissent porter un costume et une cravate et avoir un travail. Qu'est-ce que vous voulez vraiment savoir ? Si je regrette ce que j'ai fait ?
Fonctionaiire de la prision: Alors, le regrettez-vous ?
Red: Il n'y a aucun jour que passe que je ne regrette pas. Non parce que je sois ici, ou parce que tu crois que je dois. Je repense et je vois la façon dont les choses étaient à l'époque: un enfant jeune et estupide qui avait commis un crime horrible. Je veux lui parler. Je veux essayer de lui faire entendre raison, à lui dire la façon dont les choses sont. Mais je n'peux pas. Cet enfant a parti depuis longtemps, et ce vieillard est tout ce qui reste. Je dois vivre avec ça. Réhabilité ? C'est just un mot de merde. Alors, fiston, continue et tamponne cet formulaire, et arrête de perde mon temps. Parce que, pour te dire la vérité, j'en ai rien à foutre.
April 24, 2020
In der letzten dreißig Jahren gab es ein riesiger Aufstieg in der Häufigkeit der Technologie. Nicht lange her hätten meistens Leute nicht gewusst was das Internet ist. Schon heutzutage haben Alle ihre Handys, Laptops, Computern, und so weiter. Neulich wurde es von einer Nachrichtsquelle verlautet, dass mehrere Europäer Implante als Kreditkarten installieren. Zusätzlich gibt es auch Kryptowährung. Das ist Geld, das nur im Netz ist und da immer bleiben wird. Wenn das Internet kaputt werden wird, würde Leute, die ihr ganzes Geld in Krypto investiert haben alles verlieren. Man könnte sich gegen diesem Punkt aussprechen, weil die Wahrscheinlichkeit der Zerstörung des Internets ziemlich klein ist. Trotzdem, unsere Welt dreht sich um denn unsere Technologie unterstützt uns und wir sollten uns ab und zu errinern, dass nichts für immer ist.
April 24, 2020
Well, first. I probably should talk about what comes to mind when I hear the words "beauty industry."
First of all, I think about plastic surgery, then beauty saloons where girls get their nails done, as well as other things. A simple barbershop is also a part of the beauty industry.
In general, I think we all need this. It benefits us all. It will be prosperous in the future and I think it would a good place to work in.
I just watched Kurzgesagt's video Why Beautiful Things Make us Happy. In the video it was mentioned that sense of beauty is something innate. For example, even Alzheimer's patients can recognize beauty despite not remembering their choice, they would rank the same pictures in the same order of beauty.
It was also mentioned that people in general fell better when there are more beautiful things and people prefer to live in beautiful cities.
April 24, 2020
April 24, 2020
Ich habe in Oktober 2019 angefangen, um Deutsch zu lernen. Diese Zeitpunkt war auch, wenn ich nach Österreich umgezogen habe. Ich habe für fünf Wochen ein Kurs gemacht, und ich habe damit die Niveau A2 erreicht. Danach ich die Winterferien in Österreich gefeiert habe, deshalb habe ich nicht damals so viel Deutsch gelernt, aber ich habe viel Deutsch gesprochen. Mein Ehemann und seine Familie kommen aus Österreich, deswegen hatte ich die Möglichkeit mit vielen Muttersprachler zu reden. In Jänner bin ich züruck nach den USA geflogen, und mein Deutsch davon gelitten. Aber wenn ich nach Österreich züruckgekommt bin, habe ich mein Deutsch aufgeholt. Ich habe am Anfang März einen anderen Deutschkurs angefangen, aber ich war wegen des Coronavirus nur für eine Woche im Kurs. Seit die Quarantäne habe ich viel durch Selbststudium gelernt. Jetzt hat wieder mein Kurs von März beginnt, aber er ist jetzt ein Online-Kurs. Ich werde bald einen Offline-Kurs anfangen. Mit diesen Offline-Kurse kann ich besser Deutsch lernen, weil es einfacher, mit anderen zu reden. Hoffentlich kann ich bald mein B1 Kurs fertigmachen, und dann kann ich einen B2 Kurs machen!
April 24, 2020
April 24, 2020
1. Tá um calor pra caramba! (Até sendo de uma cidade muito quente no México reclamo.)
2. Nos livros de história na escola sempre vinha como um fator de crescimento em cidades prósperas um clima bom. Aquí é longe de ser um clima bom, mas como tem prédio alto na cidade! Ela (zona metropolitana) tem quase 2.2 milhões de pessoas.
3. Indo de Uber do aeroport para o hotel percebi uma bachata no rádio do carro. Bachata é a música tradicional da República Dominicana que é muito popular nos EUA porque tem muito caribenho lá (e ali já tem muita letra em Spanglish - o "idioma" com que cresci nos EUA). Acontece que o Gustavo Lima é fã de artistas latinos como Prince Royce e Romeo Santos e ele tá usando muitos arranjos musicais da bachata em suas músicas. A bachata é um dos meus tipos de música favoritos e embora seja o Gustavo Lima, tanto faz, é português. Então já são duas coisas que eu gosto num mesmo lugar: português e bachata. 😀
4. Outra coisa que eu gosto é cajá/taperebá. Aconteeeece que aqui tem, não só suco de cajá, mas também sorvete de cajá (helado de jobito para que mis tampiqueños entiendan la magnitud de mi felicidad!)
5. Foi muito legal ter a participação da Tabata Amaral na abertura do evento da #FAUBAI2019. Ela tem 25 anos e tem uma aproximação da política que é muito genuína. Nasceu e cresceu na periferia de São Paulo e enfrentou muita dificuldade para poder se formar na Harvard University. Dado curioso: ela tem um sotaque indiano-brasileiro em inglês kkkk. Ela disse que na Harvard fez amizades ótimas com indianas.
6. Camarão no Tucupi é interesante. Tucupi é um caldo amarelo feito com a raiz da mandioca brava. Parte esencial do prato é o jambu, que lembra um pouco uma erva mexicana que chama verdolaga. Só que jambu deixa a lingua um pouco adorcemida.
7. Aqui chove todo dia as 2 da tarde. Na verdade é um exagero mas chove muito mesmo. Aquí só tem duas estações: verão e verão com chuva (inverno).
8. Muitas pessoãs usam um -s xiado ao final dax palavraix como no português carioca, e também usam a conjugação na forma "tu"! (estás aonde?)
9. Motorista não pode dirigir nem meio dia sem ligar o ar condicionado no carro por conta do calor infernal.
10. Experimentei uma fruta nova (nova pra mim)- e agora mesmo não lembro do nome...mas eu nunca tinha experimentado tanta fruta nova em minha vida desde que vim para o Brasil pela primeira vez em 2014.
April 24, 2020
Hoje marca o fim do Seminário de Liderança da Cargill em São Paulo para nossa Turma 6 do programa. Os bolsistas tiveram a oportunidade de visitar o Centro Inovação Cargill em Campinas ontem, e interagiram com o Luiz Pretti, Presidente da Cargill para o Brasil, hoje na Cerimônia de Premiação. Eles também se reuniram e interagiram com seus mentores para marcar o rumo duma colaboração produtiva no ano em curso. Queremos agradecer a Rosely e a Maria da Cargill por fornecerem aos bolsistas com ferramentas úteis para se conhecer mais e se desenvolver como pessoas e profissionais. Nós no Institute of International Education IIE Latin America and the Caribbean ficamos sempre inspirados em conhecer estudantes tão dedicados e talentosos, e esperamos ver as grandes conquistas que eles realizarão num futuro próximo. Estamos igualmente animados com o que virá como parte do programa no segundo ano.
April 24, 2020
Discussing economy requires us to be imaginative. Now we, Japanese, can live without inconvenience except trivial discontent we have. However, there are a lot of people suffering from a desperate shortage of food around the world ,and that means our standard of living is exceptional. Despite that, we tend to ignore the fact and pursue our own happiness selfishly.
April 24, 2020
April 24, 2020
Tout le monde sait que pour apprendre à bien écrire il faut, tout d'abord, être un grand lecteur. Ainsi pendant ces jours de confinement je profite pour lire beaucoup en français, surtout des textes académiques ou littéraires. Cela m'aide à préparer mes examens de français que j'aurai, en ligne, d'ici quelques semaines.
Je vous explique un peu... je donne quelques cours de français à des particuliers en Espagne (bon, je donnais des cours avant le confinement...) mais mon métier principal est (était?) celui de guide touristique. Au même temps, je prépare un diplôme officiel (en ligne) pour devenir professeur de français en Espagne et pouvoir travailler dans des écoles de langues. La plupart de mes collègues sont francophones alors je crois que je suis une des seules étrangères dans cette formation.
Ainsi, pour réussir aux examens de la formation, on devra répondre à une seule question à partir d'une dissertation de 4, 5, voire 6 pages. Pour l'instant je ne sais pas si on pourra utiliser le word pour rédiger ou bien on devra écrire la dissertation à la main et puis l'envoyer aux professeurs. On verra bien...
J'ai bien révisé et je connais les possibles sujets qu'il pourraient tomber lors de l'examen, cependant, je crains que je ne saurai pas très bien exprimer mes idées. Je m'explique: quand il s'agit de rédiger mes idées, mes pensées, etc... je trouve que je me débrouille assez bien car je sais m'exprimer comme je parle. C'est-à-dire que j'écris de la même manière que je parle. Or, dans un contexte académique, où il faut rédiger dans un registre soutenu, je ne me sens pas très à l'aise car j'ai du mal à trouver les mots et à bien les employer pour expliquer de la meilleure manière possible ce que je veux dire.
C'est pour cela que je me suis inscrite dans ce site web. Le but est d'essayer de rédiger un maximum de textes en français pour mieux me préparer aux examens.
April 24, 2020
Es soll erneut eine Sicherheitslücke geben, die alle Apple-Geräten mit dem aktuellsten Betriebssystem betreffen soll. Laut Experten, die über diese Gefahr zuerst berichtet haben, könne die Lücke für die Prominenten oder für die erfolgreichen Geschäftsmänner und Geschäftsfrauen zumal gefährlich sein. Denn auf diese Art und Weise könnten wichtige geschäftliche oder beschämende persönliche E-mails und Bilder geklaut werden. Das soll mit dem Hack, der über die neu entdeckte Lücke ausgeführt werden kann, so passieren, dass der Betroffene gar nichts merkt.
Das ist auch der bedeutendste Unterschied zwischen dem aktuellen und den vorherigen Sicherheitsproblemen.
Bei den Letztgenannten konnte der Betroffene merken, wenn der Angriff abläuft und demzufolge auch richtig reagieren, indem er schnell seine Passwörter verändert.
Ich habe aber fast kein Mitleid mit den Prominenten, deren nackte Bilder geklaut und im Netz gepostet worden sind. Die sind meiner Meinung nach, selber Schuld an dem Auftauchen der verschiedenen Lecks, die sie in der Hauptrolle eines Sexvideos enthalten. Ob man sich in solcher Situation nicht befinden möchte, dann sollte er sich nicht nackt photographieren lassen oder moderner gesagt, nackte Photos mit dem „Duckface“ machen. Klar gibt es auch Fälle, wo die Beteiligten zur Opfern der Erpressung werden, aber das kommt erst wenn die Photos schon gemacht worden sind.
April 24, 2020
Я в общем не против определения родов слов. У вас в русском, и у нас в немецком языке три рода слов: мужский, женский и средный. Значит, в приципе мы согласные, что это зачем-то важно, что каждое существительное - либо он, либо она, либо оно.
К сожалению, классификация слов не совпадает. Наш Flugzeug - оно, а ваш самолёт - настоящий мужик (и поетому сам-и-лёт...ает...). Ручка у вас женщина, у нас мужик и.т.д.
В целом всё это душы не очень мешает... но был один случай, когда мы с мужем гулали по зоопарке и он потом маме (он с ней общается на русском) говорил "Там была лиса, но онА спалА".
Как это было мне неприятно. Как можно такие гадости говорит?! Он же должен знат, что все лисы, если ничего другого не обазначенно, - мужики! Почему? Потому что нашо слово Fuchs - мужского рода.
Я долго размышлялась, почему именно это несовподение меня так бесила, но ответь на этот вопрос не могла найти. Но если это было мое решение, в русском говорили не "лиса" а "лисец".
April 24, 2020
L’approche communicative est née à partir des années 80. Il est intéressant de voir qu’elle ne s’agit pas d’une «méthodologie» mais d’une «approche». Cette approche est centrée sur la communication orale des apprenants des langues. Le but principal est de faire parler aux élèves, de les faire interagir entre eux afin de résoudre des questions données. En ce moment le professeur n’est pas plus seulement le détenteur des saovirs langagiers mais il devient un guide, un animateur, afin de diriger l’apprentissage des étudiants.
April 24, 2020
April 24, 2020
La méthodologie audiovisuelle (MAV ou SGAV) est une méthode appliquée à la didactique des langues entre les années 1950 et 1970. Avec le développement technologique, les cours de langue ont pu se bénéficier des nouvelles technologies audiovisuelles apparues en ce moment-là. Ainsi, dans les classes ont entré des outils, comme les gramophones, qui ont bouleversé l’enseignement des langues. Ces cours ont été orientés sur le besoin des apprenants, d’enseigner aux apprenants en fonction de leurs besoins langagiers. En plus l’interaction entre professeur et apprenants était un peu plus important qu’auparavant, avec les méthodologies traditionnelle et directe.
April 24, 2020
Und das heißt, dass das Wochenende wieder da ist!
Ich weiß es nicht, warum ich mich so riesig auf das Wochenende freue, ich mache nichts Besonderes und bleibe immer Zuhause, sogar in normaler Zeit (ohne Quarantäne).
Zumindest gehe ich morgen einkaufen. Ich werde die Sonne noch einmal sehen!